Publicidad

Enlaces rápidos

IND 160
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gruetzner IND 160

  • Página 1 IND 160 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Revisión del manual: El presente documento está protegido por derechos de autor. Todos los derechos de maquetación, contenido, textos y diseño corporativo pertenecen a Gruetzner GmbH, © 2021. Gruetzner GmbH se reserva todos los derechos, incluidos los de reproducción fotomecánica, copia y distribución mediante procedimientos especiales (p.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    IND 160 I.III Índice de contenidos Generalidades sobre el presente manual de instrucciones 1.1. Palabras de advertencia 1.2. Símbolos de seguridad 1.3. Estructura de las indicaciones de seguridad 1.4. Símbolos de información Seguridad 2.1. Peligros 2.2. Personal 2.3. Uso indebido razonablemente previsible 2.4.
  • Página 4 IND 160 Accesorios autorizados Anexo 9.1. Declaración CE/UE de conformidad...
  • Página 5: Generalidades Sobre El Presente Manual De Instrucciones

    Por consiguiente, los datos del presente manual que sean contradictorios con ellos ya no serán válidos. Para cualquier cuestión relativa aplicaciones especiales, póngase en contacto con Gruetzner GmbH (→Cap. I.II Aviso legal ). El operador real y efectivo debe asegurar y garantizar que el presente manual sea leído y entendido junto con sus hojas complementarias por todas las personas encargadas de la instalación, el...
  • Página 6: Estructura De Las Indicaciones De Seguridad

    IND 160 Peligro general Tensión eléctrica 1.3. Estructura de las indicaciones de seguridad En el presente manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad se estructuran conforme al siguiente sistema: PRECAUCIÓN El texto que aclara las consecuencias de no tener en cuenta la indicación.
  • Página 7: Seguridad

    • El calentador no se debe poner en funcionamiento sin el yugo colocado. • Todo el sistema electrónico está diseñado para su uso en IND 160 y no puede utilizarse para otras aplicaciones. • Están prohibidas las modificaciones estructurales sin autorización en el calentador.
  • Página 8: Garantía Y Responsabilidad

    • funcionamiento del calentador con sistemas y dispositivos de protección defectuosos; • reformas o cambios que se hayan realizado sin autorización por escrito de Gruetzner GmbH; • apertura y/o desmontaje total o completo del calentador.
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    IND 160 2.6. Indicaciones generales de seguridad Para el calentador se dan las siguientes indicaciones de seguridad: PELIGRO Las conexiones eléctricas defectuosas o incorrectas por los compo- nentes no autorizados sometidos a tensión provocan lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 10 IND 160 NOTA Los golpes pueden dañar el calentador y los yugos. • No exponga el calentador y los accesorios a golpes mecánicos. NOTA La cinta adhesiva en los soportes y en el yugo impide la oxidación y reduce el nivel de ruido.
  • Página 11: Descripción Del Funcionamiento

    3.1. Estructura IND 160 exacto para el montaje de todas las piezas metálicas anulares (p. ej. rodamientos, engra- najes, bridas y poleas) que se montan sobre ejes con tensión de compresión. Al igual que en una cocina de inducción, se genera un campo magnético de frecuencia media que induce una tensión en el anillo interior de la pieza de trabajo.
  • Página 12: Material Incluido

    IND 160 3.2. Material incluido El calentador se entrega con cable de alimentación, sensor de temperatura y guantes de protección. 3.3. Placa de características y marcado Todos los calentadores van identificados con la marca CE y la placa de características. En la placa de características se encuentra la información del fabricante y el número de serie.
  • Página 13: Yugo

    3.5. Yugo El calentador IND 160 es apto para calentar piezas de trabajo con un diámetro interior de entre 17 y 90 mm, un diámetro exterior de hasta 160 mm y una anchura máxima de 35 mm. Dependiendo del diámetro interior de la pieza de trabajo, se utilizan yugos diferentes.
  • Página 14: Transporte Y Almacenamiento

    Una vez recibido el calentador, compruebe la integridad y exactitud de la entrega mediante el albarán. La hipotética falta de piezas o los daños se deben notificar inmediatamente por escrito al transpor- tista, a la compañía de seguros o a Gruetzner GmbH. 4.2. Transporte NOTA Los golpes fuertes, p.
  • Página 15: Puesta En Marcha & Manejo

