Página 3
With an easy touch, out built-in thermoplastic sealing technology automatically seals the trash bag. As you take out the trash, a new bag is or injury. electric shock or injury appliance.
Página 5
The lid automatically opens when it senses an object within 35 cm above the Tap the touch button, the lid will open, and the auto sensing mode will not be...
Página 7
for 3 Water or waste at the bottom of the trash can could block the infrared ray. Remove them from the bottom of the trash can.
Página 8
Produit 1. Les poubelles intelligentes sont réservées à la maison et à l'intérieur. 2. Veuillez utiliser la poubelle correctement conformément aux instructions pour éviter tout danger ou blessure. 3. Veuillez nettoyer légèrement la poubelle intelligente avec un chiffon humide et nettoyer le corps avec un détergent. 4.
Página 10
, charger complètement avant la première utilisation.
Página 13
Willkommen Unsere Produkte verfügen über eine eingebaute thermoplastische Dichtungstechnologie, die automatisch Müllsäcke verpacken können. Sie können gebrauchte Müllbeutel durch neue ersetzen, was bequemere und hygienischere Lösungen für Familien bieten. 1. Smart-Mülleimer sind nur für den Hausgebrauch und den Innengebrauch bestimmt. 2.
Página 14
Nachfüllring Magnetischer Ring Infrarot-Sensorfeld Netzanschluß Bedientaste Container Abmessungen...
Página 15
Erste Schritte Schritt 1: Schalten Sie das Gerät an der Rückseite ein, vor dem ersten Schritt 2: Drücken Sie die Bedientaste auf der Vorderseite und halten Sie diese gedrückt, bis Sie 2 Signaltöne hören. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Automatischer Erfassungsmodus Der Deckel des Mülleimers öffnet sich automatisch, wenn eine Bewegung innerhalb von 35 cm über dem Sensorfeld wahrgenommen wird.
Página 16
Ersetzen Des Nachfüllrings 1. Tippen Sie auf die 2. Entfernen Sie den 3. Entfernen Sie den benutzen Bedientaste, um die kleine äußeren magnetischen Ring Nachfüllring und ersetzen Sie Abdeckung zu öffnen. diesen durch einen neuen. 6. Halten Sie die Bedientaste 2 4.
Página 17
Schließen Sie die kleine Abdeckung per Hand und tippen Sie die Bedientaste um den Auto. Sensoren Fehler automatischen Erfassungsmodus zu starten. Schalten Sie das Gerät aus und warten 10 Fehlfunktion Bedientaste Sekunden bevor Sie das Gerät erneut einschalten. Die Hebel sind nicht in der richtigen Position. halten Sie die Bedientaste etwa 3 Sekunden Versiegelungsprobleme lang gedrückt, bis der neue...
Página 18
1. Il secchio della spazzatura intelligente è solo per l’utilizzo domestico e indoor. 2. Si prega di utilizzare correttamente il secchio seguendo le istruzioni per evitare i pericoli o le lesioni potenziali. 3. Si prega di utilizzare un panno di pulizia umido leggermente per pulire il secchio della spazzatura intelligente.
Página 23
1. El basurero inteligente solo para uso doméstico y en interior. 2. Utilice el basurero correctamente de acuerdo con las instrucciones para evitar posibles peligros o lesiones. 3. Humedezca ligeramente el paño de limpieza para limpiar el basurero inteligente. Puede usar un detergente para limpiar el cuerpo de barril. 4.