Descargar Imprimir esta página

Airzone AZ-CBxIAQ Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
IMPORTANTE: Desconecte el cable de alimentación antes de comenzar la sustitución de la placa de la central del sistema. Reconecte el cable de alimentación una vez ha finalizado la instalación.
IMPORTANT: Disconnect the power cable before starting the replacement of the system's control board. Once the installation is finished reconnect the power cable.
IMPORTANTE: Desconecte o cabo de alimentação antes de começar a substituição da placa da central do sistema. Reconecte o cabo de alimentação ao finalizar a instalação.
ATTENTION : Débranchez le câble d'alimentation avant de procéder au remplacement de la platine centrale. Rebranchez le câble d'alimentation une fois l'installation terminée.
IMPORTANTE: Scollegare il cavo di alimentazione prima di iniziare la sostituzione del pannello della scheda centrale del sistema. Ricollegare il cavo di alimentazione una volta finalizzata l'installazione.
WICHTIG: Trennen Sie das Netzkabel ab bevor Sie mit dem Austausch der Systemzentralplatte beginnen. Schließen Sie das Netzkabel nach beendeter Installation wieder an.
(ES) Desatornille y retire la tapa; los tornillos son
autorretenidos.
(EN) Unscrew the cover; the screws are self-retaining.
(PT) Desparafuse e retire a tampa; os parafusos são
autotravantes.
(FR) Dévisser et retirez le cache, les vis sont
autobloquantes.
(IT) Svitare e rimuovere il coperchio, le viti sono
autobloccanti.
(DE) Schrauben Sie die Abdeckung ab und entfernen
Sie sie; die Schrauben sind selbsttragend.
(ES) Reconecte todos los conectores tal y como estaban previamente instalados. Compruebe que los números de cables
de las compuertas se corresponden con el número del conector en la central del sistema.
(EN) Reconnect all the connectors as they were previously installed. Check that the damper cables numbers correspond
to the connectors numbers in the control board.
(PT) Reconecte todos os conectores da maneira em que estavam instalados anteriormente. Verifique se os números de
cabos das comportas correspondem ao número do conector na central do sistema.
(FR) Rebranchez tous les connecteurs tel qu'ils étaient installés. Vérifier que les numéros de câble des registres
correspondent au numéro du connecteur sur la platine centrale du système.
(IT) Ricollegare tutti i connettori nel modo in cui erano stati precedentemente installati. Verificare che i numeri dei cavi
delle serrande corrisponda al numero del connettore nella scheda centrale del sistema.
(DE) Schließen Sie alle Kontakte wieder so an, wie sie zuvor installiert waren. Prüfen Sie, dass die Anzahl der Ventilkabel
mit der Anzahl Kontakte der Systemzentrale übereinstimmt.
(ES) IMPORTANTE: Una vez se alimenta a la placa de la central, todos los termostatos inalámbricos deben ser reiniciados (ver Manual de Instalación); todos los parámetros de sistema y zona deben ser configurados,
siguiendo la instalación inicial.
(EN) IMPORTANT: Once the system's control board is powered on, all the wireless thermostats must be reset (see the Installation's Manual); all system and zone parameters must be entered, following the initial installation
procedure.
(PT) IMPORTANTE: Quando a placa da central é alimentada, todos os termostatos sem fios devem ser reiniciados (ver Manual de instalação); todos os parâmetros de sistema e zona devem ser configurados, de acordo
com a instalação inicial.
(FR) ATTENTION: Une fois la platine centrale sous alimentation, tous les thermostats sans fil doivent être réinitialisés (voir Manuel d'installation) ; tous les paramètres de système et de zone doivent être configurés en
tenant compte de l'installation initiale.
(IT) IMPORTANT: Una volta alimentato il pannello della scheda centrale, tutti i termostati senza fili devono essere riavviati (vedi Manuale per l'installazione); tutti i parametri di sistema e zona devono essere configurati
seguendo l'installazione iniziale.
