Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com 2191125-01 Vivacontrol1_cover.indd 2 Vivacontrol1_cover.indd 2 04-05-12 14.50.30 04-05-12 14.50.30...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d‘emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso PT Instruções de utilização SV Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσεως TR Kullanma Kılavuzu Vivacontrol1_cover.indd 3 Vivacontrol1_cover.indd 3 04-05-12 14.50.55 04-05-12 14.50.55...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Vivacontrol1_cover.indd 4 Vivacontrol1_cover.indd 4 04-05-12 14.51.08 04-05-12 14.51.08...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Vivacontrol1_cover.indd 5 Vivacontrol1_cover.indd 5 04-05-12 14.51.08 04-05-12 14.51.08...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4-16 English 4-16 Français 5-17 Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva Control- Thank you for having chosen an AEG Viva Control Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungs- vacuum cleaner.
Página 6
Sicherheitsvorkehrungen Safety precautions Der Viva Control-Staubsauger darf nur von Erwachse- Viva Control should only be used by adults and only nen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt for normal vacuuming in a domestic environment. verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert The vacuum cleaner features double insulation and und muss nicht geerdet werden.
Précautions de sécurité Veiligheidsinstructies Advertencias de seguridad L’aspirateur Viva Control ne doit être utilisé que par Viva Control mag alleen door volwassenen worden Viva Control sólo debe ser utilizado por personas des adultes pour aspirer dans un environnement gebruikt en is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Vorbereitungen Before starting Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol- Open the front cover on the machine and check lieren, dass Staubbeutel s-bag® und Motorfi lter that the dust bag s-bag®, and the motor-fi lter eingesetzt sind (siehe auch “Filterwechsel”).
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nederlands Español Introducción Avant de commencer Voordat u begint Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifi er Open de voorkant van de machine en controleer Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que le sac à...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Verwendung des Teleskopgriffs Usage of the telescopic handle Aufbewahrung Storage Praktische Parkpositionen für Arbeitspausen und Practical parking position when you pause die Aufbewahrung des Staubsaugers. Der Tele- during cleaning or when you store the vacuum skopgriff verfügt über einen integrierten Mag- cleaner.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nederlands Español Utilisation de la poignée télescopique De telescopische handgreep gebruiken Utilice el mango telescópico. Rangement Opslag Almacenamiento Position « parking » pratique pour un arrêt Een gemakkelijke parkeerstand als u het Práctica posición para colocar el aparato cuando momentané...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Die Düsen wie folgt benutzen: Use the nozzles as follows: Teppiche: Die Kombinationsbodendüse mit dem Hebel Carpets: Use the combination fl oor nozzle with the in Stellung (21a) verwenden. Wenn Sie eine Kombina- lever in position (21a).
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nederlands Español Utilice las boquillas tal y como se describe a Utiliser les suceurs de la manière suivante : Gebruik de mondstukken als volgt: continuación: Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le Tapijt: Gebruik het combinatiemondstuk met de levier en position (21a).
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Austauschen des Staubbeutels, s-bag® Replacing the dust bag, s-bag® Den s-bag®-Staubbeutel austauschen, wenn das The dust bag, s-bag® must be replaced latest Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn when the indicator window is completely red. die Düse angehoben ist.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nederlands Español Remplacer le sac à poussière, s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag® Cambio de la bolsa s-bag® Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Reinigung des Schlauches und der Düsen Cleaning the hose and nozzle Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®- tube, hose or fi...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Français Nederlands Español Limpieza del tubo fl exible y de la boquilla Nettoyer le fl exible et les brosses Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk La aspiradora dejará de funcionar automáticamente L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, le tube, le fl...
Página 18
Verkaufsstellen halten für die Rücknahme von Batterien It will be necessary to replace the motor at an spezielle, den gesetzlichen Vorgaben entsprechende authorised AEG service centre. Damage to the motor Recyclingbehälter bereit. caused by the penetration of water is not covered by Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.