4
Connect
I. Make sure your device's Bluetooth is turned on.
II. Open Hanazuki app.
III. Press and hold button on Moodgleam wearable. Light will blink blue.
IV. Follow in-app instructions.
V. Scan codes with app.
VI. Attach treasure to sensors for more app play.
F Connecter
I. S'assurer que la fonction Bluetooth de votre appareil est activée.
II. Ouvrir l'application Hanazuki.
III. Appuyer sur et maintenir enfoncé le bouton sur le bracelet-rayon
Moodgleam. Le bracelet-rayon clignotera en bleu.
IV. Suivre les instructions dans l'application.
V. Scanner les codes depuis l'application.
VI. Poser les trésors sur les capteurs pour s'amuser encore plus dans l'application.
D Verbinden
I. Sicherstellen, dass Bluetooth am Gerät aktiviert ist.
II. Hanazuki-App öffnen.
III. Knopf am Moodgleam-Armband gedrückt halten. Licht blinkt blau.
IV. Anweisungen in der App befolgen.
V. Codes mit App einscannen.
VI. Für zusätzliche App-Spiele Schätze mit Sensoren verbinden.
E Conectarse
I. Asegúrate de que el Bluetooth de tu dispositivo esté activado.
II. Abre la aplicación Hanazuki.
III. Mantén pulsado el botón del brazalete Moodgleam.
La luz parpadeará en azul.
IV. Sigue las instrucciones de la aplicación.
V. Escanea los códigos con la aplicación.
VI. Fija el tesoro a los sensores para divertirte más aún con la aplicación.
P Conectar
I. Certifica-te se tens o dispositivo Bluetooth ligado.
II. Abre a app Hanazuki.
III. Mantém pressionado o botão da bracelete Moodgleam. Irá piscar uma luz azul.
IV. Segue as instruções da app.
V. Faz o scan dos códigos com a app.
VI. Fixa o tesouro aos sensores para mais diversão na app.
Apple, the Apple logo, iPhone, iPad, and iPod touch are trademarks of Apple, Inc.. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth®
TROUBLESHOOTING
When blinking red or not lighting up, battery is low. Follow
charging instructions. If lights do not respond properly, let wearable
turn off then turn on again, or press reset button under cover.
CARE
Wipe with damp cloth to clean.
DO NOT GET MOODGLEAM WEARABLE WET!
F DÉPANNAGE
Lorsque le bracelet-rayon clignote en rouge ou ne s'allume pas,
cela signifie que le niveau de batterie est faible. Suivre les instructions
de rechargement.
Si les lumières ne fonctionnent pas correctement, éteindre puis rallumer le
bracelet-rayon ou appuyer sur le bouton de réinitialisation sous la languette.
ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide.
NE PAS MOUILLER LE BRACELET-RAYON MOODGLEAM !
D FEHLERBEHEBUNG
Wenn das Licht rot oder gelb leuchtet, ist der Batteriestand niedrig.
Die Anweisungen zum Aufladen befolgen.
Wenn Lichter nicht richtig reagieren, warten bis sich der Armreif
abschaltet und dann erneut starten. Alternativ den Reset-Knopf unter der
Abdeckung drücken.
PFLEGE
Mit feuchtem Tuch reinigen.
DAS MOODGLEAM-ARMBAND NICHT NASS MACHEN!
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la luz parpadea en rojo o no se enciende, la batería está baja.
Sigue las instrucciones de carga. Si las luces no responden
adecuadamente, deja que se apague el brazalete y luego vuélvelo
a encender, o pulsa el botón de reinicio que está debajo de la tapa.
CUIDADO
Limpiar con un paño húmedo.
¡NUNCA MOJES EL BRAZALETE MOODGLEAM!
P RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A luz vermelha começar a piscar ou a luz não acende se a bateria
estiver baixa. Segue as instruções para recarregar.
Se a luz não responder devidamente, deixa a bracelete desligar e
volta a ligar ou prime o botão de reinício sob a tampa.
CUIDADOS A TER
Limpa com um pano húmido.
NÃO COLOQUES A BRACELETE MOODGLEAM NA ÁGUA!
I RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il braccialetto non si accende o lampeggia di una luce rossa
significa che la batteria è scarica. Segui le istruzioni per la ricarica.
