Descargar Imprimir esta página

Harmann VIVO.P Serie Guia De Inicio Rapido página 5

Ventilador de tejado

Publicidad

/
тканью.
Внимание!
Запрещается
перемещать балансир.
● Запрещается очищать внутреннюю поверхность водой
или высоким давлением.
● При
помощи
установки
воздушного
существенным образом увеличивается интервал между
oчистками или устраняется необходимость oчистки.
Veiligheidsvoorschriften
● VIVO.P zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een
systeem.Dus, de installateur van het systeem draagt de
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids.
● Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contact-
bescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende
lengte van het kanaal).
● Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden
door gekwalificeerde electriciens.
● Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve de
unit af te sluiten van de hoofdgenerator.
Montage
● Het montageoppervlak moet horizontaal zijn en waterpas.
● Houdt rekening met een toelaatbare dakbelasting.
● Zorg voor voldoende afdichting tussen de dakventilator en
de dakopstand.
● Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt
gilt: Bei nicht angeschlossenem / abgefragten Thermo-
kontakt erlischt der Garantieanspruch. Schäden aufgrund
Überhitzung können nicht berücksichtigt werden.
Bedrijfsvoorwaarden
● Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
● Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequen-
tieomvormer.
● Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur.
● Controleer of de netspanning overeenkomt met de nomi-
nale spanning.
● Bij gebruik van het product in combinatie met een afzuig-
kap: Bij gelijktijdig gebruik van een afzuigkap met afvoer
en een vuurbron mag in de ruimte waar de vuurbron is
opgesteld de onderdruk niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5
bar). Er moet worden gezorgd voor voldoende ventilatie
van de ruimte wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt
gebruikt met apparaten die gas of andere brandstoffen
verbranden.
Onderhoud
● VIVO.P ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
● Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn
opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een
lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en een ver-
minderde levensduur. Daarom bevelen we aan om een
luchtfilter te installeren.
● Reinig de aandrijving met borstel of doek. Opgelet! Ver-
wijder of verschuif de balanceringsgewichten niet.
● Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd
worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraal-
reiniger).
● Door de installatie van een luchtfilter kan de schoonmaak-
beurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
Varnostni napotki
● VIVO.P niso samostojne naprave, ampak so del
sistema.Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so
upoštevani vsi varnostni postopki glede električnih po-
vezav in zaščite stikov.
● Posebna pozornost namenite zaščiti pred gibajočimi deli
naprave (zaščitne mreže ali ustrezna dolžina kanala).
● Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvalificirani
električarji.
● Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite napravo od glav-
nega napajanja.
Montaža
● Montažna površina mora biti horizontalna in uravnana.
● Bodite pozorni na dovoljeno nosilnost strehe.
● Prepričajte se, da je zatesnitev med strešnim ventilator-
jem in podnožjem zadostna.
● Za različice z navzven izpeljanim termičnim kontaktom
velja: Neizpolnitev priključitve/zahtev termičnega kontakta
pomeni ničnost garancijskega zahtevka. S pregretjem
povzročena škoda ni predmet upoštevanja.
Pogoji za uporabo
● Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem
okolju!
● Ne uporabljajte ventilatorjev s frekvenčnimi pretvorniki!
● Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploščici!
All manuals and user guides at all-guides.com
удалять
или
● Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski
ploščici !
● Pri obratovanju izdelka na kuhinjski napi: Pri istočasnem
obratovanju kuhinjske nape v načinu odzračevanje in na
mestih, kjer je prisoten odprt plamen, v prostoru z odprtim
фильтра
plamenom in nameščeno napravo podtlak ne sme prese-
gati vrednosti 4 Pa (4 x 10-5 bar). Če se kuhinjska napa
uporablja sočasno z aparati, ki za gorenje uporabljajo plin
ali druga goriva, mora biti zagotovljeno zadostno zračenje
prostora.
Vzdrževanje
● Strešni ventilatorjev z izjemo priporočenega čiščenja, ni
NL
treba vzdrževati.
● Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do
slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši
življenjski dobi. Zato priporočamo montažo zračnega filtra.
● Pogonsko kolo čistite s krtačo ali krpo. Pozor! Ne odstran-
jujte ali premikajte ravnotežnih uteži.
● Notranjosti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi
čistilnimi sredstvi.
● Z montažo zračnega filtra lahko obdobje med čiščenji
občutno podaljšate, ali se čiščenju celo izognete.
Sigurnosne upute
● VIVO.P ventilator nije samostalni uređaj već dio sustava.A
telepítés elvégző szerelő felelőssége minden elektromos
és szerelési előírás betartása.
● Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dije-
lova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi
– kanala).
● Električno spajanje i servis može izvoditi samo kvalificirao
osoblje.
● Prilikom izvođenja instalacije ili servisa neophodno je od-
vojiti uređaj od glavnog napajanja.
Ugradnja
● Površina ili ravnina ugradnje mora biti horizontalna.
● Provjeriti dopuštenu nosivost podloge / krova.
● Gondoskodjon megfelelő szigetelésről a tetőventilátor és
a lábazati elem között.
● Za verzije s izvedenim termokontaktom vrijedi: Kod
nepriključenog / ispitanog termokontakta gasi se pravo
na garanciju. Oštećenja nastala uslijed pregrijavanja ne
mogu se uzeti u obzir.
Radni uvjeti
● Ventilatori nisu predviđeni za rad u potencijalno eksplozi-
vnoj atmosferi!
● Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvaračem.
