Descargar Imprimir esta página
GOAL ZERO YETI LINK Guia Del Usuario
GOAL ZERO YETI LINK Guia Del Usuario

GOAL ZERO YETI LINK Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para YETI LINK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GOAL ZERO YETI LINK

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions Get To Know Your Gear How To Install How It Works With Home Energy Storage - TANK MODE How It Works - VEHICLE MODE Charging Indicator Lights Frequently Asked Questions Technical Specifications Français Deutsch Español Italiano Portugués...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Goal Zero Do NOT disassemble or attempt to repair the module. Do NOT allow water to enter the module, the Goal Zero Yeti Lithium, or the Goal Zero Yeti Tank. Ensure cable is fully inserted and tightly in place before use. Check upon subsequent uses.
  • Página 4: How To Install

    HOW TO INSTALL Back of Link Expansion module Tools you’ll need: Phillips Screwdriver 1. Turn off all the output ports and unplug the Yeti from any power source. 2. Open the lid of the Yeti and remove the expansion module carriage from the Yeti by removing the six screws and sliding out the carriage.
  • Página 5 WARNING: Do not exceed 22V input for the module. Doing so can cause serious damage to the Yeti and potential bodily injury. Take note of voltages when using third party solar panels with the module. Do not chain solar panels in series (positive to negative, positive to negative, etc.), as this can result in dangerously high voltages.
  • Página 6: How It Works With Home Energy Storage - Tank Mode

    Once Link Module is installed into the Yeti you will be able to attach Goal The Goal Zero Yeti Link Expansion Module integrates with a Goal Zero Yeti Lithium or Yeti X Portable Power Station and Goal Zero Yeti Tank Zero Yeti Expansion Tanks.
  • Página 7 WARNING: Never connect a power source to the Yeti Link before Do NOT install a secondary battery in between the Battery and the Yeti Link Module installing into the Yeti. Always connect the Link to the Yeti before connecting any power source.
  • Página 8: How It Works - Vehicle Mode

    DO NOT use more than one Extension Cable DO NOT have a secondary battery in between the Link Module NOTE: Yeti Link must be in Vehicle Mode to utilize this feature or it will drain and the vehicle alternator or main battery your vehicle’s battery.
  • Página 9: Charging Indicator Lights

    Tank. Input ports on the Yeti display will only charge the Yeti, not the Tank. you put it back into Tank Mode? A. The Yeti Link will stay in Vehicle mode until you manually change it back to 2 When Link and Tank are properly installed, power passes through the Tank mode.
  • Página 10: Technical Specifications

    80A Max Current from External Tanks/ Power Source to the Yeti’s internal Lithium Battery Charges the following: GOAL ZERO Yeti 1000X @ Max Input 605W GOAL ZERO Yeti 1500X @ Max Input 750W GOAL ZERO Yeti 3000X @ Max Input...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Bouton Batterie d'extension de l'utilisation des informations contenues dans ce document. ATTENTION : le module de liaison Goal Zero Yeti Link produit des ampérages très élevés. L'utilisez uniquement avec des câbles État plomb-acide de Goal Zero. Des câbles ou connecteurs modifiés ou des câbles ou l'indicateur de charge connecteurs tiers peuvent être incompatibles et endommager les...
  • Página 12 COMMENT L'INSTALLER Face arrière du module d'expansion Link Outils dont vous aurez besoin : un tournevis cruciforme 1. Éteignez tous les ports de sortie et débranchez le Yeti de toute source d'alimentation. 2. Relevez le couvercle du Yeti et extrayez le support du module d'expansion du Yeti en dévissant les six vis et en le faisant glisser vers le haut.
  • Página 13 Connecteurde transfert de données Câble rouge (+) Câble noir (-) Connecteur bleu Câble de la batterie EC8 externe 5. Placez délicatement le Link en place, en repliant les câbles dans l'ouverture. 8. Branchez le câble EC8 et faites glisser le support de câble EC8 droit ou à 6.
  • Página 14 Une fois le module de liaison installé dans le Yeti, vous pourrez attacher Le module d'extension Goal Zero Yeti Link s'intègre à une station d'alimentation portable Goal Zero Yeti Lithium ou Yeti X et à une batterie les réservoirs d'expansion Goal Zero Yeti. Pour ce faire, prenez le câble d'extension du réservoir Goal Zero Yeti pour augmenter votre capacité...
  • Página 15 Link et du Yeti à des ampérages très élevés jusqu'à 80A de courant maximum. Soyez extrêmement Goal Zero recommande que le kit de chargement de véhicule Yeti Link soit prudent lors de l'installation. Utilisez uniquement les câbles et les installé...
  • Página 16 Une fois que le module Link a basculé en mode voiture, vous pourrez vous Comment cela fonctionne Lorsqu'il est placé en « Mode voiture », le module Yeti Link permet à votre Yeti connecter à la batterie +/- ou à l'alternateur de votre véhicule. En utilisant le câble d'extension.
  • Página 17: Indicateur De Charge

