Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Biolase epiX

  • Página 2: Página Intencionalmente Dejada En Blanco

    PÁGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 INTRODUCCIÓN ........................ 6 2 INDICACIONES DE USO ....................7 3 CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES........8 3.1 CONTRAINDICACIONES ......................8 3.2 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ..................8 DECLARACIÓN DE PRESCRIPCIÓN ..................8 CAPACITACIÓN ......................... 8 GAFAS ............................8 ESTRUCTURAS ADYACENTES ....................9 SUCCIÓN ............................
  • Página 4 Contenido 7.4 PUNTAS DESECHABLES ......................21 7.3 MONTAJE DE LA PIEZA DE MANO QUIRÚRGICA..............21 7.5 CONEXIÓN DE LA PIEZA DE MANO BLANQUEADORA (ACCESORIO OPCIONAL) ... 23 7.6 CONEXIÓN DE LA PIEZA DE MANO DE TERAPIA DEL DOLOR (ACCESORIO OPCIONAL) ....................... 23 7.7 OPERACIÓN - CÓMO ENCENDER EL EPIC X ...............
  • Página 5 Contenido 10 CALIBRACIÓN ........................ 45 11 ESPECIFICACIÓN DEL SOFTWARE ................46 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................47 APÉNDICE A GUÍA DE CONSEJOS ................... 49 NO INICIADA ..........................49 PREINICIADO ........................... 49 APÉNDICE B ACCESORIOS ....................50 APÉNDICE C ETIQUETADO ....................51 APÉNDICE D SEGURIDAD - PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO ....
  • Página 6: Introducción

    Si se utiliza y se mantiene correctamente, el Epic X es un valioso complemento para su clinica dental. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BIOLASE al 1-800-321-6717 en Estados Unidos si tiene necesidad de servicio. Si se encuentra fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de BIOLASE.
  • Página 7: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso El dispositivo Epic X puede ser apropiado para la incisión, escisión, vaporización, ablación y coagulación de los tejidos blandos orales, como la encía marginal e interdental y el revestimiento epitelial de la encía libre y las siguientes especificaciones: •...
  • Página 8: Contraindicaciones, Advertencias Y Precauciones

    Sólo los profesionales autorizados que hayan estudiado y comprendido este manual de usuario deben utilizar este aparato. BIOLASE no asume ninguna responsabilidad por los parámetros, técnicas, métodos o resultados. Los médicos deben aplicar su propio juicio clínico y sus conocimientos profesionales para determinar todos los aspectos del tratamiento, como técnica, ajustes de potencia,...
  • Página 9: Estructuras Adyacentes

    Inicie siempre el tratamiento con el grado de potencia más bajo para la indicación específica y auméntela según sea necesario. BIOLASE no asume ninguna responsabilidad por los parámetros, técnicas, métodos o resultados.
  • Página 10: Especificaciones

    Especificaciones 4.1 GENERALIDADES • Dimensiones (ancho x largo x alto) 14.5 cm x 11.2 cm x 16.5 cm (5.7 pulg. x 6.5 pulg. x 4.4 pulg.) • Peso 1 kg (2.5 libras) 4.2 ELECTRICIDAD • Voltaje de funcionamiento 100 V - 240 V ~ a 1.5 A •...
  • Página 11: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo 5.1 COMPONENTES DEL SISTEMA El sistema láser Epic X consta de: Consola láser Protectores de pantalla despegables (cant. 30) Puntas quirúrgicas variadas Pieza de mano quirúrgica (cant. 2) Gafas de protección contra el láser (cant. 3) Módulo de alimentación de corriente continua Cable de alimentación (uno estadounidense, uno internacional) Kit de bienvenida (manual de instrucciones y guía de configuración rápida) Señal de advertencia de láser...
  • Página 12: Generalidades

    Descripción del equipo 5.2 GENERALIDADES El sistema Epic X consta de tres componentes: Consola base Sistema de suministro de fibra Indicadores LED Indicadores LED Botón de control Canal de almacenamiento de fibra Pieza de mano Punta Cable de fibra óptica Pedal inalámbrico Figuras 5.1 Manual de usuario del Epic X...
  • Página 13: Consola Base

    (OPCIONAL) La pieza de mano de blanqueamiento es una pieza de mano reutilizable que se utiliza junto con el gel blanqueador Biolase LaserWhite 20 para blanquear los dientes. El empaque contiene además fundas desechables no estériles para usarse con un solo paciente (Figura 5.4), que se instalan sobre la lente de la pieza de mano antes de cada uso.
  • Página 14: Pieza De Mano De Terapia Del Dolor (Opcional)

