Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

η
û
Β
ý
ζ
Κ
µ
Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna
tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-457/2
Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi odpadami! Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować w miejscach do
tego przeznaczonych. Elektrośmieci pochodzące z gospodarstwa domowego można oddać bezpłatnie
i w dowolnej ilości do utworzonego w tym celu punktu zbierania, a także do sklepu przy okazji dokonywania
zakupu nowego sprzętu.
PILOT 2-KANAŁOWY P-457/2
η
e-mail: marketing@zamel.pl
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.zamel.com
www.zamel.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zamel extra life P-457/2

  • Página 1 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: marketing@zamel.pl www.zamel.com ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego P-457/2 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.zamel.com...
  • Página 2: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Znamionowe napięcie zasilania: 3 V DC Typ baterii: CR2032 3 ÷ 5 lat (w zależności od Trwałość baterii: użytkowania oraz warunków pracy) Liczba kanałów: Moc nadawania: ERP < 20 mW Transmisja: radiowa – pasmo ISM 868 MHz Sposób transmisji: jednokierunkowa –...
  • Página 3 CECHY ● Pilot radiowy 2-przyciskowy (2-kanałowy), ● zdalne sterowanie odbiornikami systemu EXTA LIFE, ● możliwość niezależnego sterowania dwoma odbiornikami, ● kodowana transmisja radiowa, ● zasilanie bateryjne, ● niewielkie wymiary, ergonomiczne silikonowe przyciski, ● duży zasięg działania (do 350 m w terenie otwartym). WYGLĄD Sygnalizacja optyczna pracy nadajnika Klawisze...
  • Página 4: Uwagi Dotyczące Użytkowania

    UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA FUNKCJONALNOŚĆ STANDARDOWA ● funkcjonalność standardowa umożliwia bezpośrednie sterowanie od- biornikami systemu EXTA LIFE, ● funkcjonalność poszczególnych przycisków pilota zależy od typu od- biornika z którym przyciski zostały sparowane (przykładowo po spa- rowaniu z odbiornikiem ROP-22 przyciski mogą służyć do sterowania oświetleniem, a po sparowaniu ze sterownikiem rolet SRP-22 do za- mykania / otwierania rolet), ●...
  • Página 5: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII Podczas normalnego użytkowania stan rozładowania baterii sygnali- zowany jest kilkukrotnym szybkim zapaleniem się diody LED w czasie nadawania. Jeżeli pilot jest sparowany z kontrolerem to stan rozładowa- nia baterii jest wskazywany w aplikacji mobilnej poprzez wyświetlenie stosownego komunikatu. Pilot sygnalizuje konieczność wymiany baterii od momentu, gdy jej napięcie zmniejszy się...
  • Página 6 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the radio equipment type P-457/2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.zamel.com...
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Nominal supply voltage: 3 V DC Battery type: CR2032 3 ÷ 5 years (depending on use and Battery life: operating conditions) Number of channels (buttons) : Maximum transmit power: ERP<20 mW Transmission: ISM band 868 MHz Transmission way: one-way 9600 bps Coding: algorithm based on 128-bit key...
  • Página 8 FEATURES ● 2 push-button (2-channel) radio remote control, ● remote control of EXTA LIFE system receivers, ● possibility of independent control of two receivers, ● coded radio transmission, ● battery powered, ● small dimensions, ergonomic silicone buttons, ● wide operation range (up to 350 m in the open area). APPEARANCE Optical signalling of transmitter’s operation Push-buttons...
  • Página 9 REMARKS REGARDING USAGE STANDARD FUNCTIONALITY ● standard functionality allows to control directly the EXTA LIFE system receivers, ● functionality of particular push-buttons of a remote control depends on the type of a receiver the push-buttons have been paired with (e.g., after pairing with ROP-22, its push-buttons can be used to switch on / switch off the light, and after pairing with SRP-22, a roller blind control- ler, the push-buttons can be used to close/open roller blinds),...
  • Página 10: Battery Change

