Änderungen vorbehalten
Salvo variazioni
Subject to modification
Tous droits de modification réservés
Reservado el derecho de introduir modificaciònes
Wijzigingen voorbehouden
PROVEX Industrie GmbH / S.r.l.
Industriezone Nord / 10 Zona Industriale Nord
I-39031 Bruneck / Brunico (BZ)
Fon: +39 0474 57 15 11
Fax: +39 0474 57 15 71
info@provex.eu
www.provex.eu
P r o v e x - G a r a n t i e z u s a g e
Artikelnummer:
Kaufdatum:
Für das oben bezeichnete Provex - Produkt leisten wir gemäss untenstehenden Bedingungen Garantie.
Stempel des Händlers:
Provex leistet auf seine Produkte eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Tag der Lieferung und
umfasst alle Materialfehler, die bei der Auslieferung vorhanden sind. Die genannte Garantie verpflichtet Provex allerdings nur
zur Instandsetzung oder zum Ersatz der fehlerhaften Elemente
ausgeschlossen. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung und Montage des Produktes, sowie durch Einwirkung
des Transports entstanden sind (letztere müssen beim Transporteur geltend gemacht werden) fallen nicht unter den
Garantieanspruch. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit unverzüglich beim Wiederverkäufer, bei dem
das Produkt erworben wurde, geltend gemacht werden. Jede eigenmächtige Reparatur oder Änderung irgendwelcher Art
entbindet Provex von der kompletten Garantieleistung. Der Garantieanspruch für Verschleißteile kann nur in einem
begrenzten Rahmen gewährleistet werden.
Garantie
Für dieses Produkt gelten die Garantiebestimmungen unseres Händlers im Verkaufsland. Bitte wenden Sie sich an ihn, falls erforderlich.
Garantie und Belastbarkeit gelten nur für Standardprodukte.
Guarantee
The guarantee conditions for this product are as defined by our dealer in the country of sale. Please contact him if necessary.
Guarantee and weight capacity only for standard products.
Guarantee
Les conditions de garantie pour cet appareil sont celles mises en vigueur par notre marchand dans le pays de vente. Nous Vous
prions de le contacter si c'est necessaire.
Garantie et capacité de charge ne valent que pour les produits standard
Garanzia
Per questo prodotto sono valide le condizioni di garanzia del commerciante nostro nella nazione di vendita. La preghiamo di rivolgersi
a lui in caso di bisogno. Garanzia e capacitá di carico solo per prodotti standard.
Garantia
El aparato está garantizado por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
únicamente para los productos standar.
Garantie
De Garantievoorwaarden voor dit artikel zijn bekend bij onze leverancier in Nederland. Wendt u zich in voorkomende gevallen tot hem.
Garantie en belastbaarheid gelden alleen voor standaard producten
Takuu:
Takuuehdot maakohtaisten edustajien mukaisesti. Ottakaa heihin tarvittaessa yhteyttä. Takuuehdot ja paino rajoitukset voimassa vain
vakiotuotteille.
Vekäufer:
KA-Nummer:
ander weitige Ansprüche des Auftraggebers sind
PROVEX Industrie GmbH
- Qualitätssicherung -
Garantía y capacidad de carga válida
SERIE 150
Safety
and comfort
D
Reinigungs- und Pflegehinweise
1. Keine scheuernden oder aggressiven Putzmittel verwenden, auf keinen Fall Verdünner oder Benzin.
2. Provex empfiehlt als Reinigung-smittel: "Meister Proper" oder "General". Nach dem Reinigen kräftig mit
Wasser nachspülen.
3. Bei starker Kalkablagerung empfiehlt Provex 25% Essig-Essenz oder üblichen Haushaltsessig.
4. Keine Bademittel verwenden, die polystyrolähnliche Kunststoffe angreifen.
Istruzioni di manutenzione e pulitura
I
1. Non utilizzare abrasivi e prodotti estremamente agressivi (es. diluente o benzina).
2. La Provex consiglia come detersivo "Mastro Lindo". Dopo la pulitura risciacquare bene con acqua.
3. Nel caso di consistenti depositi calcarei utilizzare aceto.
4. Non usare preparati per bagno (sali ecc.) che possono intaccare materiali plastici.
GB
Cleaning and mainteance
1. Do not use scouring or agressive detergents, or petrol or thinner.
2. Provex recommends a general household detergent or "Mister Proper". After cleaning rinse well with water.
3. Provex recommends for lime deposit a vinegar essence (25%) or household vinegar.
4. Do not use shower gels that are aggresive to polystyrol synthetic materials.
F
Nettoyage et entretien
1. Ne pas utiliser de produits agressifs d'entretien ni de essences et de diluants.
2. Provex recommande les produits d'entretien suivants: "General" ou "Monsieur Proppre". Après le nettoyage,
bien rincer à l'eau claire.(max 60°)
3. Pour forte dépôts de calcaire Provex recommande une essence de vinaigre à 25% ou tout simplement un
vinaigre de table.
4. Ne pas utiliser de produits de bain susceptibles d'attaquer les plastiques (voisins) du polystyrol.
E
Limpieza y Mantenimento
1. No usar ningún detergente abrasivo, disolventes o gasolina.
2. La Provex recomienda usar como produclo de limpieza: "General" o "Mr. Proper". Despúes de cáda
limpieza aclarar con abundante agua.
3. Cuando existan depósitos calcáreos, Provex recomienda utilizar ácido acético al 25% o simplement
vinagre casero.
NL
Raadgevingen voor reinigen en onderhoud
1. Geen schurende of agressieve middelen gebruiken, in geen geval verdunner of benzine. Na reiniging altijd
goed naspoelen met water.
2. Bij sterke kalkafzetting beveelt Provex een azijnverdunning van 25% aan of normale huishoud
-azijn.
3. Geen shampoo en badschuim gebruiken die polystyrolhoudende kunststoffen aantasten.
FI
Puhdistus ja huolto
1. Älä käytä hankausaineita sisältäviä tai syövyttäviä pesuaineita, bensiiniä tai tinneriä.
2. Provex suosittelee käytettäväksi yleisiä kodinhoitopesuaineita. Pudistuksen jälkeen huuhtele huolellisesti
runsaalla vedellä.
3.
Provex suosittelee mahdollisten kalkkikertymien poistamiseen laimennettua (25%) viinietikkaa tai
talousetikkaa.
4. Älä käytä voimakkaita suihkugeelejä sillä ne voivat vahingoittaa polystyreeni osia.
.