Se le luci non rispondono correttamente ai comandi, lascia che il
braccialetto si spenga e poi riaccendilo oppure premi il bottone di reset
sotto la protezione.
MANUTENZIONE
Per la pulizia, passa un panno inumidito.
NON FAR BAGNARE IL BRACCIALETTO DELL'UMORE MOODGLEAM!
Frequency band: 2400-2483MHz. Maximum radio frequency power transmitted: 4dBm
F Bande de fréquences : 2400-2483 MHz. Puissance de fréquence radio maximale transmise : 4dBm
D Frequenzband: 2400 - 2483 MHz. Maximale Sendeausgangsleistung: 4 dBm
E Banda de frecuencia: 2400-2483MHz. Máxima intensidad de radiofrecuencia: 4dBm
P Faixa de frequência: 2400-2483MHz. Potência máxima de radiofrequência transmitida: 4dBm
I Banda di frequenza: 2400-2483MHz. Potenza massima delle radiofrequenze trasmessa: 4 dBm
Frequentieband: 2400-2483 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4 dBm
S Frekvensband: 2400-2483 MHz. Maximal radiofrekvenseffekt som sänds: 4 dBm
© 2016 Hasbro. All rights reserved. Tous droits réservés. Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Hasbro Europe, 4 The Square, Stockley Park,
Uxbridge, UB11 1ET. UK.
Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont İsviçre ☎ +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş.
tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye ☎ +90 2164229010.
I Connettiti
I. Verifica che il Bluetooth del tuo dispositivo sia acceso.
II. Apri l'app Hanazuki.
III. Mantieni premuto il bottone del braccialetto dell'umore
Moodgleam. Una luce blu inizierà a lampeggiare.
IV. Segui le istruzioni dell'app.
V. Scansiona i codici con l'app.
VI. Monta i tesori sui sensori per divertirti ancora di più con l'app.
Verbinden
I. Zorg dat de Bluetoothfunctie van je apparaat is ingeschakeld.
II. Open de Hanazuki-app.
III. Druk en houd de knop op je elektronische Moodgleam
armband ingedrukt. Het lampje knippert blauw.
IV. Volg de instructies in de app.
V. Scan de codes met de app.
VI. Bevestig de bedeltjes aan de sensoren voor meer app-plezier.
S Anslut
I. Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på din enhet.
II. Öppna Hanazuki-appen.
III. Tryck och håll in knappen på Moodgleam-accessoaren. Ljuset blinkar blått.
IV. Följ anvisningarna i appen.
V. Skanna koder med appen.
VI. Fäst skatter vid sensorerna för mer lek i appen.
Tilslut
I. Sørg for, at der er tændt for din enheds Bluetooth.
II. Åbn Hanazuki-appen.
III. Tryk, og hold knappen nede på Moodgleam bærbart tilbehør. Lampen blinker blåt.
IV. Følg vejledningen i appen.
V. Scan koder med appen.
VI. Fastgør skatte på følerne for mere app-leg.
N Koble til
I. Forsikre deg om at Bluetooth er påslått på enheten din.
II. Åpne Hanazuki-appen.
III. Trykk og hold nede knappen på Moodgleam bærbar. Lyset blinker blått.
IV. Følg instruksjoner på appen.
V. Skann inn koder med appen.
VI. Fest skatt til sensorer for mer app-spilling.
Yhdistä
I. Varmista, että laitteesi Bluetooth on päällä.
II. Avaa Hanazuki-sovellus.
III. Paina ja pidä alhaalla Moodgleam-asusteen painiketta. Valo vilkkuu sinisenä.
IV. Seuraa sovelluksen ohjeita.
V. Skannaa koodit sovelluksella.
VI. Kiinnitä aarteita tunnisteisiin ja voit pelata sovelluksella lisää.
Σύνδεση
Ι. Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth τη συσκευή σα είναι ενεργοποιη ένο.
ΙΙ. Ανοίξτε την εφαρ ογή Hanazuki.
ΙΙΙ. Πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί στο βραχιόλι Moodgleam.
Η λυχνία θα αναβοσβήσει σε πλε χρώ α.