    BATTERY CHANGE As for usual operation, battery discharge status is signalled by means of several LED diode flashes during transmission. If the remote control is paired with a controller, the battery discharge status is indicated in a mobile application in a form of a displayed message. The remote control signals the need to change the battery if its voltage decreases to <...
  • Página 11 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Hiermit erklärt ZAMEL Sp. z o. o., dass der Funkanlagentyp P-457/2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.zamel.com...
  • Página 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennversorgungsspannung: 3 V DC Batterietyp: CR2032 3 ÷ 5 Jahre (je nach Nutzung und Batterielebensdauer: Arbeitsbedingungen) Anzahl der Kanäle: Sendeleistung: ERP < 20 mW Übertragung: Funk – ISM 868 MHz Band Übertragungsmethode: Uni-Direktional – 9600 bps Codierung: 128-Bit-Schlüsselalgorithmus nur mit Elementen des EXTA LIFE- Kooperation: Systems...
  • Página 13 EIGENSCHAFTEN ● 2-Tasten-Funksender (2-Kanal), ● Fernbedienung von EXTA LIFE-Systemempfängern, ● Möglichkeit der unabhängigen Steuerung von zwei Empfängern, ● kodierte Funkübertragung, ● batteriebetrieben, ● kleine Abmessungen, ergonomische Silikonknöpfe, ● große Reichweite (bis 350 m im Freien). AUSSEHEN Optische Anzeige Tasten FUNKTIONALITÄT Nach dem Drücken der Taste sendet der Funksender ein Funksignal an die Elemente des EXTA LIFE Systems.
  • Página 14 VORSICHTSMASSNAHMEN STANDARDFUNKTIONALITÄT ● Standardfunktionalität ermöglicht eine direkte Steuerung der Empfän- ger des EXTA LIFE-Systems, ● Die Funktionalität der einzelnen Tasten des Funksenders hängt vom Empfängertyp ab, mit dem die Tasten gekoppelt wurden (z. B. nach der Paarung mit dem ROP-22-Empfänger, können die Tasten zur Steuerung von Beleuchtung verwendet werden, und nach Paarung mit der Rollladensteuerung SRP-22 können die Tasten zum Schließen / Öffnen von Rollläden verwendet werden),...
  • Página 15 BATTERIEWECHSEL Bei normalem Gebrauch wird der Entladezustand des Akkus durch mehrmaliges schnelles Blinken der LED wahrend Übertragung. Wenn der Funksender mit dem Controller gekoppelt ist, wird der Batterieent- ladestatus in der mobilen App durch konkrete Nachricht signalisiert. Der Funksender signalisiert, dass die Batterien ausgetauscht werden müs- sen ab dem Zeitpunkt, an dem seine Spannung auf <2,1 V abfällt.
  • Página 16 +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Le soussigné, ZAMEL Sp. z o. o., déclare que l’équipement radioélectrique du type P-457/2 est conforme àla directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl’adresse internet suivante: www.zamel.com...
  • Página 17: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation nominale: 3 V DC Type de pile: CR2032 3 ÷ 5 ans (en fonction de l'utilisation Durée de vie de la pile: et des conditions d'exploitation) Nombre de canaux: Puissance de transmission: ERP < 20 mW radio –...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES ● Télécommande radio 2 touches (2 canaux), ● Télécommande des récepteurs du système EXTA LIFE, ● possibilité de commande indépendant de deux récepteurs ● transmission radio cryptée, ● alimentée par pile, ● petites dimensions, boutons ergonomiques en silicone, ● grand rayon de fonctionnement (jusqu’à 350 m en terrain découvert). ASPECT Signalisation optique du travail de l’émetteur Touches...
  • Página 19: Remarques Sur L'UTilisation

