Página 1
E-mail: info@orlaco.com Internet: http://www.orlaco.com The camera and display systems from Orlaco comply with the latest CE, ADR, EMC and mirror-directive regulations. All products are manufactured in accordance with the ISO 9001-2000 quality management system, ISO 14001 environmental management systems and all...
Página 2
Contents/Inhoud/Inhalt/index/Indice/Contenido Display 7” CLCD English Operation Systems settings Nederlands Bediening Systeem Deutsch Funktion Systemsinstellungen Français Commande Réglages du système Italiano Operazionale Impostazioni del sistema Español Funcionamiento Ajustes del sistema UM0206600 V2.2...
Página 3
Automatic brightness on/off Press button 2 to switch the automatic bright- ness on and off. Remark: By activating the automatic brightness the monitor adjusts the brightness of the LCD display according to the environment. UM0206600 V2.2...
Switch off the keyboard Hold buttons 1 and 5 pressed at the same time for 15 seconds to switch off the keyboard. Remark: If the keyboard is switched off, the monitor is continuously switched on and further operations are not possible. UM0206600 V2.2...
Página 5
Automatische helderheid aan/uit Druk op toets 2 om de automatische helder- heid aan of uit te schakelen. Opmerking: Door de automatische helderheid te activeren past de monitor de helderheid van het LCD display aan afhankelijk van de hoeveelheid omgevingslicht. UM0206600 V2.2...
Página 6
Toetsenbord uitschakelen Druk de toetsen 1 en 5 tegelijk gedu- rende 15 seconden in om het toetsenbord uit te schakelen. Opmerking: Als het toetsenbord uitgeschakeld is staat de monitor continue ingeschakeld en is UM0206600 V2.2...
Página 7
Monitors dienen der automatischen Einschaltung der Kamera z. B. der Ansteuerung durch den Blinker. Anmerkung: Ein Ansteuerungskabel aktiviert die gewünschte Kamera, zum Beispiel Blinker oder Rückwärtsgang. Automatische Helligkeit ein/aus Drücken Sie die Taste 2 zum ein- und aus- UM0206600 V2.2...
60 Sekunden lang drücken. Anmerkung: Diese Einstellung ist nur in Verbin- dung mit einem Navigationssystem erforderlich. Tastatur ausschalten Zum Ausschalten der Tastatur die Tasten 1 und 5 gleichzeitig 15 Sekunden lang drücken. Anmerkung: Ist die Tastatur ausgeschaltet, dann UM0206600 V2.2...
Página 9
Luminosité automatique marche/arrêt Appuyer sur la touche 2 pour mettre en ou hors service la fonction luminosité automatique. Remarque: Si la luminosité automatique est acti- vée, le moniteur adapte la luminosité de l’affichage LCD à l’environnement. UM0206600 V2.2...
60 secondes pour régler le moniteur sur 50Hz ou 60Hz. Remarque: Ce réglage est uniquement nécessaire en combinaison avec un système de navigation. Désactiver le clavier Appuyer simultanément sur les touches 1 pendant 15 secondes pour désactiver le clavier. UM0206600 V2.2...
Página 11
Attivazione/disattivazione luminosità automatica Premere il pulsante 2 per attivare o disattivare la luminosità automatica. Nota: attivando la luminosità automatica il monitor regola la luminosità del display a cristalli liquidi in UM0206600 V2.2...
50 Hz oppure a 60Hz. Nota: tale impostazione è necessaria solamente se combinata al sistema di navigazione. Disattivazione della tastiera Premere i pulsanti 1 contemporanea- mente per 15 secondi per disattivare la tastiera. Nota: se la tastiera è disattivata, il monitor rimane UM0206600 V2.2...
Activación/desactivación de brillo automático Pulse el botón 2 para activar o desactivar el brillo automático. Observación: Mediante la activación del brillo automático, el monitor ajusta el brillo de la panta- UM0206600 V2.2...
Desactivación del teclado Pulse los botones 1 al mismo tiempo durante 15 segundos para desactivar el teclado. Observación: Si el teclado se desactiva, el monitor estará activado de forma continuada y no UM0206600 V2.2...