Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d' emploi |
Instrucciones de manejo
Minebea Intec YRB06Z
External Rechargeable Battery Pack | Externe Akkus | Accumulateurs externes
rechargeable | Equipo externo de baterías recargables
98627-000-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minebea Intec YRB06Z

  • Página 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’ emploi | Instrucciones de manejo Minebea Intec YRB06Z External Rechargeable Battery Pack | Externe Akkus | Accumulateurs externes rechargeable | Equipo externo de baterías recargables 98627-000-01...
  • Página 2 English – page Deutsch – Seite 10 Français – page 17 Español – página 24 Operating Instructions | Bedienungsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Startup ........4 Connecting the Balance/Scale to the Rechargeable Battery Pack .
  • Página 4: Startup

    YRB06Z: Battery Power Indicator (LED) Insert the right-angle plug into the socket on the bal- on the YRB06Z ance/scale as shown. Then tighten the slotted screw using a screwdriver. LED on continuously: 100% to approx. 20% battery...
  • Página 5: Charging The Battery Pack

    Charging the Battery Pack The battery pack is charged by the balance/scale’s power supply or AC adapter. If the plug design on the power supply/AC adapter does not match the socket on the rechargeable battery pack, please contact your Sartorius office or dealer. Use only original Sartorius power supplies/AC adapters to recharge the battery pack.
  • Página 6: Operation

    Operation Warranty The rechargeable battery pack may not be The rechargeable batteries installed used in hazardous areas/locations. in the pack are not covered by the Service Life of the Rechargeable Lead warranty. Batteries The rechargeable lead batteries installed in the pack have a service life of approx. 200 charge cycles (when the batteries are 100% discharged).
  • Página 7: Turning The Operating Voltage For The Balance/Scale On And Off

    Turning the Operating Voltage for the Balance/Scale On and Off The rechargeable battery pack can be electrically dis- connected from the balance/scale using the ON/OFF (0/|) switch. Position “0”: voltage off Position “|”: voltage on Important Note The battery pack recharges faster when the switch is set to “0.”...
  • Página 8: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cleaning Before cleaning the rechargeable battery pack, please disconnect it from the power supply/AC adapter. Please do not use any aggressive cleaning agents (solvents or similar agents). Instead use a cloth which has been wet with a mild detergent to clean the rechargeable battery pack.
  • Página 9: Specifications

    Specifications Specifications Specifications Model YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z Model YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z Model YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z YRB 05 Z YRB 06 Z YRB 05 Z...
  • Página 10 Inhalt Inbetriebnahme ......11 Anschluß Waage-Akku..... . . 11 Anzeige des Ladezustands bei YRB 06 Z .
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Anschluss Waage-Akku Stellen Sie den Betriebsspannungsanschluss an der Waage her. YRB 01 Z, YRB 02 Z und YRB 05 Z: Anschluss Waage-Akku Den Stecker der Anschlussleitung wie abgebildet in die Anschlußbuchse der Waage einsetzen. Stellen Sie den Betriebsspannungsanschluss an der Waage her.
  • Página 12: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Das Laden erfolgt über das Netzgerät der Waage. Sollte die Steckerausführung des Netzgerätes nicht mit der Buchse des Akkus übereinstimmen, so verständigen Sie bitte Ihren Lieferanten. Verwenden Sie zum Laden nur Originalnetzgeräte. Laden des Akkus Die Verwendung anderer Fabrikate, auch mit den Zulas- Das Laden erfolgt über das Netzgerät der Waage.
  • Página 13: Betreiben Des Akkus

    Betreiben des Akkus Garantie Der Akku darf nicht in explosionsgefährde- Die eingesetzten Akkus sind von der tem Bereich eingesetzt werden. Garantie ausgeschlossen. Lebensdauer der Bleiakkus Die Lebensdauer der eingesetzten Bleiakkus beträgt ca. 200 Ladezyklen (bezogen auf jeweils 100% Entladung). Laden Sie den Akku rechtzeitig, um Schäden durch Tief- entladung zu vermeiden! Bei einer permanenten Entladung tritt eine...
  • Página 14: Betriebsspannung Zur Waage Ein- Und Ausschalten

    Betriebsspannung zur Waage ein- und ausschalten Mit dem ON-/OFF-Schalter läßt sich die Verbindung Akku - Waage elektrisch trennen. Stellung »0«: Keine Spannung Stellung »|«: Spannung liegt an Hinweis! In Schalterstellung »0« wird der Akku schneller geladen. Ein Dauerbetrieb des Akkus am Versorgungs-Netz führt zu keiner Überladung des Akkus.
  • Página 15: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung Vor Reinigung des Gerätes trennen Sie den Stroman- schluß bitte vom Netzgerät. Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.ä.), sondern ein mit leichter Seifenlau- ge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach.
  • Página 16: Technische Daten