    R. Oui, si vous avez un panneau solaire branché directement dans le port 8 mm tierce, attaché, vous ne pouvez pas charger le Yeti directement à l'aide du du Yeti Link, le panneau chargera à la fois le Yeti et la batterie de votre port de 8mm du module d'expansion Link.
  • Página 18: Spécifications Techniques

    Courant maximal de 80 A entre les réservoirs externes/la source d’alimentation et la batterie au lithium interne du Yeti Recharge les éléments suivants : GOAL ZERO Yeti 1000X @ Tension 605W d'entrée max. GOAL ZERO Yeti 1500X @ Tension 750W d'entrée max.
  • Página 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    3000, 3000X und Yeti 6000X Lithium WARNUNG: Verbinden Sie vor der Installation in den Yeti niemals eine Stromquelle mit dem Yeti Link. Verbinden Sie den Link immer mit dem Yeti, bevor Sie irgendwelche anderen Stromquellen anschließen. WARNUNG: Überschreiten Sie bei dem Link einen Eingang von 22 V nicht.
  • Página 20 INSTALLATIONSANLEITUNG Rückseite des Link-Erweiterungsmoduls Benötigte Werkzeuge: Phillips-Schraubenzieher 1. Schalten Sie alle Ausgangsstecker ab und ziehen Sie den Yeti von der Stromquelle ab. 2. Öffnen Sie die Klappe des Yeti und entfernen Sie das Erweiterungsmodulgestell des Yeti, indem Sie die sechs Schrauben entfernen und das Gestell herausschieben.
  • Página 21 Daten transfer- stecker Rotes Kabel (+) Schwarzes Kabel (-) Blauer Stecker Externer Batteriekabel 5. Platzieren Sie den Link vorsichtig und stecken Sie die Kabel in die Öffnung. 8. Stecke nun das EC8-Kabel ein und schiebe entweder den geraden 6. Befestigen Sie den Link mithilfe der mitgelieferten vier Schrauben. oder den 90-Grad-EC8-Kabelhalter über das Kabel und in die Schlitze 7.
  • Página 22 Sobald das Link-Modul im Yeti installiert ist, können Sie Goal Zero Das Goal Zero Yeti Link-Erweiterungsmodul lässt sich mit einer Goal Zero Yeti Lithium oder Yeti X tragbaren Ladestation und der Goal Zero Yeti Tank- Yeti-Erweiterungstanks anbringen. Nehmen Sie dazu den Stecker Erweiterungsbatterie integrieren, um Ihre Energiespeicherkapazität zu...
  • Página 23 Elektrische Kabel sollten vor Spritzwasser, abfließendem Regen sowie von der Straße hochspritzendem Sand oder Kies geschützt sein. Goal Zero lehnt jede Haftung für Probleme und Schäden ab, die durch die Montage des Systems durch ungeschultes Personal verursacht werden. Der Fahrzeugbesitzer ist für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts verantwortlich.
  • Página 24 So funktioniert's Sobald Link in den Fahrzeugmodus geschaltet ist, können Sie eine Im Fahrzeug-Modus ermöglicht der Yeti Link Ihrem Yeti Lithium, bei laufendem Verbindung zur +/-Batterie oder zur Lichtmaschine Ihres Fahrzeugs Fahrzeug sicher Strom zu laden und damit aufzuhören, sobald das Fahrzeug herstellen.
  • Página 25: Häufig Gestellte Fragen

