ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕКУНДОМЕРА
Стандартное измерение: например 100 метровый забег
1. Нажмите кнопки в следующем порядке:
Кнопка "A"
Кнопка "A"
СТАРТ
СТОП
Нажмите кнопку "A" для
Нажмите кнопку "A" еще раз для
запуска секундомера.
остановки секундомера. Стрелки
Стрелки секундомера
секундомера остановятся для
начнут двигаться.
показания пройденного времени.
2. Секундомер может измерять до 60 минут и Секундомер останавливается после замера 60 минут.
3. Для сброса функции секундомера: Нажмите кнопку "A"
4. В течение работы секундомера можно нажимать кнопку "B" (сброс). Это не вызовет никаких проблем.
Замер пройденного времени : например баскетбольный матч
1. Нажмите кнопки в следующем порядке:
Кнопка "A"
Кнопка "A"
СТАРТ
СТОП/СТАРТ
2. Старт и стоп секундомера могут повторяться столько раз сколько необходимо путем нажатия
кнопки "A".
Кнопка "B"
СБРОС
Нажмите кнопку "B" для
сброса секундомера. Все
стрелки секундомера будут
сброшены в положение "0".
Кнопка "A"
Кнопка "B"
СТОП
СБРОС
Water resistance level
Without any
water resistant
marking
3 ATM/ 30m
5 ATM/50m
10 ATM/100m
20ATM/200m
• Always set the crown in the normal position / Tighten
crew-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione normale /
Stringere completamente la corona a vite.
• Die Krone nach Handhabungern immer auf die
Normalposition zurückdrücken and niemals unter Wasser
herausziehen. Schraubkronen: nach jeder Handhabung
die Krone unbedingt wieder festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position normale /
Serrer à fond la vis de blocage de la couronne.
• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete por
completo el cierre de la corona.
• 务必把表把设定在正常位置 / 完全扭紧螺丝锁入式表把。
• リュウズは常に通常位置に設定してください。ネ
ジ込み式リュウズは完全條に閉めた状態で着用し
てください。
• Всегда возвращайте заводную головку в исходное
положение / Затягивайте винтовой стопор до упора.