Ocultar thumbs Ver también para BIOSTAR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operation Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l'uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHEU BIOSTAR

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2: Technische Daten / Technical Data

    Abb. / Fig. 1 Abb. / Fig. 2 230 V Abb. / Fig. 3 115 V, 100 V Abb. / Fig. 4 Technische Daten / Technical data Spannung / AC 230 V, 115 V, 100 V / 50/60 Hz Leistung / Power 750 VA B x H x T / W x H x D 520 x 260 x 440 mm...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Umwelt Das Gerät ist aus wiederverwendbaren oder recyclebaren Materialien hergestellt. Gemäß der 2012/19/EU Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie nimmt SCHEU-DENTAL das Gerät bei freier Rücklieferung kostenlos zurück. Alternativ kann es an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden.
  • Página 4 Netzsteckdose und entnehmen Sie das Sicherungsfach 8. Bei der Geräteausführung in 100 V / 115 V befinden sich die Sicherungen in 2 separaten Halterungen R, die Sie aufschrauben können. 6. Druckluftanschluss Ein 20 bar Luftschlauch 9 mit Filterelement ist fest mit dem Gerät verbunden und sollte nicht getauscht werden. Verbinden Sie das BIOSTAR -Gerät ®...
  • Página 5 Mit dem Gerät erhalten Sie eine Registrierkarte. Wenn Sie sich registrieren lassen, werden Sie automatisch über Updates informiert. Auf unserer Homepage „https://www.scheu-dental.com/downloads/support“ können Sie die Updates herunterladen. Extrahieren Sie die Downloaddatei auf dem Rechner und kopieren Sie die Unterverzeichnisse „Data“ und „FW“ auf eine leere und formatierte SD-Karte.
  • Página 6: Safety Instructions

    • Make sure there the heater stays free accessible during transport to avoid any damaging. • Safe operation of the device can only be ensured if original SCHEU-DENTAL spare parts are used. Servicing must always be performed by qualified SCHEU-DENTAL service technicians or at SCHEU-DENTAL. Conversions or modifications to the device might impair product safety and lead to loss of warranty claims.
  • Página 7: Main Connection

    Programming is done through display O or sanner P and shown in the display N. 9. Positioning of blanks All round blanks and foils with a diameter of 125 mm and a thickness of 0.1 to 5.0 mm can be pressed in the BIOSTAR machine. Open the pressure ®...
  • Página 8 You‘ll receive a registration card with the machine. By signing-up, you‘ll be provided automatically with information on updates. You can download the updates on our website www.scheu-dental.com/downloads/support. Then proceed to unpack the download file and copy the subdirectories „data“and „fw“ on an empty and unformatted SD card. If you need further help, click on the video under “support”.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales

    • Lors du transport, faites attention à ce que la résistance soit accessible pour éviter tout endommagement. • Une manipulation de l‘appareil sans risque ne peut être garanti qu‘en utilisant les pièces détachées originales de SCHEU-DENTAL. Toujours faire réaliser les travaux par des techniciens de service après-vente qualifiés agréés par SCHEU-DENTAL ou directement chez SCHEU-DENTAL.
  • Página 10 8. Pour les modèles en 100/115 V ces deux fusibles se trouvent dans deux supports R séparés que vous pouvez dévisser. 6. Raccordement à l‘air comprimé Un tuyau à 20 bar 9 avec filtre est connecté de façon fixe avec l‘appareil et ne devrait pas être échangé. Brancher l‘appareil BIOSTAR à votre réseau ®...
  • Página 11 Vous recevez une fiche d‘enregistrement avec l‘appareil. Si vous voulez vous enregistrer, vous serez informés automatiquement sur les mises à jour. Vous pouvez télécharger les mises à jour sur notre site internet „www.scheu-dental.com/téléchargements/support“. Décompresser le fichier et copier les sous-répertoires « data » et « fw » sur une carte SD vide et non-formatée. Si vous avez besoin d’aide, vous trouverez un vidéo dans le domaine «...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    • Durante el transporte la lámpara no debe soportar carga. • Solo se puede garantizar un uso seguro del aparato si se utilizan las piezas de recambio originales de SCHEU-DENTAL. Los trabajos de mantenimiento solo deben ser realizados por los técnicos cualificados de servicio de SCHEU-DENTAL o en la fábrica de SCHEU-DENTAL.
  • Página 13: Menú Informativo