    Tank-Modus schaltet? durch den 8-mm-Anschluss zum Tank und dann in den Yeti. Daher können Antwort: Der Yeti Link bleibt so lange im Fahrzeug-Modus, bis Sie ihn manuell Sie den Yeti ohne angeschlossenen Tank oder Fremdbatterie nicht direkt wieder in den Tank-Modus zurückschalten.
  • Página 26: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Yeti Link-Erweiterungsmodul 80 A Maximalstrom von externen Tanks/Stromquelle zur internen Lithiumbatterie des Yeti Lädt Folgendes: GOAL ZERO Yeti 1000X bei max. 605 W Eingang GOAL ZERO Yeti 1500X bei max. 750 W Eingang GOAL ZERO Yeti 3000X bei max.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesiones a personas o daños a la propiedad, use solo de la manera prevista por Goal Zero NO desmonte ni intente reparar el módulo. NO permita que entre agua en el módulo, en el Goal Zero Yeti Lithium ni en el Goal Zero Yeti Tank.
  • Página 28: Cómo Realizar La Instalación

    CÓMO REALIZAR LA INSTALACIÓN Trasera del módulo Link Expansion Herramientas necesarias: destornillador Phillips 1. Desconecte todos los puertos de salida y desenchufe el Yeti de la fuente de alimentación. 2. Abra la tapa del Yeti y extraiga el carro del módulo de expansión del mismo retirando los seis tornillos y deslizando el carro hacia fuera.
  • Página 29 Conectorde transferencia de datos Cable rojo (+) Cable negro (-) Conector azul Externa EC8 Cable de la batería 5. Coloque cuidadosamente el Link en su sitio, plegando los cables sobre 8. Proceda a enchufar el cable EC8 y deslice el soporte del cable EC8 la apertura.
  • Página 30: Cómo Funciona - Modo Almacenamiento De Energía En El Hogar

    CÓMO FUNCIONA - MODO ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA EN EL HOGAR Una vez que el módulo de enlace esté instalado en el Yeti, podrá El módulo de expansión Goal Zero Yeti Link se integra con una estación de alimentación portátil Goal Zero Yeti Lithium o Yeti X y una batería conectar los tanques de expansión Goal Zero Yeti.
  • Página 31 Advertencia: Las conexiones incorrectas dañarán el kit de carga NO instale una batería secundaria entre la batería y el módulo Yeti Link para vehículos Yeti Link y/o causarán lesiones graves o la muerte. Las conexiones incorrectas dañarán los cables del módulo/accesorio Yeti Asegúrese de que todo el cableado esté...
  • Página 32 Cómo funciona Una vez que Link cambie al modo Vehículo, podrá conectarse a sus Cuando se coloca en "Modo vehículo", el Yeti Link permite que su Yeti Lithium vehículos +/- batería o alternador. Usando el cable de extensión Goal extraiga, de manera segura, la energía del alternador de su vehículo mientras el Zero EC8.
  • Página 33: Luz Indicadora De Carga

    P: ¿Puedo usar baterías de plomo y ácido de terceros que no sean Goal Zero LUZ INDICADORA DE CARGA con el Link? R: Sí, puede usar cualquier batería de plomo y ácido de ciclo profundo Indicador de carga de entrada: y 12 V SLA o AGM con el Link.
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Módulo de expansión Yeti Link Corriente máxima de 80 A desde tanques externos/fuente de alimentación a la batería de litio interna del Yeti Carga lo siguiente: GOAL ZERO Yeti 1000X @ entrada 605 W máxima GOAL ZERO Yeti 1500X @ entrada 750 W máxima...
  • Página 35 Goal Zero NON smontare o cercare di riparare il modulo. NON permettere all'acqua di entrare nel modulo, nel Goal Zero Yeti Lithium o nel Goal Zero Yeti Tank. Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo sia inserito completamente e che sia ben saldo nella sua sede.
  • Página 36: Istruzioni Per L'INstallazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Parte posteriore del kit Link Expansion Attrezzi necessari: Cacciavite tipo Phillips 1. Spegnere tutte le porte di uscita e scollegare lo Yeti da qualsiasi fonte di alimentazione. 2. Aprire il coperchio dello Yeti e rimuovere il supporto del modulo di espansione dallo Yeti rimuovendo le sei viti e facendo sfilare il supporto.
  • Página 37 Connettoreper trasferimento dati Cavo Rosso (+) Cavo Nero (-) Connettore Blu EC8 Esterno Cavo della batteria 5. Posizionare delicatamente il Link nella sua sede, infilando i cavi nell'apertura. 8. Procedere all’inserimento del cavo EC8. Far scorrere il portacavo EC8 dritto o il portacavo a 90 gradi sopra il cavo e nelle fessure del Link 6.
  • Página 38 Yeti Lithium (Goal Zero Yeti Lithium) o con la stazione di energia portatile Yeti Per procedere a questa operazione, connettere il cavo maschio EC8 X (Yeti X Portable Power Station) di Goal Zero e con la batteria di espansione della del serbatoio di espansione (Expansion Tank) al connettore EC8 della riserva (Yeti Tank Expansion Battery) Yeti per aumentare la capacità...
  • Página 39 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA usare solo nei modi previsti da Goal Zero ATTENZIONE: Il kit di ricarica per veicoli Yeti Link di Goal Zero ( Goal Zero Si prega di conservare le presenti istruzioni Yeti Link Vehicle Charging Kit) trasmette l'energia nel modulo Link e Yeti ad amperaggi molto elevati fino a 80A di corrente massima.
  • Página 40 Come funziona sarà possibile collegare una batteria+/- o un alternatore. Utilizzando Quando è posizionato in Modalità Veicolo (Vehicle Mode), lo Yeti Link permette al il cavo prolunga Goal Zero. vostro Yeti Lithium di estrarre in sicurezza l'energia dall'alternatore del veicolo mentre Nota: per eseguire questa operazione utilizzare solo cavi Goal il veicolo è...
  • Página 41: Domande Frequenti