    Descripción del equipo PIEZA DE MANO DE TERAPIA DEL DOLOR (OPCIONAL) La pieza de mano de terapia del dolor es una pieza de mano reutilizable utilizada para tratar el dolor (Figura 5.5). La pieza de mano está equipada con fundas desechables no estériles Figura 5.5 para usarse en un solo paciente.
  • Página 15: Seguridad

    Antes de usarlas, inspeccione las gafas para ver si están picadas o agrietadas; no las use si están dañadas. Para reemplazarlas o para obtener gafas de protección láser adicionales, póngase en contacto con BIOLASE. • No mire directamente al haz de luz ni a los reflejos especulares.
  • Página 16: Clasificación De Seguridad

    Seguridad ADVERTENCIA: NO abra el gabinete de la consola en ningún momento. Puede haber peligro por la radiación óptica. NO apunte el láser a superficies metálicas o reflectantes, como instrumentos quirúrgicos o espejos dentales. Si se apunta directamente a estas superficies, el rayo láser se refleja, lo que representa un peligro. PRECAUCIÓN: NO coloque este equipo de manera que sea difícil desconectar el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Página 17: Características De Seguridad

    Listo. Si persiste el mensaje de error, póngase en contacto con el servicio técnico de BIOLASE llamando al 1-800-321-6717 o con su representante del servicio técnico autorizado por BIOLASE. Figura 6.1: Interruptor de MONITOR DEL SISTEMA alimentación, entrada de corriente...
  • Página 18: Pedal Inalámbrico

    LED en el panel de control muestra las condiciones de funcionamiento del sistema. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el módulo alimentación corriente continua suministrado con el sistema láser Epic X. (BIOLASE P/N 2400075) Figura 6.5: Paro de emergencia del láser Manual de usuario del Epic X...
  • Página 19: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración 7.1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA NOTA: El láser se envía con el paquete de baterías de iones de litio ya instalado. REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN: Suministro eléctrico: 100V - 240 V ~ a 1.5 A, 50/60 Hz Ambiente: Temperatura 15-35 ºC (59-95 ºF), Humedad 10-90 %, sin condensación •...
  • Página 20: Montaje De La Pieza De Mano Quirúrgica

    Instalación y configuración 7.3 MONTAJE DE LA PIEZA DE MANO QUIRÚRGICA PRECAUCIÓN: La pieza de mano quirúrgica no es estéril cuando se envía y DEBE esterilizarse antes de usarla por primera vez y limpiarse y esterilizarse de un paciente a otro.
  • Página 21: Puntas Desechables

    Instalación y configuración Para desconectar la pieza de mano del cable de fibra óptica (Figura 7.3): Tome el cuerpo de la pieza de mano con una mano y el eje con la otra, Pulsando los dos botones del eje de la fibra, Tire suavemente de la pieza de mano por el cuello para separarla del eje de la fibra, sin girarla.
  • Página 22: Incorrecto

    Instalación y configuración Correcto Correcto Incorrecto Incorrecto Figura 7.6 Instalación de la punta Figura 7.7: Doblar la punta de la cánula PRECAUCIÓN: Para que el láser funcione correctamente, no conecte la punta cuando la pieza de mano no esté conectada a la fibra. La pieza de mano ya está...
  • Página 23: Conexión De La Pieza De Mano Blanqueadora (Accesorio Opcional)

    Instalación y configuración 7.5 CONEXIÓN DE LA PIEZA DE MANO BLANQUEADORA (ACCESORIO OPCIONAL) La pieza de mano de blanqueamiento es un accesorio reutilizable y se suministra con fundas protectoras desechables no estériles diseñadas para usarse en un solo paciente. La pieza de mano no es estéril y requiere desinfectarse antes y después del tratamiento de cada paciente.
  • Página 24 Instalación y configuración Anillo de bloqueo Espaciador Cubierta antipolvo de la tapa amarilla Guarda desechable Pieza de mano Figura 7.10: Pieza de mano de terapia del dolor Para conectar la pieza de mano al cable de fibra óptica, deslícela sobre el eje de la fibra hasta que haga clic y quede fija;...
  • Página 25: Operación - Cómo Encender El Epic X

    Ponga el interruptor de encendido situado en la parte trasera de la consola en la posición de encendido ( I ). Aparece la pantalla del logotipo de "BIOLASE". Después de tres segundos aparece la pantalla "Bienvenida" del Epic X. •...
  • Página 26: Pantalla De Ajustes

