Descargar Imprimir esta página

hafele M35 FB Manual Del Usuario página 15

Publicidad

[ITA] PROBLEMI E
[ENG]
SOLUZIONI
TROUBLESHOOTING
[DEU] PROBLEME UND
LÖSUNGEN
Il cielo cala sotto il peso
The upper horizontal cabinet sec-
B2
dell'anta, inserire un montan-
tion bows under excessive weight,
te.
insert supplementary partition to
support the load.
Der Oberboden biegt durch unter
dem Gewicht der Tür. Bitte ver-
stärken Sie den Boden oder stellen
eine zusätzlich Mittelseite.
Controllare le corrette
Check the distances are correct
B3
distanze tra le fresature.
between cabinet workings as per
specifi ed drawings.
Überprüfen Sie die korrekten Ab-
stände zwischen den Frästaschen.
?
?
28/36
[FRA] PROBLÈMES ET
SOLUTIONS
[ESP] PROBLEMAS Y
SOLUCIONES
La voûte baisse sous le poids de la
porte, insérer un montant.
El cielo cala bajo el peso de la
puerta, introduzca un montante.
Contrôler les distances correctes
entre les fraisages.
Controle las distancias correctas
entre los fresados.
?
?
?
?
?
?
Controllare, per i prodotti
For standard products, check that
B4
standard, che i due binari sia-
the two tracks are centered on the
no centrati rispetto al mobile.
cabinet.
Bei Standardlängen überprüfen Sie
bitte, ob bei beiden Schienen der
Abstand zu den Seiten gleich ist.
X
Y
L'anta non si chiude da sola,
The door does not close by itself,
C
bisogna forzare.
you have to force it.
Die Tür schließt nicht von selbst,
sondern Sie müssen sie beschle-
unigen.
Contrôler, pour les produits
standards, que les deux rails soient
centrés par rapport au meuble.
Controle, para los productos
estándar, que las dos guías estén
centradas respecto al mueble.
X
Y
La porte ne se ferme pas toute
seule, il faut forcer.
La puerta no se cierra por sí sola,
hay que forzarla.
29/36

Publicidad

loading