    100%. 1 La porta di input da 8mm sullo Yeti Link è l'unico accesso per caricare sia Yeti che il Tank. Le porte di ingresso sul display dello Yeti caricheranno solo D.
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modulo di Espansione Yeti Link Corrente massima 80A da riserve (Tank) esterne o alimentazioni esterne verso la batteria al litio interna dello Yeti Carica i seguenti apparecchi: GOAL ZERO Yeti 1000X alla massima 605W entrata di corrente GOAL ZERO Yeti 1500X alla massima...
  • Página 43: Instruções De Segurança Importantes

    CONHEÇA O SEU EQUIPAMENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Frente do Módulo de Expansão Por favor guarde estas instruções Leia todas as instruções e cuidados antes de iniciar a instalação. Indicador de Entrada de Carga Entrada Principal 8mm para Não se assume qualquer responsabilidade por danos que resultem na Reiniciar vórtice Yeti Ligação &...
  • Página 44: Como Instalar

    COMO INSTALAR Traseira do Módulo de Expansão Ferramentas que vai precisar: Chave de fendas Phillips 1. Desligue todas as portas de saída e desligue o Yeti de qualquer fonte de energia. 2. Abra a tampa do Yeti e retire o transporte do módulo de expansão do Yeti, removendo os seis parafusos e deslizando para fora do transporte.
  • Página 45 Cabode Transferência de Dados Cabo Vermelho Cabo Preto (-) Cabo Azul EC8 Externo Cabo de Bateria 5. Coloque suavemente a ligação no lugar, colocando os cabos na abertura. 8. Prossiga para conectar o cabo EC8 e deslize o prendedor de cabo EC8 6.
  • Página 46: Como Funciona - Modo De Armazenamento De Energia Doméstica

    8mm no Módulo link. Nota: Não ligue um tanque a si próprio quando vários tanques estiverem Goal Zero Lithium Yeti and Goal Zero Yeti Tank Goal Zero Goal Zero Yeti Link Expansion Module Expansion Battery Solar Panels ligados. (Sold Separately) A energia fluirá...
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos em pessoas ou danos materiais, utilize apenas da forma pretendida pelo Objetivo Zero Por favor guarde estas instruções AVISO: O Kit de Carregamento do Veículo de Ligação Yeti Objetivo Leia todas as instruções e cuidados antes de iniciar a instalação.
  • Página 48: Como Funciona - Modo Veículo

    Botão Reiniciar Vórtice Atenção: Certifique-se de que utiliza apenas produtos Goal Zero entre o link e o alternador. Quaisquer outros cabos ou cablagens não são suportados ou recomendados, uma vez que estes cabos precisam de ser classificados para transportar um mínimo de 80A...
  • Página 49: Luz Indicadora De Carregamento

    P: Posso usar baterias de ácido chumbo não-Objetivo Zero com o Ligação? LUZ INDICADORA DE CARREGAMENTO R: Sim, pode utilizar qualquer bateria de ácido de ciclo de ciclo profundo de 12V SLA ou AGM com a Ligação. No entanto, necessitará de um cabo de Indicador de carga de entrada: corrente de ligação masculino Objetivo Zero para ligar as suas baterias ao AZUL INTERMITENTE - A fonte de alimentação está...
  • Página 50: Especificações Técnicas