    Instalación y configuración PANTALLA DE AJUSTES Al oprimir el botón de Configuración en la pantalla de INICIO se llega a la pantalla de Configuración; el usuario puede realizar cambios en los siguientes valores del sistema: Luz guía Selección de idioma Menú...
  • Página 27: Botón De Control

    Instalación y configuración 3. Verá el mensaje "PAIRING WILL NOW BEGIN" ["Ahora comenzará el emparejamiento"] (Figura 7.20); pulse la marca de verificación verde para continuar. 4. Para concluir el proceso de emparejamiento, voltee el pedal y presione el botón de emparejamiento durante cuatro segundos (Figura 7.21).
  • Página 28: Pedal Inalámbrico

    Instalación y configuración 7.14 PEDAL INALÁMBRICO El pedal inalámbrico funciona con dos (2) pilas AAA. Cuando se presiona el pedal inalámbrico en modo Listo, el láser se dispara y un pitido indica que la energía del láser está presente. Un LED verde comienza a parpadear y un LED azul se ilumina en las esquinas superiores de la consola láser, confirmando que el pedal y el láser están emparejados.
  • Página 29 Instalación y configuración Tiempo de encendido Ciclo de trabajo Duración del pulso Intervalo de pulsos Tiempo de encendido+Tiempo de apagado Modo* (encendido) (apagado) 10 microsegundos 40 microsegundos 20 % 100 microsegundos 200 microsegundos 33 % 1 milisegundo 1 milisegundo 50 % 20 milisegundos 20 milisegundos 50 %...
  • Página 30: Uso De La Pantalla Táctil Del Epic X

    Instalación y configuración 7.17 USO DE LA PANTALLA TÁCTIL DEL Epic X Figura 7.27 Manual de usuario del Epic X...
  • Página 31: Botón De Procedimientos

    Instalación y configuración 7.18 BOTÓN DE PROCEDIMIENTOS El Epic X tiene la capacidad de almacenar hasta 20 procedimientos preestablecidos; el Epic X viene instalado de fábrica con 14 procedimientos y 6 opciones para ajustes personalizados. Todos se pueden personalizar según sus preferencias. Para personalizar los parámetros (por ejemplo, la potencia, la duración del pulso, el intervalo, etc.) para un procedimiento clínico concreto: Vaya al menú...
  • Página 32: Aplicación Clínica

    Aplicación clínica RESUMEN Para tratar eficazmente los tejidos, es imprescindible conocer la naturaleza del dispositivo Epic X. Revise cuidadosamente esta sección, practique en muestras de tejidos y asista a una sesión de capacitación de láser de diodo antes de utilizar este dispositivo en situaciones clínicas. CIRUGÍA DE TEJIDOS BLANDOS Y OTROS USOS DENTALES INICIACIÓN DE LA PUNTA: PARÁMETROS Y MÉTODO...
  • Página 33: Ajustes Preprogramados Para Procedimientos Dentales

    Aplicación clínica Una vez finalizada la iniciación de la punta, pulse la marca de verificación para acceder a la pantalla del procedimiento seleccionado. Figura 8.5 PRECAUCIÓN: Si la consola láser está en el modo Listo, el láser se dispara si se activa el pedal.
  • Página 34: Tabla De Ajustes Quirúrgicos Preprogramados

    Aplicación clínica TABLA DE AJUSTES QUIRÚRGICOS PREPROGRAMADOS Nombre de la Potencia Potencia Intervalo Longitud Ciclo de Indicaciones de uso Modo preselección máxima Promedio de pulsos del pulso trabajo Gingivectomía, Reducción de hipertrofia 5.0 W 1.0 W 0.04 ms 0.01 ms 20 % gingivoplastia gingival, vestibuloplastia...
  • Página 35: Tabla De Ajustes Quirúrgicos Preprogramados (Continuación)

    Aplicación clínica TABLA DE AJUSTES QUIRÚRGICOS PREPROGRAMADOS (CONTINUACIÓN) Nombre de la Potencia Potencia Intervalo Longitud Ciclo de Indicaciones de uso Modo preselección máxima Promedio de pulsos del pulso trabajo Alargamiento de la Alargamiento de la 2.7 W 0.9 W 0.2 ms 0.1 ms 30 % corona...
  • Página 36: Blanqueamiento Dental

