Set Target Time
All manuals and user guides at all-guides.com
The watch can indicate your performance relative to your goal during your workout. You set the
desired time (target time) and distance. The watch will display the difference (delta) between your
actual and target times for each split.
Example:
Target Finish Time: 1:06:00
Race Distance: 5.5 miles (6 splits)
Target Time/Mile: 0:12:00:00
Split Time for Lap 1: 10:00:00 (Delta = 10:00:00 – 12:00:00 = -02:00:00)
Split Time for Lap 2: 25:00:00 (Delta = 25:00:00 – 24:00:00 = +01:00:00)
1. With Chrono reset, press SET/RECALL.
2. Press NEXT until TARGET TIME appears.
3. Press + / - to turn TARGET TIME on/off.
4. Press NEXT to set TARGET TIME for workout. Hours digits flash.
5. Press + / - to change hours.
6. Press NEXT and + / - to set minutes.
7. Press NEXT and + / - to set seconds.
8. Press NEXT to set DISTANCE. Miles digits flash.
9. Press + / - to change miles.
10. Press NEXT and + / - to set tenths of miles.
11. Press NEXT and + / - to change units to kilometers (KM) or nautical miles (NM).
12. Press DONE at any time to exit.
TIMER
1. Press MODE until TIMER appears.
2. Press SET/RECALL. Hour digits flash.
3. Press + / – to change hour.
4. Press NEXT and + / – to set minutes.
5. Press NEXT and + / – to set seconds.
6. Press NEXT and + / – to select STOP AT END or REPEAT AT END or CHRONO AT END.
7. Press DONE to confirm and exit.
8. Press START/SPLIT to start Timer. Timer will continue to run if you exit Timer mode.
9. An alarm melody chimes when Timer reaches zero or before it starts to countdown again.
10. Press STOP/RESET to stop Timer. Press and hold to reset.
11. Press SET/RECALL to change countdown time.
TIPS: •
appears in Time display when Timer is running.
• For repeat Timer operation, repetition number appears at bottom right of screen in both
countdown and interval Timers.
• Maximum number of repeats is 199.
• In Chrono at End, the display switches to the CHRONO mode at the end of the countdown if
Chrono has been reset.
INTERVAL TIMER
You can set multiple Timers that countdown in sequence.
1. Press MODE until INTTMR appears.
2. Set countdown time as in Timer mode above.
3. With interval number flashing, press +/– to set other intervals.
4. Press DONE to complete setting.
5. Press START/SPLIT to start Interval Timer. Other operations are the same as for Timer mode.
TIPS: • When first countdown is complete, Timer proceeds to the next non-zero interval that is set.
INDIGLO flashes and beep sounds between each interval.
• Settings (e.g. REPEAT AT END) of any Interval Timer apply to the entire sequence of intervals.
ALARM
1. Press MODE until ALM 1 appears.
2. Press SET/RECALL to set alarm.
3. Hour digits flash. Press + / – to change hour.
4. Press NEXT and + / – to set minutes, AM or PM (if primary time display is in 12-hour format), DAILY,
WKDAYS, WKENDS, or day of the week (weekly alarm).
5. Press DONE to confirm and exit.
6. Press START/SPLIT or STOP/RESET to turn Alarm ON or OFF.
7. To set remaining alarms, press MODE for ALM 2 or ALM 3 and set as above.
TIPS: • When Alarm is on,
appears in Time display.
• When Alarm goes off, INDIGLO® night-light and alarm icon flash and alert sounds. Press any
button to silence.
• If no button is pushed, alert will cease after 20 seconds and Backup Alarm will activate after 5
minutes.
INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT-MODE® FEATURE
1. Press INDIGLO to activate night-light. Electroluminescent technology
illuminates entire watch face at night and in low light conditions.
2. Continue to press up to 3 seconds to maintain illumination.
3. Press and hold INDIGLO for 4 seconds to activate NIGHT-MODE® feature
feature.
will appear.
4. In NIGHT-MODE® feature, push any button to illuminate watch face for 3 seconds.
5. To deactivate NIGHT-MODE® feature, press INDIGLO for 4 seconds. Feature will automatically
deactivate after 8 hours.