    IND 160 Puesta en marcha & manejo 5.1. Panel de control El panel de control está compuesto por un regulador y dos teclas con las que se controla el calen- tador. Tres LED de control informan sobre el estado actual del dispositivo.
  • Página 16: Colocar El Yugo Con La Pieza De Trabajo

    IND 160 encender el calentador. Ü Todos los LED se encienden brevemente. Ü El LED de control “ENERGIZED“ permanece encendido. i Esto no inicia el proceso de calentamiento. Fig. 4: Conector de red Fig. 5: Interruptor principal 5.3. Colocar el yugo con la pieza de trabajo Seleccione el yugo adecuado para su pieza de trabajo utilizando la tabla del →Cap.
  • Página 17: Fijar El Sensor De Temperatura

    IND 160 5.4. Fijar el sensor de temperatura I Limpie el sensor de temperatura de virutas metálicas y cualquier otra impureza. I Colóquelo en el anillo interior de la pieza de trabajo. i Se recomienda utilizar material conductor de calor, pero no es obligatorio.
  • Página 18 IND 160 I Pulse la tecla “Modo“. Ü El LED de la tecla “Modo“ no se enciende. El modo temperatura se activa. Fig. 9: Seleccionar el modo temperatura La temperatura de calentamiento se ajusta en el panel de control. I Seleccione la temperatura requerida (escala blanca) con el regulador.
  • Página 19: Proceso De Calentamiento En Modo Tiempo

    IND 160 I Pulse la tecla “ON/OFF“ para iniciar el proceso de calentamiento. Ü El LED de la tecla “ON/OFF“ se enciende. Ü La pieza de trabajo se calienta hasta que alcanza la temperatura programada. Ü El proceso de calentamiento se detiene automáticamente en cuanto se alcanza la tempe- ratura programada.
  • Página 20 IND 160 Fig. 12: Seleccionar el modo tiempo El tiempo de calentamiento se ajusta en el panel de control. I Seleccione el tiempo requerido (escala roja) con el regulador. Fig. 13: Ajustar el tiempo de calentamiento i No elija un intervalo de tiempo en el que se puedan exceder las temperaturas recomendadas.
  • Página 21 IND 160 Ü El proceso de calentamiento se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo programado. Ü El LED de la tecla “ON/OFF“ parpadea durante 2 segundos y se apaga a continuación. I Retire la pieza de trabajoe con guantes de protección y móntela.
  • Página 22: Solución De Problemas

    IND 160 Solución de problemas PELIGRO Las conexiones eléctricas defectuosas o incorrectas por los compo- nentes no autorizados sometidos a tensión provocan lesiones graves o incluso la muerte. • Los procedimientos que se describen a continuación solo deben ser ejecutados por personal debidamente formado y cualificado y que utilice todos los EPI obligatorios.
  • Página 23: Mensajes De Error En La Pantalla

    IND 160 6.2. Mensajes de error en la pantalla LED se Causa Solución enciende Compruebe el estado del sensor de tempe- ratura. El cable no debe estar desgarrado, roto ni aplastado en toda su longitud. Si FAILED Sensor de temperatura el cable o el sensor de temperatura están...
  • Página 24: Mantenimiento

    IND 160 Mantenimiento Antes de iniciar cualquier trabajo (de mantenimiento), infórmese sobre las indicaciones generales de seguridad (→Cap. 2) y tenga en cuenta las normas de seguridad locales y operativas especí- ficas. ¡No desactive ningún dispositivo de protección si no dispone de autorización! El operador debe efectuar las siguientes labores de mantenimiento: •...
  • Página 25: Accesorios Autorizados

    IND 160 Accesorios autorizados Además del cable de alimentación y el sensor de temperatura, también hay disponibles guantes de protección por separado. Para más información, póngase en contacto con el fabricante o visite el sitio web www.G-LUBE.com.
  • Página 26: Anexo

    9.1. Declaración CE/UE de conformidad IND 160 EC declaration of conformity The manufacturer or authorised representative (based within the EU) Gruetzner GmbH, Dagobertstr. 15, 90431 Nuremberg, Germany hereby declares that the following induction heaters Product designation: IND 160 Type designation:...
  • Página 27 Gruetzner GmbH es su especialista en sistemas de lubricación automáticos desde 1993. Nuestras soluciones de lubricación fáciles de usar se utilizan en prácticamente todas las áreas de manteni- miento de cualquier sector del mundo. La flexibilidad y la excelencia en el servicio se encuentran entre nuestras principales competencias.

Tabla de contenido