    80A Corrente Máxima de Tanques Externos/Fonte de Energia para a bateria interna de lítio do Yeti Carrega o seguinte: GOAL ZERO Yeti 1000X @ Max Input 605W GOLO ZERO Yeti 1500X @ Entrada Max 750W GOLO ZERO Yeti 3000X @ Entrada Max...
  • Página 51 の鉛蓄状態 ト、 車両、 または人に損傷を与える可能性があります。 充電インジケーター 警告火災、 人身傷害、 または物的損害のリスクを軽減するために、 Goal Zeroが 意図した方法でのみ使用してください 分解せずにモジュールの修復を試みてください。 水がモジュール、 Goal Zeroイエティ ・ リチウム、 またはGoal Zeroイエティ ・ タン クに侵入しないようにします。 使用する前に、 ケーブルが完全に挿入され、 しっかり と固定されているこ とを確 認してく ださい。 その後の使用を確認してく ださい。 ご質問のある方は、 ソリ ュー シ ョンセンター (support@goalzero.comまたは1-888-794-6250) にお問 い合わせく ださい。...
  • Página 52 設置方法 背面リ ンク拡張モジ ュール 必要な道具 : プラスドライバー 1. すべての出力ポートをオフにし、 どの電源からもイエティのプラグを抜きま す。 2. イエティのふたを開き、 6本のネジを外してキャリッジをスライドさせて、 イエティから拡張モジュールキャリッジを取り外します。 a. 両手を使って拡張モジュールキャリッジを所定の位置から外します。 3. イエティのモジュールポート、 およびリンクの青いコネクタのプラスとマ イナスの端子に注意してください。 プラスをプラスに、 マイナスをマイナ ファンべント スに合わせて、 ブルーコネクターをイエティ ・ モジュールポートに挿入し ます。 4. リンクのマイクロUSBコネクタをイエティのマイクロUSBポートに挿入 EC8外部バッテリー します。 コネクター 警告 : モジュールの入力は 22V を超えないようにしてく ださい。 それが起こる 使用する前に、...
  • Página 53 データ転送コ ネク ター レッ ドケーブ ル (+) ブラッ クケー ブル(-) ブルーコネクター EC8外部 バッテリーケーブル 5. ケーブルを開口部に押し込みながら、 リンクをゆっく りと所定の位置にセッ ト EC8ケーブルの接続に進み、 ストレートまたは90度のEC8ケーブルホルダーをケーブル します。 上でリンクロックのスロッ トにスライドさせます。 6. 付属の4本のネジを使用して、 リンクを所定の位置に固定します。 電源が正しく接続されると、 入力充 7. 8mm のポートを使用して、 電源をリンクに接続します。 電インジケーターライトが青色に変わります。 タンクがリンクに正常に接続され ており、 電源が接続されていると、 充電インジケーターライトの鉛酸状態は緑色 に点滅し始めます。 注意 : プラグインすると、 すべてのLEDが点灯し、 次に正しい ライトが表示される前に消灯します。...