● Obratite pozornost na maksimalnu temperature na pločici!
● Napon napajanje mora odgovarati naponu ventilatora na-
vedenom na pločici.
● Pri radu proizvoda s poklopcem za odvođenje pare: Kod
istovremenog rada poklopca za odvođenje pare pri radu
odvođenja zraka i jedinici za plamen, podtlak u području
postavljanja jedinice za plamen ne smije biti veći od 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Valja se pobrinuti za dostatno prozračivanje
prostorije, kada poklopac za odvođenje pare radi isto-
vremeno s uređajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva.
Održavanje
● Krovni ventilatori, osim čišćenja u preporučenim intervali-
ma, ne zahtjevaju održavanje.
● Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se nakupiti na
SLO
rotoru i kućištu. To će rezultirati smanjenjem učinkovitosti,
gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja
uređaja. Iz tog razloga preporučuje se ugradnja filtra zra-
ka.
● Čistiti rotor sa četkom ili tkaninom. Pažnja! Zabranjeno je
uklanjati ili pomicati dijelove za balansiranje.
● Strogo je zabranjeno čišćenje unutrašnjosti sa sredstvima
ili uređajima za čišćenje sa parom pod visokim tlakom.
● U sustavima sa filtracijom zraka intervali čišćenja mogu
biti manje učestali.
Biztonsági feljegyzések
● A VIVO.P tetőventilátor nem egy önálló berendezés, ha-
nem egy légtechnikai rendszer része.A telepítés elvégző
szerelő felelőssége minden elektromos és szerelési
előírás betartása.
● Különös figyelmet igényel a megfelelő csatlakozási pon-
tok kialakítása (védőrács, illetve megfelelő hosszúságú
csőszakasz).
● Az elektromos bekötést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett szerelő végezheti.
● A berendezésen történő bármilyen szerelés és karbant-
artás csak az elektromos hálózatról történő leválasztás
után végezhető el.
Felszerelés
● A ventilátort kizárólag vízszintes és sima felületre lehet
felszerelni.
● Figyelembe kell venni a tető teherbírását.
● Gondoskodjon megfelelő szigetelésről a tetőventilátor és
a lábazati elem között.
● A kivezetett hőkapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes:
Ha a hőkapcsoló nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a ga-
rancia érvényét veszti. A túlmelegedésből származó káro-
kért nem vállalunk felelősséget.
Üzemelési feltételek
● A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezet-
ben történő működésre.
● Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval.
● Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő a ventilátort
körülvevő maximális környezeti hőmérsékletre.
● Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a
ventilátor adattábláján lévő értékkel.
● Ha a terméket páraelszívón használják: Ha a páraelszívót
egyidejűleg elszívó üzemben és működő tűzhelynél has-
ználják, a tűzhely felállítási helyén a vákuum nem lehet
nagyobb, mint 4 Pa (4 x 10-5 bar). Gondoskodni kell a
helyiség megfelelő szellőzéséről, ha a páraelszívót olyan
készülékekkel együtt használják, amelyek gázt, vagy eg-
yéb éghető anyagot égetnek el.
Karbantartás
● VIVO.P tetőventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
kivéve karbantartásmentes.
HR
● a levegő portartalma miatt a készülékházon és a
járókeréken porlerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesít-
ményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berende-
zés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a
rendszerbe levegőszűrő beépítése.
● Tisztítsa meg a járókereket kefével vagy ronggyal. Fi-
gyelem! Ne távolítsa el a kiegyensúlyozó súlyokat a
járókerékről!
● Soha ne tisztítsa a ventilátor belső részét vízzel vagy ma-
gasnyomású mosóval (gőzborotva).
● Légszűrő beépítésével a tisztítási intervallumok jelentősen
csökkenthetőek vagy el is hagyhatóak.
Bezpečnostné predpisy
● VIVO.P
nie
žiadne
zariadenia.Preto stavitel zariadenia preberá zodpovednosť
za správnosť dodržania miestnych bezpečnostných pred-
pisov, správnosť elektrického zapojenia a ochranu pred
nbezpečným dotykom.
● Prosíme zvlášť dbať na dodržanie ochrany pred
nebezpečným
dotykom
dostatočne dlhé potrubie)
● Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádzať len
odborný personál.
● Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí byť
odpojený elektrický okruh.
Zapojenie
● Základňa pre ventilátor musí byť horizontálna a rovná.
● Prihliadať na prípustnú záťaž strechy.
● Je nutné zabezpečiť dostatočné utesnenie medzi
strešným ventilátorom a soklom.
● Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri ne-
pripojenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepeln-
om kontakte zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli
na základe prehriatia nie je možné zohľadniť.
Návod na použitie
● Ventilátor nesmie pracovať, byť prevádzkovaný, vo
výbušnej atmosfere.
● Ventilátor neprevádzkovať s frekvenčným meničom.
● Dbať na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku.
● Preskúšať napájacie napätie či zodpovedá hodnote uve-
denej na výrobnom štítku.
● Pri prevádzke výrobku pri odsávači pár: Pri súčasnej pre-
vádzke odsávača pár v odvetrávacom režime a krbov nes-
mie byť v mieste postavenia krbu podtlak väčší ako 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Je potrebné zabezpečiť dostatočné vetra-
nie miestnosti, ak sa odsávač pár prevádzkuje súčasne so
HU
zariadeniami, ktoré spaľujú plyn alebo iné palivá.
Údržba
● VIVO.P strešný ventilator s výnimkou týkajúcou sa
čistiacich intervalov sú bezúdržbové.
● Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom
kolese a domčeku. To vedie k obmedzeniu výkonu a
nevyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti.
● Obežné kolo čistiť so štetcom /kefou/ s handrou . Pozor
vyváženie neodstárniť ani neposúvať.
● Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť s vodou ale-
bo vysokotlakým zariadením.
● Zabudovaním vzduchového filtra dosiahneme podstatne
dlšie intervali na čistenie.
SK
hotové
stroje,
ale
časť
(Ochranná
mriežka,alebo

Publicidad

loading