Descargar Imprimir esta página

Integra Miltex Instrucciones De Uso página 6

Jeringas aspiradoras dentales
Ocultar thumbs Ver también para Miltex:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 2
Integra
Miltex
Dentale niet-zelfvullende injectiespuiten
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving
Integra™ Miltex® niet-zelfvullende injectiespuiten worden gebruikt
in combinatie met een naald en een voorgevulde anesthesiecartridge
van 1,8cc (niet meegeleverd door Integra™ Miltex®). Niet-
zelfvullende injectiespuiten zijn verkrijgbaar in Type CW (Cook-
Waite) en Type A (Astra). De injectiespuiten zijn herbuikbaar en
worden schoon en niet-steriel geleverd.
Indicaties
Integra™ Miltex® niet-zelfvullende injectiespuiten zijn geïndiceerd
voor gebruik in combinatie met anesthesienaalden en -cartridges
voor injectie van anesthesievloeistoffen in de mondholte.
Contra-indicaties
Geen bekend.
Waarschuwingen
• Om prikken van naalden te voorkomen dient de dop op de
naald te worden teruggeplaatst na toedienen van de injectie.
• Om lekkage tijdens een injectie te voorkomen moet gewaarborgd
worden dat de naald recht is voordat het membraan van de
cartridge wordt doorgeprikt.
Voorzorgsmaatregelen
• Injectiespuiten moeten voorafgaand aan ieder gebruik worden
gesteriliseerd. Raadpleeg de instructies voor sterilisatie.
• Hubs kunnen niet worden verwijderd. Probeer de hub niet van de
injectiespuit te verwijderen voor sterilisatie of enige andere reden;
dit zal de injectiespuit beschadigen.
• Vermeng geen metalen bij het steriliseren van injectiespuiten. Het
steriliseren van injectiespuiten samen met verchroomde koperen
instrumenten kan schade toebrengen aan injectiespuiten.
• Gebruik geen middelen voor koude sterilisatie, aangezien deze
reageren op de chroomlaag van de injectiespuit.
• Houd de dop op de naald bij het inbrengen of
verwijderen uit de injectiespuit.
Instructies
Instructies voor vullen
1. Trek de zuiger volledig uit.
2. Plaats de 1,8cc cartridge (plunjer naar voren) in het
reservoir van de injectiespuit.
3. Houd de cartridge stevig op zijn plek. Duw de zuiger
met een snelle beweging naar voren.
4. Bevestig de naald in de niet-zelfvullende injectiespuit.
5. Duw een paar druppels vloeistof naar buiten om de
naald schoon te maken.
6. Vullen voor injecteren van de vloeistof en na inbrengen
van de naald in het weefsel.
7. Als de naald in positie is, trek dan de duimring naar
achteren om te vullen.
Instructies voor leegmaken
1. Verwijder de naald uit de injectiespuit.
2. Trek de zuiger terug om de cartridge te kunnen verwijderen.
3. Houd de injectiespuit schuin om de cartridge eruit te halen.
Instructies voor reiniging
• Voor goed en lang functioneren dienen injectiespuiten te worden
behandeld volgens de richtlijnen voor onderhoud en reiniging van
Integra™ Miltex®.
• Verwijder alle restanten bloed, speeksel en anesthesievloeistof.
• Verwijder de paraffine die zich op de harpoen heeft verzameld.
®
Instructies voor sterilisatie
• Injectiespuiten worden niet-steriel geleverd en moeten
voorafgaand aan ieder gebruik worden gesteriliseerd.
• Injectiespuiten mogen niet samen met andere instrumenten worden
gesteriliseerd om schade aan de injectiespuit te voorkomen.
• Steriliseer en inspecteer instrumenten voor gebruik. Steriliseer
injectiespuiten volgens een goedgekeurde nationale/
internationale standaard. Integra™ Miltex®-injectiespuiten hebben
bij testen geen ongewenste effecten vertoond bij de volgende
sterilisatieparameters in een standaard-stoomsterilisator:
- Temperatuur: 121 ºC (250 ºF)
- Blootstellingstijd: 30 minuten
- Droogtijd: 20 minuten
• Gebruik geen middelen voor koude sterilisatie, aangezien deze
reageren op de chroomlaag van de injectiespuit.
Symbolen
Op sommige verpakkingsetiketten worden symbolen gebruikt voor
eenvoudige identificatie.
Fabrikant
Geautoriseerd Vertegenwoordiger
EC REP
in de Europese Unie
Catalogusnummer
Partijnummer
Let op
Product is in overeenstemming met de vereisten van richtlijn
93/42/EEC voor medische hulpmiddelen
Federale wetgeving in de VS beperkt de verkoop van dit
instrument tot door of op voorschrift van een arts
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing en de website
Fabrikant
Integra York PA, Inc.
589 Davies Drive, York, PA 17402 VS
i
866-854-8300 VS
717-840-2763 buiten VS
i
integralife.com/integra-miltex
Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
EC REP
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29
Integra en het Integra-logo zijn handelsmerken van, en Miltex is een gedeponeerd
handelsmerk van, Integra LifeSciences Corporation of haar dochtermaatschappijen.
©2011 Integra LifeSciences Corporation. Alle rechten voorbehouden.
717-840-9347 fax
i
DENTASPDFU Rev. B 06/13

Publicidad

loading