  • Página 54 仕組み-家庭用エネルギー貯蔵モード リンクモジュールがイエティに設置されると、 Goal Zero イエティ拡張タンクを Goal Zeroイエティ ・ リンク拡張モジュールは、 Goal Zeroイエティ ・ リチウムまた はイエティXポータブル発電装置およびGoal Zeroイエティ ・ タンク拡張バッテリ 取り付けることができるようになります。 これを行うには、 拡張タンクからオス EC8ケーブルを取り出し、 イエティ発電装置に取り付けられているリンクモジュ ーと統合して、 エネルギー貯蔵容量を増やします。 リンクは、 鉛蓄電池から最大 80Aの電流を引き出すリチウム充電コントローラーです。 ールのEC8外部バッテリーコネクタに接続します。 次に、 付属の電源またはGoal Zeroソーラーパネル (別売り) のいずれかを取 り、 8mmバレルコネクタ (青いリング) をリンクモジュールの8mm入力ポート に差し込みます。 ゴールゼロ・リチウム ・イエティと...
  • Página 55 重要な安全注意事項 警告 : 火災、 人身傷害、 または物的損害のリスクを軽減するために、 Goal Zeroが 意図した方法でのみ使用してく ださい これらの説明書を保存してく ださい。 警告 : Goal Zeroイエティ ・ リンク車両充電キッ トは、 最大電流80Aまでの非常に 高いアンペア数でリンクモジュールとイエティに電力を供給します。 設置するとき 設置を開始する前に全ての説明書と注意事項に目を通してください。 は細心の注意を払ってく ださい。 設置には、 Goal Zeroが提供するケーブルと接 続のみを使用してく ださい。 第三当事者の接続を使用して設置した場合、 または Goal Zeroは、 イエティ ・ リンク車両充電キッ トのインストールを訓練を受けた専門 Goal Zeroの付属ケーブルに改造した場合、 コンポーネント、 車両、 または人に損...
  • Página 56 (別売り) EC8外部 バッ テリーケーブル 要 (別売り) ください。 使用方法 リンクが車両モードに切り替わると、 車両+/-バッテリーまたはオルタネータに 「車両モード」 に設定されている場合、 イエティ ・ リンクを使用すると、 イエティ ・ リチウ 接続できるようになります。 Goal Zero EC8 。 ムは、 車両の走行中に車両のオルタネータから安全に電力を引き出し、 車両がオフの • これを行うには、 本物のGoal Zeroケーブルのみを使用することに注意 ときに電力の引き出しを停止できます。 してください。 • 複数の12インチ延長ケーブルを使用しないでください 注意 : この機能を利用するには、 イエティ ・ リンクが車両モードである必要があります。...
  • Página 57 Q : リンクに他社製の、 Goal Zero以外の鉛蓄電池を使用できますか? 充電インジケーターライ ト A : はい、 リンクには12V SLAまたはAGMディープサイクル鉛畜電池を使用できます。 ただし、 推奨ではありませんが、 バッテリーをリンクに接続するには、 ゴールゼロ ・ オ 入力充電インジケーター 青色点滅 - 電源は 8mm 入力に正常に接続され充電しています。 スリンク ・ チェーンケーブルが必要になります。 青色 -鉛蓄電池はフルです。 Q : 自分の他社製の鉛畜電池を使用している場合、 それらをどのように接続すればよい 鉛蓄電池の充電状態インジケーター : ですか。 A : リンクに12Vの鉛蓄電池を複数台接続する場合は、 必ず電池を並列に接続してくだ...
  • Página 58 技術仕様 イエティ ・ リンク拡張モジュール 外部タンク/電源からイエテ ィの内部リチウム バッテリーへの最大電流80A 充電機能 : GOAL ZERO イエティ 1000X @ 最大入力 605W GOAL ZERO イエティ 1500X @ 最大入力 750W GOAL ZERO イエティ 3000X @ 最大入力 750W GOAL ZERO イエティ 6000X @ 最大入力 750W ポート : 入力は22Vを超えない...
  • Página 59: Tärkeitä Turvaohjeita

