Descargar Imprimir esta página

MZ AURIN 28646 Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Normas de instalación / Installation instructions / Règles d'installation
Fig.1
2
14
12
1
2
6
7
14
12
4
19
3
11
15
8
9
10
3
8
5
10
28646XXXX
28736XXXX
28643XXXX
28733XXXX
©
MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
Fig.2
1
6
7
4
2
18
17
14
20
3
16
11
8
9
10
17
9
5
28656XXXX
28653XXXX
2
ES • EN • FR • IM0071-99/503
Normas de instalación / Installation instructions / Les instructions d'installation
ES
Antes de proceder a la instalación de su grifo,
asegúrese que en los interiores de los tubos no
existen restos de materiales que puedan dañar
los cierres cerámicos de los grifos, le acon-
sejamos que deje circular el agua durante 1 o
2 minutos, con el fin de eliminar los posibles
restos, antes de proceder a montar su grifo.
M.Z. DEL RIO, S.A. aconseja la instalación y
reparación de su grifería por un fontanero
profesional y en todo caso realizar el montaje
según las indicaciones establecidas en estas
normas de instalación.
No desmontar el cartucho bajo ninguna
razón. Será causa de la anulación de la
garantía (Fig.1).
INSTALACIÓN (Fig.2)
1) Rosque las conexiones flexibles (5) al
monomando (12). Roscar igualmente el tornillo
(11).
1
2) Coloque la junta tórica (3) en el alojamiento
del cuerpo monomando introduciéndola a través
6
de las conexiones flexibles y el tornillo
previamente roscados.
3) Introduzca las conexiones flexibles a través
del agujero de su lavabo, ajustando el grifo y la
7
junta tórica (3) al lavabo.
4) Sujetando el monomando, monte el conjunto
de sujección por la parte inferior de su lavabo.
21
Introduzca a través del tornillo (11) la arandela
(8) y la herradura (9). Por último, rosque la tuerca
13
(10) al tornillo (11).
PARA GRIFOS CON PROLONGADOR
Antes de colocar el prolongador (16) al cuerpo
monomando (12), roscar el tornillo (18) al
monomando (12).
A continuación, roscar los latiguillos flexibles (19)
al cuerpo monomando (12).
Pasar los latiguillos flexibles (19) a través del
prolongador (16), uno detrás de otro de forma
que las tuercas no estén a la misma altura para
15
que pasen fácilmente.
Seguidamente, encajar el prolongador (16) en el
cuerpo monomando (3).
Coloque la junta tórica (3) en el alojamiento del
cuerpo monomando introduciéndola a través de
las conexiones flexibles y el tornillo previamente
roscados.
Introduzca las conexiones flexibles a través del
agujero de su lavabo, ajustando el grifo y la junta
tórica (3) al lavabo.
Finalmente, monte el conjunto de sujección por
la parte inferior de su lavabo. Introduzca a través
del tornillo (18) la arendela (8) y la herradura (9).
Por último, rosque la tuerca (10) al tornillo (18).
© 2015 MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
EN
Before proceeding to install your tap, make
Avant d'installer votre robinet, assurez-vous
sure that there are no remains of materials
que l'intérieur des tubes soit libre de restes de
on the inside of the tubes, which might
matériaux
damage the ceramic seals of the taps. We
robinets de fermeture céramique, nous vous
advise you to let the water run fon 1 or 2
conseillons de laisser couler l'eau pendant 1 à 2
minutes, in order to eliminate possible
minutes, afin d'éliminer tout possible débris,
remains, before proceeding to install your
avant de procéder à monter votre robinet.
tap.
M.Z. DEL RIO, S.A. vous conseille que l'installa-
M.Z. DEL RIO, S.A. advises your taps to be
tion et la réparation de votre robinet soient
installed
or repaired by a professional
faites par un plombier professionnel et, en tout
plumber and in any case to carry out the
cas, que l'assemblage soit effectué selon les
installation according to the directions
indications données sur ces règles d'installa-
established in the installation instructions.
tion.
Do not disassemble the cartridge under
Ne pas retirer la cartouche pour une raison
any reason. It will cause warranty invalidity
quelconque. Cela provoquera l'annulation de la
(Fig.1).
garantie (Fig. 1).
INSTALLATION (Fig.2)
INSTALLATION (Fig.2)
1) Visser les raccords flexibles (5) au mitigeur
1) Screw the flexible connections (5) to the
faucet. Thread also the screw (11) to the
(12). Visser également la vis (11).
faucet.
2) Placer le joint torique (3) dans le logement du
2) Place the o-ring of the fastening set (3) in
corps du mitigeur en l'introduisant à travers les
raccords flexibles et la vis préalablement vissés.
the acommodation of the tap-body.
3) Insérer les raccords flexibles à travers le trou
3) Insert the flexible connections and screw,
de votre lavabo, et bien serrer le robinet et le
previously screwed to the faucet, through the
hole of your bathroom fixture. Fix properly the
joint torique (3) au lavabo.
tap and the o-ring.
4) En tenant le robinet, monter l'ensemble de
4) Secure firmly the tap, assembling the
fixation par la partie inférieure de votre lavabo.
Introduire la rondelle (8) et le fer à cheval (9) à
fastening set on the lower part of your fixture.
travers la vis (11). Finalement, visser l'écrou
Inser the ring-gasket (8) and the horsehoe (9)
through the screw (7). Finally, thread the nut
(10) à la vis (11).
(10) to the screw (11).
POUR
LES
FOR FAUCETS WITH HIGH PROFILE
PROLONGATEUR
Avant de connecter le prolongateur (16) au
Before installing the high profile (16), thread
the screw (18) to the single-level body (12).
corps du mitigeur (12), visser la vis (18) au
mitigeur (12).
Then, thread the flexible connections (19) to
the single-level body (3).
Puis visser les raccords flexibles (19) au corps
du mitigeur (12).
Go the flexible connections (19) to the high
profile (16), one after the other, in the way that
Faire passer les raccords flexibles (19) à travers
le prolongateur (16), l'un après l'autre, de sorte
the nuts do not pass at the same time.
que les écrous ne soient pas à la même hauteur
Next, fit the high profile (16) to the single-level
et puissent passer facilement.
body (3).
Ensuite, connecter le prolongateur (16) au
Place the o-ring of the fastening set (3) in the
corps du mitigeur (3).
acommodation of the tap-body.
Placer le joint torique (3) dans le logement du
Insert the flexible connections and screw,
corps du mitigeur en l'introduisant à travers les
raccords flexibles et la vis préalablement vissés.
previously screwed to the faucet, through the
hole of your bathroom fixture. Fix properly the
Insérer les raccords flexibles à travers le trou de
tap and the o-ring.
votre lavabo, et bien serrer le robinet et le joint
torique (3) au lavabo.
Finally, proceed assembling the fastening set
Puis, monter l'ensemble de fixation par la partie
inférieure de votre lavabo. Introduire la rondelle
on the lower part of your fixture. Inser the
(8) et le fer à cheval (9) à travers la vis (18).
ring-gasket (8) and the horsehoe (9) through
the screw (7). Finally, thread the nut (10) to
Finalement, visser l'écrou (10) à la vis (18).
the screw (18).
3
FR
qui
peuvent
endommager
les
ROBINETS
HAUTS
AVEC
ES • EN • FR • IM0071-99/503

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aurin 28643 serieAurin 28736 serieAurin 28733 serieAurin 28656 serieAurin 28653 serie