IV. Ακολουθήστε τι οδηγίε εντό τη εφαρ ογή .
V. Σαρώστε κωδικού ε την εφαρ ογή.
VI. Συνδέστε θησαυρό ε του αισθητήρε για περισσότερο παιχνίδι έσω
τη εφαρ ογή .
word mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hasbro is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
PROBLEEMOPLOSSING
Als de armband rood knippert of niet brandt, is de batterij
bijna leeg.Volg de oplaadinstructies.
Als de lampjes niet juist reageren, schakel de elektronische armband dan
uit en vervolgens opnieuw in of druk op de resetknop onder het klepje.
ONDERHOUD
Veeg schoon met een vochtige doek.
MAAK DE ELEKTRONISCHE MOODGLEAM ARMBAND NIET NAT!
S FELSÖKNING
Om ljuset blinkar rött eller inte tänds är det för att batteriet
börjar ta slut. Följ anvisningarna för laddning. Om ljusen inte reagerar
på rätt sätt ska du slå av accessoaren och sedan slå på den igen,
eller trycka på återställningsknappen innanför höljet.
VÅRD
Torka av med fuktig trasa för att rengöra.
LÅT INTE MOODGLEAM-ACCESSOAREN BLI VÅT!
FEJLFINDING
Når det blinker rødt eller ikke lyser op, er batteriet lavt.
Følg opladningsvejledningen. Hvis lamperne ikke reagerer
korrekt, slukkes det bærbare tilbehør. Tænd så for det igen,
eller tryk på nulstillingsknappen under dækslet.
PLEJE
Tør af med en fugtig klud.
LAD IKKE MOODGLEAM BÆRBART TILBEHØR BLIVE VÅDT!
N FEILSØKING
Når den blinker rødt, eller ikke lyser, er batterinivået lavt. Følg
ladeinstruksjonene. Hvis lysene ikke virker som de skal, la den
bærbare slå seg av og slå så på igjen, eller trykk på reset-knappen
under dekselet.
VEDLIKEHOLD
Tørk av med en fuktig klut for å rengjøre.
LA IKKE MOODGLEAM BÆRBAR BLI VÅT!
VIANMÄÄRITYS
Kun vilkuttaa punaista tai ei valaistu ollenkaan, akun varaus
alhainen. Seuraa latausohjeita. Jos valot eivät toimi oikein,
anna asusteen mennä pois päältä ja laita päälle jälleen,
tai paina päällyksen alla olevaa nollauspainiketta.
HOITO
Puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla.
ÄLÄ ANNA MOODGLEAM-ASUSTEEN KASTUA!
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Όταν αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώ α ή δεν ανάβει, το επίπεδο τη
παταρία είναι χα ηλό. Ακολουθήστε τι οδηγίε φόρτιση .
Αν οι λυχνίε δεν ανταποκρίνονται σωστά, αφήστε το βραχιόλι να
απενεργοποιηθεί κι έπειτα ενεργοποιήστε το ξανά, ή πατήστε το κου πί
επαναφορά κάτω από το κάλυ α.
ΦΡΟΝΤΙ∆Α
Σκουπίστε το ε ένα υγρό πανί για να το καθαρίσετε.
ΜΗΝ ΒΡΕΧΕΤΕ ΤΟ ΒΡΑΧΙΟΛΙ MOODGLEAM!
Frekvensbånd: 2400-2483 MHz. Maksimalt transmitteret radiofrekvensstyrke: 4 dBm
N Frekvensbånd: 2400 – 2483 MHz. Maksimal radiofrekvens som overføres: 4 dBm
Taajuuskaista: 2400–2483 MHz. Suurin radiotaajuuden lähettämä teho: 4 dBm
Εύρο συχνότητα : 2400-2483MHz. Μέγιστη εταδιδό ενη ισχύ ραδιοφωνική συχνότητα : 4dBm
Zakres częstotliwości: 2400–2483 MHz. Maksymalna moc sygnału radiowego: 4 dBm
H Frekvanciasáv: 2400–2483 MHz. Maximálisan kibocsátott rádiófrekvenciás teljesítmény: 4 dBm
Frekans bandı: 2400-2483 MHz. İletilen maksimum radyo frekansı gücü: 4 dBm
Kmitočtové pásmo: 2400-2483 MHz. Maximální přenášený radiofrekvenční výkon: 4 dBm
US 8814048
Podłącz
I. Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona.