    Aplicación clínica BLANQUEAMIENTO DENTAL VALORES PREESTABLECIDOS DE BLANQUEAMIENTO DENTAL: 7W, CW, 30 segundos NOTA: Los valores del procedimiento de blanqueamiento dental vienen programados de fábrica y son fijos; el usuario no puede ajustarlos. Para realizar el procedimiento de blanqueamiento dental se necesitan los siguientes elementos: •...
  • Página 37: Potencia Máxima Recomendada / Exposición

    Aplicación clínica La pieza de mano de terapia del dolor puede utilizarse en un mismo lugar o moverse por la zona de tratamiento. Si mantiene la pieza de mano en una misma ubicación, ajuste la configuración en la pantalla a la configuración de potencia inicial recomendada con el espaciador ajustado al tamaño de mancha de 30 mm para el efecto terapéutico.
  • Página 38: Terapia Del Dolor: Advertencias Y Precauciones

    Cualquier intento de modificar o reparar el láser por parte de cualquier persona que no sea un técnico autorizado de BIOLASE puede provocar la exposición a la radiación láser y a la radiación colateral.
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO DIARIO Con el sistema láser Epic X se suministran protectores de pantalla desechables. Aplique estas cubiertas transparentes despegables en la pantalla de la consola para protegerla del agua y la suciedad, y deséchelas después de usarlas. Limpie el panel frontal y el soporte de la pieza de mano del sistema Epic X con desinfectante después de cada procedimiento.
  • Página 40: Paso 2 - Proceso De Esterilización - Pieza De Mano Quirúrgica

    Mantenimiento PASO 2 - PROCESO DE ESTERILIZACIÓN - PIEZA DE MANO QUIRÚRGICA El proceso de esterilización por vapor tiene por objeto destruir microorganismos infecciosos y agentes patógenos. NOTA: Realice siempre el procedimiento inmediatamente después de limpiarla y antes de usarla; utilice únicamente los accesorios de esterilización autorizados por la FDA (EUA) o con la marca CE (Europa), es decir, la bolsa de esterilización y la bandeja del autoclave.
  • Página 41: Inspección Y Limpieza De La Lente Del Cable De Fibra Óptica

    PRECAUCIÓN: Si aparecen manchas debajo o dentro de la lente, póngase en contacto con BIOLASE o con su servicio técnico autorizado para pedir una Figura 9.5 lente de repuesto.
  • Página 42: Instalación Y Reemplazo Del Paquete De Baterías De La Consola

    6. Elimine la batería de iones de litio usada según las regulaciones. No la tire a la basura. Figura 9.6 NOTA: Utilice únicamente el paquete de baterías suministrado por BIOLASE. El paquete de baterías es un accesorio separado (Pieza BIOLASE número 4400268). Manual de usuario del Epic X...
  • Página 43: Cambiar Las Pilas Del Pedal Inalámbrico

    Para garantizar la duración de la energía de las pilas, se recomienda utilizar únicamente pilas suministradas por BIOLASE (Pieza BIOLASE número 2400203). Se trata de pilas de calidad industrial que, en condiciones normales de uso, tienen una vida útil más larga que las pilas AAA convencionales.
  • Página 44: Transporte

    SIEMPRE con cuidado y nunca hay que golpearla, sacudirla ni dejarla caer. No transporte la unidad a menos que esté completamente empacada en su caja original. Si tiene alguna pregunta sobre el transporte, llame al servicio de BIOLASE al 1-800-321-6717. ALMACENAMIENTO...
  • Página 45: Calibración

    Se recomienda calibrar el láser cada 24 meses para mantener la precisión requerida de la potencia de salida frente a la potencia mostrada. La calibración puede realizarse en un centro de reparación certificado. Llame al servicio técnico de BIOLASE al 1-800-321-6717 o a su representante de servicio técnico autorizado para programar una cita.
  • Página 46: Especificación Del Software

    Especificación del software BIOLASE respeta la propiedad intelectual de otros, y pide a sus usuarios que hagan lo mismo. El software del Epic X está protegido por derechos de autor y otras leyes de propiedad intelectual. Este producto contiene software patentado y con derechos de autor elaborado por BIOLASE.
  • Página 47: Solución De Problemas

    NOTA: Si apareciera algún mensaje que no esté en la Figura 12.1, vuelva a encender la consola láser; si el mensaje no desaparece, llame al servicio técnico de BIOLASE al 1-800-321-6717 o a su representante de servicio autorizado. Pantalla...
  • Página 48 Solución de problemas Pantalla Mensaje Motivo Arreglar Error 1 Termistor abierto Termistor abierto Llame al servicio de BIOLASE Termistor en Error 2 Termistor en cortocircuito Llame al servicio de BIOLASE cortocircuito Temperatura de Deje que el láser se enfríe Error 3...
  • Página 49: Apéndice A Guía De Consejos