    REMARQUES SUR L’UTILISATION FONCTIONNALITÉ STANDARD ● La fonctionnalité standard permet de commander directement les ré- cepteurs du système EXTA LIFE, ● la fonctionnalité des touches individuels de la télécommande dépend du type de récepteur auquel elles ont été affectées lors de la program- mation (par exemple, après l’appairage avec le récepteur ROP-22, les touches peuvent être utilisées pour commander l’éclairage, et après l’appairage avec le contrôleur des volets roulants SRP-22, pour fer-...
  • Página 20: Changement De Pile

    CHANGEMENT DE PILE Lors d’une utilisation normale, l’état de décharge de la pile est signalé par quelques clignotements rapides de la diode LED pendant la trans- mission. Si la télécommande est appairée avec le contrôleur, l’état de décharge de la pile est indiqué dans l’application mobile par l’affichage du message adéquat.
  • Página 21: Mando A Distancia De 2 Canales P-457

    +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Por la presente, ZAMEL Sp. z o. o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico P-457/2 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente: www.zamel.com...
  • Página 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 3 V DC nominal: Tipo de batería: CR2032 Duración de la batería: 3 ÷ 5 años (dependiendo del uso) Número de canales: Máxima potencia de transmisión: ERP<20 mW Transmisión: de radio – banda ISM 868 MHz Modo de transmisión: unidireccional –...
  • Página 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ● Mando a distancia por radio de 2 botones (2 canales), ● control remoto de los receptores del sistema EXTA LIFE, ● opción de control independiente de dos receptores, ● transmisión de radio codificada, ● alimentación por pila, ● pequeñas dimensiones, botones ergonómicos de silicona, ●...
  • Página 24: Funcionalidad Con El Controlador Y La Aplicación Exta Life

    NOTAS DE USO FUNCIONALIDAD ESTÁNDAR ● la funcionalidad estándar permite el control directo de los receptores del sistema EXTA LIFE, ● la funcionalidad de cada uno de los botones del mando a distancia depende del tipo de receptor con el que estén emparejados (por ejemplo, cuando se emparejan con el receptor ROP-22, los botones pueden utilizarse para controlar la iluminación, y cuando se empa- rejan con el controlador de persianas SRP-22 para cerrar/abrir las...
  • Página 25: Sustitución De La Batería

    SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Durante el uso normal, la condición de pila baja se indica mediante el encendido rápido del LED varias veces durante la transmisión. Si el mando a distancia está emparejado con el controlador, el estado de pila baja se indica en la aplicación móvil mostrando un mensaje apropiado.
  • Página 26: Comando Remoto 2-Canais P-457

    +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com O abaixo assinado ZAMEL Sp. z o. o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio P-457/2 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.zamel.com...
  • Página 27: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão alimentação: 3 V DC Tipo pilha: CR2032 Durabilidade pilha: 3 ÷ 5 anos (dependendo do uso) Número de canais: Potência máxima de transmissão: ERP<20 mW Transmissão: de rádio – banda ISM 868 MHz Via transmissão: unidirecional – 9600 bps algoritmo baseado em chave de Codificação: 128 bit...
  • Página 28 FUNÇÕES ● Telecomando por rádio de 2 botões (2-canais), ● controlo remoto dos receptores do sistema EXTA LIFE, ● possibilidade de controlo independente de dois receptores ● transmissão de rádio codificada, ● alimentação por pilha, ● pequenas dimensões, botões ergonómicos de silicone, ●...
  • Página 29 COMENTÁRIOS SOBRE A UTILIZAÇÃO FUNCIONALIDADE PADRÃO ● a funcionalidade padrão permite o controlo directo dos receptores do sistema EXTA LIFE, ● a funcionalidade dos diferentes botões do telecomando depende do tipo de receptor com o qual foram emparelhados (por exemplo, depois de emparelhar com o receptor ROP-22, os botões podem ser utili- zados para ligar/desligar a iluminação, e depois de emparelhar com o controlador de persianas SRP-22 para fechar/abrir as persianas),...
  • Página 30: Substituição Da Pilha

