Size: 170 x 55mm
Color: Blk
计 时功 能的使 用方 法
D)
该 系 列 机心 具有 最大为 59分5 9秒 ,精度 为1 /20 秒累 加计时 功能 。在开 始计时 后, 计
时 1 / 2 0 秒针 会连续 运针 30秒, 然后停 止在 零位置 。
【 计 时 功能 的使 用】
1 . 按 动 A按 钮开始 计时 ;
2 . 按 动 A按 钮启动 计时 开始 或停 止
3 . 按 动 B按 钮,计 时指 针( 计时 大秒针 /分 针及1 /2 0秒针 )回 归到零 位置 ;
"A"
设置
计 时
"A"
"A"
E ) 计 时 表针 归零处 理( 包括 更换 电池后 )
当 计 时 表针 不能 回归到 零位 置时 或电池 重新 更换后 ,必 须重新 进行 计时表 针归 零设置 。
1 . 轻 拉 柄轴 到二档 位置
2 . 按 压 A按 钮,设 置计 时大 秒针 到零位 置;
3 . 按 压 B按 钮,设 置计 时1 /2 0秒针 到零 位置;
* 按 压A 或B 按钮一 次, 计时 大秒 针或1 /2 0秒针 行走 一步;
* 当 连续 按压 A或B 按钮 时, 计时 表针能 快速行 针;
4 . 一 旦 指针 归到零 位置 ,重 设时 间,把 柄轴推 回到 正常位 置
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
D) UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO
Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 de segundo
até um máximo de 59 minutos e 59 segundos. O ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo se move
continuamente durante 30 segundos após o início e, em seguida, para na posição zero.
[Medição do tempo com o cronógrafo]
1. Pressione o botão "A" para iniciar o cronógrafo.
2. O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão "A" for pressionado.
3. Pressione o botão "B" para reposicionar o cronógrafo, o que fará que os ponteiros dos minutos
e dos segundos do cronógrafo retornem às suas posições zero.
"A"
Reposição
Medição do
"A"
"A"
E) REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)
Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos
segundos do cronógrafo não retornar à posição zero.
1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2. Pressione o botão "A" uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero.
3. Pressione o botão "B" uma vez para ajustar o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo na posição zero.
* Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão "A" ou "B".
4. Uma vez que os ponteiros tenham sido ajustados nas suas posições zero,
redefina a hora e retorne a coroa para sua posição normal.
A) INDICAÇÕES E BOTÕES
Ponteiro dos
minutos do
cronógrafo
停止
Ponteiro dos
"B"
segundos do
cronógrafo
B) DEFINIÇÃO DA HORA
1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2. Gire a coroa no sentido horário para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.
3. Depois de definir a hora, empurre a coroa de volta para sua posição normal.
C) DEFINIÇÃO DA DATA
1. Puxe a coroa para a posição do 1º clique.
2. Gire a coroa no sentido horário para definir a data.
* Se a data for definida entre as horas ao redor das 9:00 PM
e 1:00 AM, a data poderá não mudar no dia seguinte.
3. Depois de definir a data, empurre a coroa de volta para sua posição normal.
A) ディスプレイとボタン
クロノグラフ
分針
Parada
"B"
クロノグラフ秒針
B) 時刻の設定
1. 第2ポジションまでリューズを引き出します。
2. 時計回りにリューズを回して時針と分針をあわせます。
3. 時刻をあわせたあと、 通常のポジションにリューズを押し戻します。
C) 日付の設定
1. 第1ポジションまでリューズを引き出します。
2. 時計回りにリューズを回して日付をあわせます。
* 午後9時00分から翌午前3時00分までの間に日付をあわせると、 翌日、 日付の変わらないことがあります。
3. 日付をあわせたあと、 通常のポジションにリューズを押し戻します。
Data
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das
horas
Botão A
Posição normal
2 6
Posição do 2º clique
Posição do 1º clique
Botão B
Ponteiro de 1/20 de
segundo do cronógrafo
Ponteiro dos segundos normais
日付
分針
時針
ボタンA
通常のポジション
2 6
第2ポジション
第1ポジション
ボタンB
クロノグラフ1/20秒針
通常の秒針