    Guía de consejos NOTA: Todas las puntas BIOLASE para el láser de diodo se venden sin esterilizar y son de un solo uso. Consulte la sección 9 de este manual del usuario para ver las instrucciones de limpieza y esterilización.
  • Página 50: Apéndice B Accesorios

    Apéndice B Accesorios NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN 6400479 Pieza de mano quirúrgica (paquete de 2) 2400277 Gafas de seguridad para láser 6400058 Clavija de enclavamiento remoto 2400075 Fuente de alimentación de corriente continua 2400043 Cable de alimentación 6400573 Pedal inalámbrico 6400107 Kit de iniciación a la punta 7400022...
  • Página 51: Apéndice C Etiquetado

    Apéndice C Etiquetado ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: UBICACIÓN: Parte inferior de la consola láser. Caja exterior (caja de envío) FABRICANTE NÚMERO DE CATÁLOGO O DE PIEZA NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO FECHA DE FABRICACIÓN ADVERTENCIA: El símbolo advierte del peligro del rayo láser. Utilice siempre una protección de ojos adecuada.
  • Página 52: Certificación

    Apéndice C Etiquetado CERTIFICACIÓN: Este dispositivo cumple con las normas de láser de la FDA. UBICACIÓN: Parte inferior de la consola láser ETIQUETA DE ADVERTENCIA: Indica que existe el riesgo de exposición a la radiación láser tanto infrarroja como visible. UBICACIÓN: Parte trasera de la consola láser ETIQUETA FCC E IC:...
  • Página 53 Apéndice C Etiquetado RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE): Recicle la batería de iones de litio según las regulaciones. No tirar a la basura. ESTE LADO HACIA ARRIBA UBICACIÓN: Caja exterior (caja de envío) ESTE LADO HACIA ARRIBA FRÁGIL: MANÉJELA CON CUIDADO UBICACIÓN: Caja exterior (caja de envío) FRÁGIL MANTÉNGALA SECA...
  • Página 54 Apéndice C Etiquetado SEÑAL DE ADVERTENCIA DE LÁSER Parte del kit de bienvenida; debe colocarse fuera de el gabinete siempre que se utilice el sistema láser. ETIQUETA DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE CONTINUA, USB, ENCLAVAMIENTO REMOTO: Identifica los puertos de entrada. POTENCIA DE ENTRADA: 12 voltios de corriente continua, 5 amperios ENTRADA MINI USB:...
  • Página 55: Apéndice D Seguridad - Paquetes De Baterías De Iones De Litio

    Póngase en contacto con el vendedor o con BIOLASE si observa alguno de estos problemas. No meta las pilas en hornos de microondas, recipientes de alta presión o en utensilios de cocina de inducción.
  • Página 56 Apéndice D Seguridad - Paquetes de baterías de iones de litio AL CARGAR LA BATERÍA: ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las reglas indicadas a continuación para cargar la batería. Si no lo hace, la batería puede calentarse, romperse o incendiarse y causar lesiones graves.
  • Página 57: Apéndice E Compatibilidad Electromagnética

    Pedal interruptor inalámbrico, pieza BIOLASE número 6400573 ADVERTENCIA: Usar accesorios que no sean los suministrados o vendidos por BIOLASE, Inc. como piezas de repuesto para los componentes internos o externos puede provocar un aumento de las EMISIONES o una disminución de la INMUNIDAD del sistema láser de diodo Epic X.
  • Página 58 Apéndice E Compatibilidad electromagnética ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA La unidad Epic X está destinada a ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Epic X debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Prueba de Nivel de prueba Ambiente electromagnético -...
  • Página 59 Apéndice E Compatibilidad electromagnética ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA (continuación) La unidad Epic X está destinada a ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la Epic X debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Prueba de Nivel de prueba Ambiente electromagnético -...
  • Página 60 Apéndice E Compatibilidad electromagnética DISTANCIA DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIONES DE RF PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL EPIC X El Epic X está diseñada para usarse en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas.
  • Página 61: Apéndice F Declaración De Equipos Inalámbricos

    Apéndice F Declaración de equipos inalámbricos Esta declaración sólo se aplica a la parte inalámbrica del dispositivo: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Tabla de contenido