    Tecla CE+home: Mediante la tecla CE+home vuelve al aviso: “Selección del material según indicación”. 5. Conexión a la red Conecte el aparato BIOSTAR a la red correspondiente (v. la instalación del suministro de corriente local en las instrucciones de seguridad) acoplando ®...
  • Página 14: Calentamiento

    Junto con el aparato se suministra una tarjeta de registro. Si se registra, recibirá automáticamente información sobre las actualizaciones. En nuestra página web “https://www.scheu-dental.com/downloads/support” puede descargar las actualizaciones. Extrae el archivo para la descarga en su ordenador y copie los subdirectorios „Data“ y „FW“ en un tarjeta SD de formato vacío. Utilize el vídeo en el sector Support como ayuda adicional.
  • Página 15: Indicazioni Di Sicurezza

    L'apparecchio è prodotto con materiali riutilizzabili o riciclabili. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche, SCHEU-DENTAL ritira senza alcun costo l'apparecchio usato con modalità di restituzione gratuita. In alternativa esso può essere conferito a un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 16: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Tasto CE+home: con il tasto CE+home si ritorna alla visualizzazione: “Selezione del materiale in base all’indicazione” 5. Collegamento alla rete elettrica Collegare l’apparecchio BIOSTAR alla rete elettrica (ved. Installazione dell’alimentatore di corrente sul posto nelle Indicazioni di sicurezza) inserendo ®...
  • Página 17 Insieme con l’apparecchio si riceve una scheda di registrazione. Se ci si registra, si verrà automaticamente informati in merito agli aggiornamenti. È possibile scaricare gli aggiornamenti dalla nostra pagina Internet “https://www.scheu-dental.com/downloads/support”. Estraete il file per il scarico su vostro computer e copiate la sottolista “Data” e “FW” su una scheda SD vuota e formata. Utilizzate il video nel settore Support come aiuto addizionale.
  • Página 18 (picture 4). this decompression drilling. Please make sure the sealing surface is always lubricated, in order to ensure easy locking and less wear of the sealing. Your accessories set contains 3 replacement seals BIOSTAR 10 mm sealing, ® A worn sealing can be easily replaced by pulling it out from the bush support REF 3000.856 and silicone grease as well as pellet brush, REF 3005.800...
  • Página 19 Maßnahmen zur Fehlerbeseitigung...
  • Página 20 Guideline to solve technical problems...
  • Página 21 Pour remédier aux petits dérangements...
  • Página 22: Soluciones De Los Problemas Comunes

    Soluciones de los problemas comunes...
  • Página 23 Come risolvere i problemi piú comuni...
  • Página 24: Condiciones De Garantía Para Equipamien

    Tutti i costi derivanti dalla mancata osservanza dei requisti richiesti ver- La garantie de SCHEU-DENTAL ne couvre pas les services suivants : ranno addebitati. • Les réparations effectuées par l’acheteur ou du personnel non-autorisé • Les dommages causés par un usage ou une manipulation inappropriés •...
  • Página 26 Nuestras planchas según las normas internacionales DIN EN ISO 10993 y EN ISO 7405 y son permitibles para objetivos clínicos. I nostri dischi sono secondo le norme internazionali ISO 10993 ed EN ISO 7405 e approvati per l‘uso clinico. SCHEU-DENTAL GmbH phone +49 2374 9288-0 Am Burgberg 20 www.scheu-dental.com...

Tabla de contenido