WATER & SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (
Water-Resistance Depth
p.s.i.a.* Water Pressure Below Surface
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are designed to pass ISO test
for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. If applicable, push reset
button when replacing battery. Battery type is indicated on caseback. Battery life estimates are based
on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY
FROM CHILDREN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET
FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)
Your TIMEX watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR
from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly reconditioned and
inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS
WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any
of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or
limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where
the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada
only, the completed original Watch Repair Coupon or a written statement identifying your name, address,
telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your watch to cover
postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.50 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00
cheque or money order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex
will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF
PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For
Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the
Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal,
call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call +43 662 88 92130. For the Middle East
and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for
warranty information. In the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailers can provide you with
a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
) is indicated.
60
86
160
2. Appuyer sur NEXT jusqu'à afficher TARGET TIME (temps cible).
3. Appuyer sur + / - pour activer / désactiver TARGET TIME.
4. Appuyer sur NEXT pour régler TARGET TIME pour la séance d'exercice. Le
clignotent.
5. Appuyer sur + / - pour changer les heures.
6. Appuyer sur NEXT et + / - pour régler les minutes.
7. Appuyer sur NEXT et + / - pour régler les secondes.
8. Appuyer sur NEXT pour régler la DISTANCE. Les chiffres des kilomètres c
9. Appuyer sur + / - pour changer les kilomètres.
10. Appuyer sur NEXT et + / - pour régler les dixièmes de kilomètres.
11. Appuyer sur NEXT et + / - pour passer aux kilomètres (KM) ou aux miles n
12. Appuyer sur DONE en tout temps pour quitter..
MINUTERIE
1. Appuyer sur MODE jusqu'à ce que TIMER s'affiche.
2. Enfoncer SET/RECALL. Les chiffres des heures clignoteront.
3. Appuyer sur + / – pour changer l'heure.
4. Utiliser NEXT et + / – pour régler les minutes.
5. Utiliser NEXT et + / – pour régler les secondes.
6. Utiliser NEXT et + / – pour choisir entre STOP AT END (arrêt à la fin), REPEAT
fin) ou CHRONO AT END (démarrage du chrono à la fin).
7. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.
8. Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie. Elle continuera de fonc
mode Minuterie.
9. Une mélodie sonne lorsque la minuterie atteint zéro ou avant qu'elle ne r
rebours.
10. Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie. Enfoncer de nouveau
pour la remettre à zéro.
11. Appuyer sur SET/RECALL pour modifier la durée de la minuterie.
CONSEILS : •
apparaît en affichage de l'heure lorsque la minuterie fonction
• Pour répéter la minuterie, le nombre de répétitions est indiqué
droit dans les modes Minuterie et Minuteries par intervalles.
• Le nombre maximal de répétitions est de 199.
• En minuterie CHRONO AT END (chrono à la fin), l'affichage passe
à la fin de la minuterie (si le chrono a été remis à zéro).
MINUTERIE PAR INTERVALLES
Il est possible de régler plusieurs minuteries qui fonctionneront en séquence
1. Appuyer sur MODE jusqu'à ce qu'INTTMR apparaisse.
2. Régler la durée de minuterie, tel qu'indiqué à la section Minuterie ci-dessu
3. Lorsque le numéro d'intervalle clignote, utiliser + / – pour régler d'autres in
4. Enfoncer DONE pour confirmer et quitter.
5. Appuyer sur START/SPLIT pour démarrer la minuterie par intervalles. Les au
similaires à celles de la minuterie ordinaire.
CONSEILS : • Une fois le premier compte à rebours terminé, la minuterie pass
réglé différent de zéro. INDIGLO clignote et émet un signal sonor
• Les réglages (p.ex., répétition à la fin) de toute minuterie par inte
l'ensemble de la séquence.
ALARME
1. Appuyer sur MODE jusqu'à ce qu'ALM 1 apparaisse.
2. Enfoncer SET/RECALL pour régler l'alarme.
3. Les chiffres de l'heure clignoteront. Appuyer sur + / – pour changer l'heure
4. Utiliser NEXT et + / – pour régler les minutes, AM ou PM (si l'affichage princ
heures), DAILY (quotidienne), WKDAYS (jours de semaine), WKENDS (fin de s
cis dans la semaine (alarme hebdomadaire).
5. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.
6. Enfoncer START/SPLIT ou STOP/RESET pour activer (ON) ou désactiver (OFF
7. Pour régler les alarmes restantes, appuyer sur MODE pour ALM 2 ou ALM 3
tel que décrit ci-dessus.