II. Otwórz aplikację Hanazuki.
III. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu Moodgleam.
Wskaźnik zapali się na niebiesko.
IV. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
V. Skanuj kody za pomocą aplikacji.
VI. Przymocuj skarb do czujnika, aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji aplikacji.
H Csatlakoztatás
I. Ellenőrizd, hogy az eszközödön a Bluetooth be van-e kapcsolva.
II. Nyisd meg a Hanazuki alkalmazást.
III. Tartsd nyomva a Moodgleam karkötőn lévő gombot. A fény kéken kezd villogni.
IV. Kövesd az alkalmazás utasításait.
V. Az alkalmazásból olvasd be a kódot.
VI. További játékok eléréséhez helyezd a kincset az érzékelőkre.
Bağlantı
I. Cihazınızın Bluetooth'unun açık olduğuna emin olun.
II. Hanazuki uygulamasını açın.
III. Giyilebilir Moodgleam'in düğmesine basılı tutun. Mavi bir ışık yanıp sönecektir.
IV. Uygulama talimatlarını uygulayın.
V. Uygulamayla kodları taratın.
VI. Uygulamada daha fazla oynatma için hazineleri sensörlere takın.
Připojení
I. Ujistěte se, že zařízení Bluetooth je zapnuté.
II. Otevřete aplikaci Hanazuki.
III. Na náramku Moodgleam podržte stisknuté tlačítko. Světlo začne modře blikat.
IV. Řiďte se pokyny v aplikaci.
V. Pomocí aplikace naskenujte kódy.
VI. Chcete-li dále s aplikací hrát, nasaďte cennosti na čidla.
Pripojenie
I. Zapnite Bluetooth na vašom zariadení.
II. Otvorte aplikáciu Hanazuki.
III. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na náramku Moodgleam.
Svetlo bude blikať na modro.
IV. Nasledujte pokyny v aplikácii.
V. S aplikáciou naskenujte kódy.
VI. Pre viac hry v rámci aplikácie pripojte klenot k snímačom.
Conectare
I. Asigură-te că funcţia Bluetooth a dispozitivului este activă.
II. Deschide aplicaţia Hanazuki.
III. Apasă lung butonul brăţării Moodgleam. Indicatorul va clipi cu
lumină albastră.
IV. Urmează instrucţiunile din aplicaţie.
V. Scanează codurile cu aplicaţia.
VI. Pune comoara la senzori pentru mai multe posibilităţi de joc în aplicaţie.
Подключение
I. Убедитесь, что Bluetooth на устройстве включен.
II. Откройте приложение Hanazuki.
III. Нажмите и удерживайте кнопку на браслете Moodgleam.
Индикатор начнет мигать синим.
IV. Выполните инструкции, указанные в приложении.
V. Отсканируйте приложением коды.
VI. Прикрепите драгоценность к датчикам,
чтобы расширить игру в приложении.
Télécharger dans l'App Store
Télécharger dans l'App Store
Laden im App Store
Laden im App Store
Consíguelo en el App Store
Consíguelo en el App Store
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wskaźnik nie świeci się lub miga na czerwono, bateria jest
na niskim poziomie. Postępuj zgodnie z instrukcjami ładowania.
Jeżeli wskaźnik nie reaguje prawidłowo, wyłącz i ponownie
włącz urządzenie lub naciśnij przycisk reset pod obudową.
KONSERWACJA
Aby wyczyścić, przetrzyj zwilżoną ściereczką.
NIE WOLNO DOPUŚCIĆ DO ZMOCZENIA URZĄDZENIA MOODGLEAM!
H HIBAKERESÉS
Ha pirosan villog vagy nem kapcsol be, a telep lemerült. Kövesd a töltési
utasításokat. Ha a fénykijelzés nem megfelelően működik, kapcsold ki majd
újra be a készüléket, vagy nyomd meg a fedél alatti visszaállító gombot.
GONDOZÁS
Tisztítás: nedves ruhával letörölhető.
A MOODGLEAM KARKÖT T NE ÉRJE NEDVESSÉG!