    VAROITUS Tulipalon, henkilövahinkojen tai omaisuusvahinkojen vähentämiseksi käytä vain Goal Zeron ilmoittamiin tarkoituksiin ÄLÄ pura osiin tai yritä korjata moduulia. ÄLÄ päästä moduulin, Goal Zero Yeti Lithiumin tai Goal Zero Yeti Tankin sisään vettä. Varmista, että kaapeli on kokonaan paikallaan ja kiinnitetty tukevasti ennen käyttöä.
  • Página 60 ASENTAMINEN Link-laajennusmoduulin takaosa Tarvittavat työkalut: Phillips-ruuvimeisseli 1. Sammuta kaikki lähtöliitännät ja kytke Yeti irti virtalähteestä. 2. Avaa Yetin kansi ja poista laajennusmoduulin tela Yetistä irrottamalla kuusi ruuvia ja liu’uttamalla tela pois. 3. Laita oheinen Link Lock Yetin takaosaa kohti olevaan aukkoon ja aseta Link Lockin ruuvien reiät Yetin reikien kanssa kohdakkain.
  • Página 61 VAROITUS: Moduuli ei saa ylittää 22 V:n sisäänmenoa. Se voi vahingoittaa Yetiä vakavasti ja johtaa loukkaantumisiin. Huomioi jännite, jos käytät kolmansien osapuolten aurinkopaneeleita moduulin kanssa. Älä linkitä aurinkopaneeleita sarjassa (positiivinen negatiiviseen, positiivinen negatiiviseen jne.), koska se voi saada aikaan vaarallisen suuria jännitteitä. Tiedonsiirtoliitin EC8 ulkoinen Akkukaapeli...
  • Página 62 MITEN SE TOIMII KODIN ENERGIAVARASTON KANSSA - TANK-TILA Kun Link-moduuli on asennettu Yetiin, voit kiinnittää Goal Zero Yeti Goal Zero Yeti Link -laajennusmoduuli integroituu Goal Zero Yeti Lithium tai Yeti X kannettavaan varavirtalähteeseen ja Goal Zero Yeti -laajennussäiliöt. Tee se ottamalla laajennussäiliön urospuolinen Tank -laajennusakkuun kasvattaen energian varastointikapasiteettia.
  • Página 63 -ajoneuvonlatauslaitetta ja / tai aiheuttavat vakavia vammoja tai kuoleman. Varmista, että kaikki johdot on kytketty oikein ÄLÄ asenna toissijaista akkua akun ja Yeti Link -moduulin väliin poolisuuden mukaan Virheelliset liitännät vahingoittavat Yeti Link -moduulin/lisälaitteen kaapeleita ja / tai aiheuttavat vakavia vammoja tai kuoleman. Varmista, VAROITUS: Älä...
  • Página 64 Kun Link on palautettu ajoneuvotilaan, voit kytkeä ajoneuvoosi +/- akkuun Näin se toimii tai vaihtovirtageneraattoriin. Käyttämällä Goal Zero EC8 -jatkojohtoa. "Ajoneuvotilassa" Yeti Link antaa Yeti Lithiumin ottaa virtaa ajoneuvosi Huomio: käytä tähän vain alkuperäisiä Goal Zero -kaapeleita. laturista turvallisesti ajoneuvon käydessä ja lopettaa virran ottamisen kun ÄLÄ...
  • Página 65: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    Tank-tilaan? Tankkiin ja sen jälkeen Yetiin. Ilman kytkettyä Tankkia tai kolmannen V. Yeti Link pysyy ajoneuvotilassa, kunnes vaihdat sen manuaalisesti takaisin osapuolen akkua et voi ladata Yetiä suoraan Linkin 8 mm:n liitännällä. Tank-tilaan. Jos siirrät laitteen ajoneuvostasi linkittääksesi sen Tank-akkuihin kodissasi, sinun täytyy vaihtaa Link ajoneuvotilasta Tank-tilaan.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Yeti Link -laajennusmoduuli 80A maksimivirta ulkoisesta tankista/ virtalähteestä Yetin sisäiseen litiumakkuun Lataa seuraavia: GOAL ZERO Yeti 1000X @ 605 W maksimisyötteellä GOAL ZERO Yeti 1500X @ 750 W maksimisyötteellä GOAL ZERO Yeti 3000X @ 750 W maksimisyötteellä GOAL ZERO Yeti 6000X @ 750 W maksimisyötteellä...
  • Página 67: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit Knop Uitbreidingsbatterij uit het gebruik van de hierin opgenomen informatie. VOORZICHTIG: De Goal Zero Yeti Link levert zeer hoge stroomsterktes. Gebruik uitsluitend Goal Zero-kabels. Gewijzigde kabels of Loodzuurtoestand van connectoren of kabels of connectoren van derden kunnen incompatibel Oplaadindicator zijn en schade aan componenten, voertuig of persoon veroorzaken.
  • Página 68 HOE TE INSTALLEREN Goal Zero Yeti Link Expansie Module Hulpmiddelen die je nodig hebt: Kruiskopschroevendraaier 1. Schakel alle uitgangspoorten uit en koppel de Yeti los van elke voedingsbron. 2. Open het deksel van de Yeti en verwijder de wagen van de uitbreidingsmodule van de Yeti door de zes schroeven te verwijderen en de wagen naar buiten te schuiven.
  • Página 69 WAARSCHUWING: Overschrijd de 22V-ingang voor de Link niet. Dit kan ernstige schade aan de Yeti en mogelijk lichamelijk letsel veroorzaken. Houd rekening met spanningen bij gebruik van zonnepanelen van derden of loodzuuraccu's van derden met de module. Schakel geen zonnepanelen of loodzuuraccu's in serie (positief naar negatief, positief naar negatief, enz.), omdat dit kan leiden tot gevaarlijk hoge spanningen.
  • Página 70 Zodra de krachtcentrale vol is, begint de stroom de tank te vullen. REQUIRED (sold separately) REQUIRED (sold separately) OPMERKING De 8 mm-invoerpoort op de Yeti Link is de enige manier om zowel de Yeti Link Yeti als de Yeti Tank op te laden. Invoerpoorten op het Yeti-display laden Uitbreidingsmodule-poort alleen de Yeti op, niet de Yeti Tank.
  • Página 71 Gebruik bij de installatie alleen de door Goal Zero geleverde kabels en aansluitingen. Indien geïnstalleerd met verbindingen van derden Goal Zero raadt aan om de Yeti Link Vehicle Charging-kit te installeren door of wijzigingen worden aangebracht aan door Goal Zero geleverde een getraind professional.
  • Página 72: Hoe Het Werkt