CONSEILS : • Lorsque l'alarme est activée,
apparaît dans l'affichage de l'he
• Quand l'alarme se déclenche, la veilleuse INDIGLO® et l'icône d
sonnerie se fait entendre. Appuyer sur n'importe quel bouton p
• Si aucun bouton n'est enfoncé, l'alarme cessera après 20 secon
aire sera activée après 5 minutes.
VEILLEUSE INDIGLO®/FONCTION NIGHT-MOD
1. Appuyer sur INDIGLO pour activer l'éclairage. La technologie électrolumines
permet d'illuminer toute la face de la montre la nuit et dans
des conditions de faible éclairage.
2. Garder le bouton enfoncé jusqu'à 3 secondes durant pour maintenir l'éclai
3. Pour activer la fonction NIGHT-MODE®, garder la COURONNE enfoncée
durant 4 secondes.
apparaîtra.
4. En mode NIGHT-MODE®, enfoncer n'importe quel bouton pour éclairer la m
5. Pour désactiver la fonction NIGHT-MODE®, garder INDIGLO enfoncé durant
se désactivera automatiquement après 8 heures.
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (
Profondeur d'étanchéité
Pression de l'eau sous la
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
*en lb/po 2 absolue
MISE EN GARDE : POUR GARDER L'ÉTANCHÉITÉ, N'ENFONCER AUCUN BO
1. Étanche seulement si le verre, les boutons et le boîtier restent intacts.
2. La montre n'est pas conçue pour la plongée. Ne pas l'utiliser dans ces con
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
4. La résistance aux chocs sera indiquée sur la face de la montre ou à l'endo
sont conçues pour réussir le test de l'ISO pour la résistance aux chocs. Évi
mager le cristal ou la lentille.
PILE
Timex recommande fortement qu'un détaillant ou un bijoutier remplace
enfoncer le bouton de remise à zéro au moment de remplacer la pile. Le type
l'endos du boîtier. L'estimation de la durée de la pile est basée sur certaines
suppositions quant à l'usage; sa durée réelle peut varier selon l'utilisation de
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES
PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(É.-U. – GARANTIE LIMITÉE – VEUILLEZ CONSULTER LA COUVERTURE DU LIVRET D'INS
MODALITÉS DE L'OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)
Votre montre TIMEX est garantie contre les défauts de fabrication pour une période
date d'achat. Timex ainsi que ses affiliés honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neu
la remplacer avec un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : CETTE GARANTIE
MONTRE :
1) après l'expiration de la période de garantie,
2) si elle n'a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé,
3) si la réparation n'a pas été faite par Timex,
4) s'il s'agit d'un accident, falsification ou abus,
5) s'il s'agit du verre, du bracelet, du boîtier ou des piles; Timex peut effectuer les r
seront payantes.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES SONT EX
TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON EXCLUSIV
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. TIM
D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays et ju
limitations des garanties implicites et les exclusions ou restrictions sur les dommages ;
peuvent donc ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits lég
vous bénéficiez d'autres droits, lesquels varieront selon le pays et la juridiction.
Pour obtenir le service garanti, retourner la montre à Timex, une de ses filiales ou le d
vendu la montre. Inclure le Coupon de réparation original rempli ou, pour les É.-U. ou
même coupon rempli ou une feuille comprenant votre nom, adresse, numéro de téléph
lieu de l'achat. Afin de couvrir les frais de retour de la montre (ce ne sont pas des f
d'inclure un chèque ou un mandat-poste de 7,50 $US (É.-U.), de 6,00 $ (Canada) ou
Pour les autres pays, Timex vous demandera de couvrir les frais de poste et de
INCLURE DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT ARTICLE AYANT UNE VAL
Pour les Etats-Unis, vous pouvez appeler le 1 800 448 4639 pour plus de renseign
appelez le 1 800 263 0981. Pour le Brésil, appelez le 0800 168787. Pour le Mexique, ap
Pour l'Amérique Centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, appelez le 5
l'Asie, appelez le 852 2815 0091. Pour le Royaume-Uni, appelez le 44 208 687 9620. Po
351 212 946 017. Pour la France, appelez le 33 3 81 63 42 00. Pour l'Allemagne, appe
Pour le Moyen-Orient et l'Afrique, appelez le 971 4 310850. Pour les autres régions
revendeur ou le distributeur Timex local pour toute information concernant la garant
d'autres pays, vous pouvez disposer d'un emballage pré-payé, pré-adressé.
) est in
60
86
160