SORUN GİDERME
Kırmızı ışık yanıp sönüyorsa veya ışık yanmıyorsa pil seviyesi düşük
demektir. Şarj talimatlarını uygulayın. Işıklar düzgün bir şekilde
çalışmıyorsa giyilebilir cihazı kapatın ve ardından tekrar açın veya
kapağın altındaki sıfırlama düğmesine basın.
BAKIM
Nemli bir bezle silerek temizleyin. GİYİLEBİLİR MOODGLEAM'İ ISLATMAYIN!
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Baterie je vybitá, pokud bliká červené světlo, nebo žádné nesvítí. Řiďte se
pokyny pro nabíjení. Pokud kontrolky nereagují správně, náramek vypněte
a znovu zapněte, nebo pod krytem stiskněte tlačítko nulování (reset).
PÉČE
Čištění provádějte setřením vlhkou utěrkou.
NENECHTE NÁRAMEK MOODGLEAM PROMÁČET!
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Ak bliká na červeno, alebo sa nerozsvieti, batéria je slabá. Postupujte podľa
pokynov pre nabíjanie. Ak svetlá nereagujú správne, nechajte náramok vypnúť
a potom ho znova zapnite, alebo stlačte tlačidlo pre resetovanie pod krytom.
STAROSTLIVOSŤ
Čistite tak, že utriete vlhkou handričkou.
ZABRÁŇTE TOMU, ABY BOL NÁRAMOK MOODGLEAM MOKRÝ!
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Când clipește cu lumină roșie sau nu se aprinde, bateria este la un nivel
scăzut. Respectă instrucţiunile de încărcare. Dacă luminile
nureacţionează corect, lasă brăţara să se stingă, apoi pornește-o din nou,
sau apasă butonul de resetare de sub carcasă.
ÎNTREŢINERE
Șterge brăţara cu o lavetă umedă pentru a o curăţa.
AI GRIJĂ SĂ NU UZI BRĂŢARA MOODGLEAM!
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Если игрушка не включается или мигает красный индикатор, значит,
разрядился аккумулятор. Зарядите, как указано в инструкции. Если индикаторы
не реагируют как положено, подождите, пока браслет выключится, и снова
включите его либо нажмите на кнопку «Сброс» под крышкой.
УХОД
Протирать влажной салфеткой.
НЕ МОЧИТЕ БРАСЛЕТ MOODGLEAM!
B8256
0417
EU4
Свързване
I. Уверете се, че Bluetooth на вашето устройство е
включен.
II. Отворете приложението Hanazuki.
III. Натиснете и задръжте бутона на Moodgleam за
носене. Светлината ще премигне в синьо.
IV. Следвайте инструкциите в приложението.
V. Сканирайте кодовете с приложението.
VI. Закрепете съкровището към датчика за още игра с
приложението.
Povezivanje
I. Pobrinite se da je Bluetooth vašeg uređaja uključen.
II. Otvorite aplikaciju Hanazuki.
III. Pritisnite i držite gumb na nosivoj narukvici Moodgleam.
Svjetlo će treperiti u plavoj boji.
IV. Pratite upute u aplikaciji.
V. Skenirajte kodove s pomoću aplikacije.
VI. Za još više igre u aplikaciji, pričvrstite blago na senzore.
Prisijunkite
I. Įsitikinkite, kad įrenginio „Bluetooth" funkcija įjungta.
II. Atverkite programą „Hanazuki".
III. Paspauskite ir palaikykite nuspaustą apyrankės
„Moodgleam" mygtuką. Ims mirksėti mėlyna lemputė.
IV. Vadovaukitės programoje pateikiamomis instrukcijomis.
V. Naudodami programą nuskaitykite kodus.
VI. Jei norite daugiau žaidimų programoje, prie jutiklių
pritvirtinkite brangenybes.
Povezava
I. Prepričaj se, da je Bluetooth v napravi vklopljen.
II. Odpri aplikacijo Hanazuki.
III. Pritisni na gumb na zapestnici in ga pridrži.
Lučka bo utripala modro.