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Durante a utilização normal, a condição de pilha fraca é indicada pelo LED que se acende rapidamente várias vezes durante a transmissão. Se o telecomando for emparelhado com o controlador, o estado de pilha fraca é indicado pela aplicação móvel através da exibição duma mensa- gem apropriada.
  • Página 31: Κtelecomando A 2 Canali P-457

    +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Il fabbricante, ZAMEL Sp. z o. o., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio P-457/2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zamel.com...
  • Página 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione nominale di alimentazione: 3 V DC Tipo di batteria: CR2032 3 ÷ 5 anni (a seconda Durata della batteria: dell’utilizzo) Numero di canali: Trasmettere potenza: ERP<20 mW Trasmissione: ISM banda 868 MHz Metodo di trasmissione: unidirezionale – 9600 bps Codifica: algoritmo basato su 128 bit Associazione:...
  • Página 33 CARATTERISTICHE ● radiocomando a 2 pulsante (2 canali radio) ● controllo a distanza dei ricevitori del sistema EXTA LIFE ● possibilità di controllare due ricevitori indipendente ● trasmissione radio codificata ● alimentato a batteria ● piccole dimensioni, pulsanti silicone ergonomico ●...
  • Página 34 NOTE RELATIVE ALL’UTILIZZO FUNZIONALITÀ STANDARD ● funzionalità standard permette di controllare direttamente i ricevitori del sistema EXTA LIFE ● funzionalità particolare dei pulsanti di un radiocomando dipendono dal tipo di ricevitore, i pulsanti possono essere associati come (per esempio, associazione con POR-22, i pulsanti possono essere uti- lizzati per accendere / spegnere la luce, associazione con SRP-22, controller tende motorizzate, i pulsanti possono essere utilizzati per chiudere / aprire le tende ),...
  • Página 35: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Lo stato della batteria è indicato dall’accensione ripetuta del LED al mo- mento di una trasmisione. Il controllo è accoppiato con un controllore, lo stato della batteria è anche indicato nell’applicazione per mobail , vi- sualizzando a display lo stato della batteria. Il radiocomando segnala la necessità...
  • Página 36 2-КАНАЛЬНЫЙ ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ P-457/2 µ Zamel Sp. z o.o., ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna tel.: +48 32 210 46 65, +48 32 449 15 00, fax: +48 32 210 80 04 e-mail: export@zamel.pl www.zamel.com Фирма ZAMEL Sp. z o.o. декларирует что устройство P-457/2 соответствует...
  • Página 37 ТЕХНИЧЕCКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение питания: 3 V DC Тип батареи: CR2032 3 ÷ 5 лет (в зависимости от Срок службы батареи: использования) Количество каналов (кнопок): Макс. мощность передачи: ERP<20 mW Рабочая частота: ISM 868 MHz Способ передачи: однонаправленная – 9600 бит/с Кодирование: 128-битовый...
  • Página 38: Внешний Вид

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ● 2-кнопочный пульт дистанционного управления (2-канальный) ● удаленное управление приемниками системы EXTA LIFE ● возможность независимого управления двумя приемниками ● закодированная передача данных ● батарейное питание ● компактный, эргономичные силиконовые кнопки ● большой радиус действия (до 350 м на открытом пространстве) ВНЕШНИЙ...
  • Página 39: Примечания По Использованию

    ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СТАНДАРТНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ● стандартная функциональность позволяет прямое управление приемниками системы EXTA LIFE. ● функции клавиш пульта дистанционного управления зависят от типа приемника с которым кнопки были сопряжены (например, в паре с приемником ROP-22 кнопки могут быть использованы для вкл./выкл.
  • Página 40: Замена Батареи

    ЗАМЕНА БАТАРЕИ При нормальном использовании, разряд батареи сигнализируется быстрым миганием светодиода во время передачи. Если пульт дис- танционного управления сопряжен с контроллером, заряд батареи отображается в мобильном приложении путем отображения со- ответствующего сообщения. Пульт сигнализирует необходимость замены батареи с момента, когда напряжение питания падает до <...

Tabla de contenido