    Daten Technische Daten Technische Daten Modell YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 06 Z YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 06 Z Modell YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 06 Z Netzspannung Netzspannung Ladezeit, typisch Ladezeit, typisch (bezogen auf jeweils (bezogen auf jeweils 100% Entladung)
  • Página 17 Sommaire Mise en service ......18 Connexion de l’accumulateur à la balance ..18 Indicateur du niveau de charge sur YRB et 06 Z .
  • Página 18: Mise En Service

    à fente avec un tournevis. dement de la balance. YRB 06 Z : Indication du niveau de charge sur YRB06Z Branchez la fiche coudée comme indiqué ci-contre dans la douille de raccordement de la balance. Puis serrez la Lumière continue : niveau de charge de 100% vis à...
  • Página 19: Chargement De L'aCcumulateur

    Chargement de l’accumulateur La charge s’effectue par le bloc d’alimentation de la balance. Si la prise du bloc d’alimentation ne corres- pond pas à la douille de l’accumulateur, veuillez en avertir votre fournisseur. Pour charger l’accumulateur, n’utilisez que des blocs d’alimentation d’origine Sartorius.
  • Página 20: Fonctionnement De L'aCcumulateur

    Fonctionnement de l’accumulateur Garantie L’accumulateur ne doit pas être utilisé dans Les batteries au plomb utilisées ne font un domaine à risques d’explosions. pas partie de la garantie. Longévité des batteries au plomb La longévité des batteries au plomb utili- sées dans le boîtier accu est d’environ 200 cycles de chargement (dans le cas d’un déchargement à...
  • Página 21: Mise En Service Et Arrêt De La Balance

    Mise en service et arrêt de la balance L’accumulateur rechargeable peut être déconnecté électriquement de la balance à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (0/| = marche/arrêt). Position «0» : pas de tension Position «|» : tension Important ! Lorsque l’interrupteur est en position «0», l’accumula- teur se charge plus rapidement.
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le débrancher du bloc d’alimentation. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (déter- gents ou produits similaires) mais un chiffon humecté d’eau savonneuse. Veillez à ce que le liquide ne pénètre pas dans l’appareil et essuyez avec un chiffon doux et sec.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques tiques techniques Caractéristiques techniques Modèle YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z YRB 05 Z YRB 06 Z Modèle YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 01 Z YRB 06 Z YRB 02 Z YRB 06 Z Tension du secteur Temps de charge, typique Tension du secteur...
  • Página 24 Operating Instructions | Bedienungsanleitung...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Cómo conectar el equipo de baterías recargables a la balanza Conecte el equipo de baterías a la balanza de la siguiente manera: YRB 01 Z, YRB 02 Z e YRB 05 Z: Cómo conectar el equipo de baterías recargables a la Enchufe el conector del cable de conexión en el toma- balanza corriente de la balanza, como se muestra en la ilustra-...
  • Página 26 Cómo cargar el equipo de baterías El equipo de baterías se carga por medio de la unidad de alimentación o del adaptador de CA de la balanza. Si el diseño del enchufe de la unidad de alimentación no corresponde al diseño del tomacorriente del equipo de baterías recargables, notifique a su suministrador o a su oficina Sartorius.
  • Página 27: Funcionamiento Del Equipo De Baterías Recargables

    Funcionamiento del equipo de baterías recargables Garantía El equipo de baterías recargables no debe Las baterías de plomo recargables están ser utilizado en áreas donde exista el peli- exentas de garantía. gro de explosión. Duración de las baterías de plomo insta- ladas en el equipo La duración de las baterías de plomo insta- ladas en el equipo es de aprox.
  • Página 28 Cómo conectar o desconectar la tensión de alimenta- ción para la balanza Con el interruptor ON/OFF se puede desconectar eléc- tricamente la balanza del equipo de baterías. Posición “0”: No hay tensión Posición “|”: Hay tensión ¡Nota importante! En la posición “0” del interruptor, el equipo de baterías se carga más rápidamente.
  • Página 29: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Limpieza Antes de empezar con la limpieza, desconecte el equipo de baterías recargables de la unidad de alimentación. No utilice detergentes agresivos (p. ej. disolventes), sino un paño humedecido en agua jabonosa. Ponga aten- ción en que no penetre ningún líquido en el interior del aparato y, luego, pase un paño seco y suave por todas las superficies.
  • Página 30 Datos técnicos Datos técnicos Modelo YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 06 Z YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 06 Z Modelo YRB 01 Z YRB 02 Z YRB 04 Z YRB 05 Z YRB 06 Z Tensión de red Tiempo de carga, típico Tensión de red (si las baterías están...
  • Página 31 Operating Instructions | Bedienungsanleitung...
  • Página 32 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Germany Phone +49.551.309.83.0 +49.551.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec, Bovenden, Germany. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without prior written permission from Minebea Intec.

Tabla de contenido