IV. Upoštevaj navodila v aplikaciji.
V. Z aplikacijo optično odčitaj kode.
VI. Za še več iger z aplikacijo na senzorje pritrdi zaklade.
Під'єднайте
I. Переконайтеся, що на пристрої ввімкнено Bluetooth.
II. Відкрийте додаток Hanazuki.
III. Натисніть і утримуйте кнопку на браслеті Moodgleam.
Екран блиматиме синім кольором.
IV. Виконайте вказівки в додатку.
V. Зіскануйте коди в додатку.
VI. Приєднайте скарби до датчиків,
щоб грати в інших додатках.
.
.
.
.
DISPONIBLE SUR Google play
DISPONIBLE SUR Google play
JETZT BEI Google play
JETZT BEI Google play
DISPONIBLE EN Google play
DISPONIBLE EN Google play
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако мига в червено или не светва, батерията е
изтощена. Следвайте инструкциите за зареждане.
Ако светлините не реагират правилно, изключете
устройството за носене и след това го включете отново
или натиснете бутона за нулиране под капака.
ГРИЖИ
Избършете с влажна кърпа, за да го почистите.
НЕ МОКРЕТЕ УСТРОЙСТВОТО MOODGLEAM ЗА НОСЕНЕ!
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako svjetlo treperi crveno ili se ne pali, baterija je slaba. Pratite
upute za punjenje. Ako svjetla ne reagiraju ispravno, pustite da
se nosiva narukvica isključi, a zatim je ponovno uključite ili
pritisnite gumb za vraćanje na ponovne postavke ispod poklopca.
NJEGA
Da biste očistili narukvicu, obrišite je vlažnom krpom.
NEMOJTE SMOČITI NOSIVU NARUKVICU MOODGLEAM!
PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Jei mirksi raudona lemputė arba nešviečia,
baterija yra išsekusi. Žr. įkrovimo instrukcijas.
Jei lemputės neveikia tinkamai, apyrankę išjunkite
ir vėl įjunkite, arba paspauskite po dangteliu esantį
atkūrimo mygtuką.
PRIEŽIŪRA
Norėdami nuvalyti, nušluostykite drėgna šluoste.
SAUGOKITE, KAD APYRANKĖ „MOODGLEAM" NESUŠLAPTŲ!
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Ko lučka utripa rdeče ali sploh ne zasveti, je baterija
prazna. Upoštevaj navodila za polnjenje.
Če se lučke ne odzivajo pravilno, počakaj, da se
zapestnica izklopi, nato pa jo ponovno vklopi. Lahko pa
pritisneš na gumb za ponastavitev, ki je pod pokrovom.
NEGA
Zapestnico obriši z vlažno krpo. PAZI, DA ZAPESTNICE NE ZMOČIŠ!
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Якщо екран блимає червоним або не блимає взагалі,
у вас низький рівень заряду акумулятора. Виконайте
вказівки щодо заряджання. Якщо екран працює
неправильно, вимкніть і знову ввімкніть браслет або
натисніть кнопку перезавантаження під покриттям.
ОЧИЩЕННЯ
Щоб очистити браслет, протріть його вологою
тканиною.НЕ МОЧІТЬ БРАСЛЕТ MOODGLEAM!
.
!
MOODGLEAM
Frekvenčné pásmo: 2400-2483MHz. Maximálna prenesená rádiofrekvenčná energia: 4dBm
Banda de frecvenţe: 2400-2483 MHz. Putere RF maximă transmisă: 4 dBm
Диапазон частот: 2400-2483 МГц. Максимальная мощность передаваемого РЧ-сигнала: 4 дБ/мВт
Честотна лента: 2400-2483 MHz. Максимална излъчвана радиочестотна мощност: 4 dBm
Frekvencijski pojas: 2400 – 2483 MHz. Maksimalna prenesena radiofrekvencijska snaga: 4 dBm
Dažnių juosta: 2 400–2 483 MHz. Maksimali perduodama radijo dažnių galia: 4 dBm
Frekvenčni razpon: 2400–2483 MHz. Največja oddana radiofrekvenčna moč: 4 dBm.
Смуга частот: 2400–2483 МГц. Максимальна потужність радіосигналу, що передається: 4 дБм
4 :
.1
.Hanazuki
.2
.3
.
Moodgleam
.4
.
.5
.6
.
.
CARE
.
.
2400-2483 :