Descargar Imprimir esta página

CRISTINA RUBINETTERIE ART CRIAR676 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
Uscita acqua al soffione
Water outlet to the showerhead
Sortie d'eau du pomme de douche
TEFLON
Ausgang Warmwasser zur Kopfbrause
Salida de agua para al Rociador
(**) Teflon per tenuta idraulica
®
Wateright Teflon
®
Téflon pour tenue hydraulique
®
Wasserdichtes Teflon
®
Teflón por cierre hidráulica
®
(**)
Entrata acqua Calda
Hot water inlet
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
b
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
(**)
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
a
c
d
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
Al termine dell'utilizzo, chiudere l'acqua, così che il
flessibile e la doccia non siano più soggetti alla pressione.
Infine, riporre la doccetta nella propria sede
After use, turn off the water, so that the hose and the shower are no
longer subject to pressure.
Finally put the shower head back into place.
Après l'utilisation, fermer l'eau, ainsi que le flexible et la douchette
ne soient pas plus sujets à la pression.
Finalement, replacer la douchette dans le propre siège.
Das Wasser nach der Benutzung bitte abstellen, damit der
Brauseschlauch und die Handbrause nicht unter Druck stehen.
Danach die Handbrause in die Halterung zurückstellen.
Después de su utilización, cerrar el agua, de forma que el flexo y la
duchita no estan sujetos a la presión.
Por ultímo, poner la duchita en su asiento.

Publicidad

loading