Página 1
406.11.130 Finetta Flatfront M35 FB 406.11.131 406.11.132 406.11.133 406.11.134 406.11.135 406.11.136 Sistema di scorrimento com- Coplanar two-door Système coulissant planare a due ante ammortiz- cushioned coplanaire amorti zato sliding system à deux portes - portata 35 kg. - capacity 35 kg per door.
Página 2
[ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] Index [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] Technical features Composizione meccanismo Features of the mechanism Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques techniques › Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati argento. › Aluminium profiles: alloy 6060T5, anodised silver. Contenuto imballi Packaging Contents Contenus des emballages ›...
Página 3
[FRA] CARACTÉRISTIQUES [DEU] Technische Eigenschaften [ESP] CARACTERÍSTICAS-TÉCNICAS TECHNIQUES Zusammensetzung COMPOSICIÓN DEL MECANISMO des Mechanismus › Perfiles de aluminio: aleación 6060T5, anodizados en plata. COMPOSITION DU MÉCANISME › Aluminiumprofile: Legierung 6060T5, › Ruedas de deslizamiento: cojinetes para alta velocidad revestidos › Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodisés argent. Silber eloxiert.
Página 4
[ITA] contenuto imballi [ENG] Packaging Contents [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] Verpackungsinhalt [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE M6 x 24 M6 x 24 M6 x 13 M6 x 22 M6 x 22 x 4 / 6 / 8 M5 x 16 x 4 / 6 6/36 7/36...
Página 5
[ITA] Tipologie di montag- [ENG] Types of assembly [FRA] Types de montage [ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE (type A27) (type A27) MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE A43) (tipologia A27) (TIPOLOGIA A43) (TYPE A43) [DEU] Montageart [ESP] Tipos de montaje [ESP] TIPOS DE MONTAJE (typ A27) (Tipología A27)
Página 6
[ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE [ITA] TIPOLOGIE DI [ENG] TYPES OF [FRA] TYPES DE MONTAGE MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE B27) MONTAGGIO ASSEMBLY (TYPE B43) (TIPOLOGIA B27) (TYPE B27) (TIPOLOGIA B43) (TYPE B43) [ESP] TIPOS DE MONTAJE [ESP] TIPOS DE MONTAJE [DEU] MONTAGEART (TIPOLOGÍA B27)
Página 7
[ITA] MONTAGGIO DELLE [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DES CLIPS [ITA] MESSA IN BOLLA [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À NIVEAU DU CLIP CLIPS DEL MOBILE MEUBLE [ESP] MONTAJE DE LOS [DEU] MÖBEL [DEU] MONTAGE DER ENGANCHES AUSRICHTEN [ESP] NIVELACIÓN DEL CLIPS MUEBLE 12/36...
Página 8
[ITA] MONTAGGIO [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DU [ITA] MONTAGGIO DEL [ENG] INSTALLING THE [FRA] MONTAGE DU DEL MECCANISMO UPPER MÉCANISME HAUT SUR MECCANISMO INFERIORE LOWER MÉCANISME BAS SUPERIORE SULLA MECHANISM ONTO THE LA STRUCTURE SULLA STRUTTURA MECHANISM ONTO THE SUR LA STRUCTURE STRUTTURA CABINET...
Página 9
[ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF [FRA] PRÉPARATION DE [ITA] PREPARAZIONE [ENG] PREPARATION OF [FRA] PRÉPARATION DE DELL’ANTA DESTRA THE RIGHT DOOR LA PORTE DROITE DELL’ANTA DESTRA THE RIGHT DOOR LA PORTE DROITE (REGOLATORI (MOUNTED ADJUSTMENT (RÉGULATEURS (REGOLATORI ESTERNI) (EXTERNAL (RÉGULATEURS INCASSATI) ELEMENTS) ENCASTRÉS)
Página 10
[ITA] MONTAGGIO [ENG] MOUNTING THE [FRA] MONTAGE DE LA DELL’ANTA DESTRA RIGHT DOOR PORTE DROITE [DEU] MONTAGE DES [ESP] MONTAJE DE LA RECHTEN TÜRFLÜGELS PUERTA DERECHA ATTENZIONE CAUTION VORSICHT ATTENTION Max 80 mm ATENCIÓN [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA [ENG] MOUNTING THE LEFT [FRA] MONTAGE DE LA PORTE SINISTRA DOOR...
Página 11
[ITA] APPLICAZIONE DEI [ENG] APPLICATION OF [FRA] MISE EN PLACE [ITA] REGOLAZIONE DEL [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE DU PARACOLPI BUMPER DES BUTÉES PARALLELISMO ADJUSTMENT AND PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICAL ADJUSTMENT RÉGLAGE VERTICAL DE [DEU] ANBRINGUNG DER [ESP] APLICACIÓN DE VERTICALE DELL’ANTA OF THE DOOR LA PORTE...
Página 12
[ITA] REGOLAZIONE DEL [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE DU [ITA] REGOLAZIONE [ENG] HORIZONTAL [FRA] RÉGLAGE PARALLELISMO ADJUSTMENT AND PARALLÉLISME ET ORIZZONTALE ADJUSTMENT OF HORIZONTAL DE LA E REGOLAZIONE VERTICAL ADJUSTMENT RÉGLAGE VERTICAL DE DELL’ANTA THE DOOR PORTE VERTICALE DELL’ANTA OF THE DOOR LA PORTE [DEU] HORIZONTALE [ESP] REGULACIÓN...
Página 13
[ITA] REGOLAZIONE [ENG] ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE DE LA DELLA VELOCITÀ THE CLOSING SPEED OF VITESSE DI CHIUSURA DELL’ANTA THE DOOR DE FERMETURE DE LA 4 mm PORTE [DEU] VERSTELLUNG DER [ESP] REGULACIÓN DE SCHLIESSGESCHWIN- LA VELOCIDAD DIGKEIT DER TÜR DE CIERRE DE LA PUERTA 3 mm...
Página 14
[ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES Angolo anta in basso che The bottom edge of the door does Angle porte en bas en saillie. L’anta da aperta non è verti- The door in the open position is not La porte ouverte n‘est pas sporge.
Página 15
[ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y LÖSUNGEN SOLUCIONES Il cielo cala sotto il peso The upper horizontal cabinet sec- La voûte baisse sous le poids de la Controllare, per i prodotti For standard products, check that Contrôler, pour les produits dell’anta, inserire un montan-...
Página 16
[ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET Controllare, per i prodotti standard, For standard products, check that the Contrôler, pour les produits standards, che i due binari siano centrati two tracks are centered on the cabine. que les deux rails soient centrés par SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS...
Página 17
[ITA] PROBLEMI E [ENG] [FRA] PROBLÈMES ET Il meccanismo è rumoroso, o The mechanism is noisy, or does Le mécanisme est bruyant ou il ne SOLUZIONI TROUBLESHOOTING SOLUTIONS non scorre bene. not run smoothly. glisse pas bien. [DEU] PROBLEME UND [ESP] PROBLEMAS Y Der Mechanismus ist laut, oder El mecanismo es ruidoso, o no se...
Página 18
[ITA] PULIZIA [ENG] CLEANING [FRA] NETTOYAGE [DEU] REINIGUNG [ESP] LIMPIEZA La pulizia dei componenti deve The components must be cleaned Le nettoyage des composants Die Reinigung der Bauteile wird La limpieza de los componentes essere eseguita con un panno using a soft cloth with soap and doit être effectué...