    HOE HET WERKT Zodra Link is overgeschakeld naar de voertuigmodus, kunt u verbinding Wanneer de Yeti Link in "Voertuigmodus" wordt geplaatst, kan uw Yeti Lithium maken met de +/- batterij of dynamo van uw voertuig. Door gebruik veilig stroom van de dynamo van uw voertuig halen terwijl het voertuig rijdt en te maken van de Goal Zero EC8 Verlengkabel.
  • Página 73: Veelgestelde Vragen

    OPMERKING van de laatste firmware updates kunnen tot 100% opgeladen worden. De 8 mm-invoerpoort op de Yeti Link is de enige manier om zowel de Yeti als de Yeti Tank op te laden. Invoerpoorten op het Yeti-display laden alleen V. Als je de Link eenmaal in de voertuigmodus hebt gezet, blijft hij dan in de de Yeti op, niet de Yeti Tank.
  • Página 74: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Goal Zero Yeti Link Expansie Module 80A max. stroom van externe tanks/stroombron naar de interne lithiumbatterij van de Yeti Laadt het volgende op: Goal Zero Yeti 1000X @ Max Input 605W Goal Zero Yeti 1500X @ Max Input...
  • Página 75: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VARNING För att minska risken för brand, personskador eller materiella skador, använd endast på det sätt som är avsett enligt Goal Zero Ta INTE isär eller försök reparera modulen. Låt INTE vatten komma in i modulen, Goal Zero Yeti Lithium eller Goal Zero Yeti Tank.
  • Página 76 INSTALLATION Baksidan på Link expansionsmodul Verktyg som behövs: Stjärnskruvmejsel 1. Stäng av alla utgångsportar och koppla bort Yeti från strömkällan. 2. Öppna Yetis lock och ta bort hållaren av expansionsmodulen från Yeti genom att ta bort de sex skruvarna och dra ut den hållaren. 3.
  • Página 77 VARNING: Överskrid inte 22V inmatning för modulen. Detta kan orsaka allvarliga skador på Yeti och potentiella personskador. Notera spänningen vid användning av solpaneler från tredje part med modulen. Seriekoppla inte solpaneler (genom att ansluta positiv till negativ, positiv till negativ, etc.), eftersom detta kan leda till farligt höga spänningsnivåer.
  • Página 78 När Link-modulen har installerats i Yeti kommer du att kunna ansluta Link-Expansionsmodulen Goal Zero Yeti integreras med ett Goal Zero Yeti Lithium eller Yeti X Portabel kraftstation och Goal Zero Yeti Goal Zero Yeti Expansionstankar. För att göra detta ta EC8-kabeln (hane) Tankexpansionsbatteri för att öka din energilagringskapacitet.
  • Página 79 är avsett enligt Goal Zero Spara dessa instruktioner VARNING: Goal Zero Yeti Link-kit för laddning av fordon skickar in ström in i Link-modulen och Yeti med mycket höga ampere, upp till Läs alla instruktioner och försiktighetsåtgärder innan du påbörjar 80A max ström.
  • Página 80 HUR DEN FUNGERAR +/- poler på batteri eller generator. Genom att använda Goal Zero EC8 När Yeti Link sätts i "fordonsläge" kan du säkert dra ström med Yeti Lithium förlängningskabel. från fordonets generator medan fordonet är igång och sluta dra ström när Obs: Använd endast autentiska Goal Zero-kablar för att göra detta.
  • Página 81: Vanliga Frågor

    Yeti direkt med 8 mm-porten på Link. S. Yeti Link förblir i fordonsläge tills du manuellt ändrar tillbaka den till tankläge. Om du flyttar enheten från ditt fordon för att sedan sammankoppla den den med Tank-batterierna i ditt hem måste du ändra Link från fordonsläge till...
  • Página 82: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Yeti Link expansionsmodul 80A maxström från externa tankar/ strömkälla till Yetis interna litiumbatteri Laddar följande: GOAL ZERO Yeti 1000X vid max 605W inmatning GOAL ZERO Yeti 1500X vid max 750W inmatning GOAL ZERO Yeti 3000X vid max 750W...
  • Página 83 GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.