(DE) WICHTIG: Sobald die Zentralplatte mit Strom versorgt wird, müssen alle Funkthermostate neu gestartet werden (siehe Installationsanleitung); alle System- und Zonenparameter müssen nach der Erstinstallation
konfiguriert werden.
(ES) CONEXIÓN / (EN) CONNECTION / (PT) CONEXÃO / (FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI / (DE) VERBINDUNG
(ES) No conectar polo "-" en borna "+". Puede dañar el dispositivo.
(EN) Do not connect the "-" pole to the "+" terminal. It may damage the device.
(PT) Não conectar pólo "-" em terminal "+". Pode danificar o dispositivo.
(FR) Ne pas connecter le pôle "-" dans la borne "+". Cela peut endommager le dispositif.
(IT) Non collegare il polo "-" nel connettore"+". Potrebbe danneggiare il dispositivo.
(DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät beschädigen.
Neutro I Neutral I Neutro I Neutre I Neutro I Neutralleiter
Fase I Phase I Fase I Phase I Fase I Phase
Tierra I Ground I Terra I Terre I Terra I Schutzleiter
N L
AZ1 AZ2 AZ3
DM1
(ES) Retire las torretas que sujetan los cables y
desconecte todos los terminales.
(EN) Release the clamps holding the cables and
disconnect all connectors.
(PT) Retire as torres que seguram os cabos e
desconecte todos os terminais.
(FR)
Retirez
les
embases
porte-câbles
débranchez les terminaux.
(IT) Rimuovere le torrette che sorreggono i cavi e
scollegare tutti i terminali.
(DE) Entfernen Sie die Halter, die die Kabel
befestigen und trennen Sie alle Geräte ab.
IO1...IO8
Azul I Blue I Azul I Bleu I Blu I Blau
Negro I Black I Negro I Noir I Nero I Schwarz
Verde I Green I Verde I Vert I Verde I Grün
Rojo I Red I Vermelho I Rouge I Rosso I Rot
(ES) Desatornille los tornillos que mantienen a la
placa de la central fijada a la caja y retírela.
(EN) Unscrew the screws holding the plastic box to
the system control board and release it.
(PT) Remova os parafusos que mantêm a placa da
central fixada à caixa e retire-a.
et
(FR) Dévisser les vis qui fixent la platine centrale au
boîtier et retirez-la.
(IT) Svitare le viti che mantengono il pannello della
scheda centrale fissata alla scatola e rimuoverlo.
(DE)
Drehen
Sie
die
Schrauben,
Systemplatte
mit
der
zusammenhalten, heraus und nehmen Sie die
Platte ab.
Recuerde retirar la pasarela / Remember
to remove the gateway/ Lembre-se de
remover o gateway / N'oubliez pas de
retirer la passerelle / Ricorda di rimuovere
l'interfaccia / Denken Sie daran, die
Gateway zu entfernen
(ES) Reinstale las torretas, inserte la tapa y ajuste los tornillos restantes.
(EN) Reinstall the cable clamps and insert the cover and screw in the retaining screws.
(PT) Reinstale as torres, insira a tampa e ajuste os parafusos restantes.
(FR) Remettre les embases, posez le cache et serrez à l'aide des vis qui restent.
(IT) Reinstallare le torrette, inserire il coperchio e regolare le viti restanti.
(DE) Bringen Sie die Halter wieder an, setzen Sie die Abdeckung ein und ziehen Sie die übrigen Schrauben an.
Rojo/Blanco I Red/White I Vermelho/Branco
Rouge/Blanc I Rosso/Bianco I Rot/Weiß
Negro/Marrón I B lack/Brown I N egro/Marrom
Noir/Brun I Nero/Marrone I Schwarz/Braun
(ES) Instale la nueva placa de la central usando los
mismos tornillos. Asegúrese de que la borna de
alimentación está en la parte superior.
(EN) Install the new system control board using the
same screws. Be sure the damper connectors are on
the upper side.
(PT) Coloque a tampa nova da central com os
mesmos parafusos. Verifique se o terminal de
alimentação está na parte superior
(FR) Installez la nouvelle platine en utilisant les
die
die
même vis. Assurez-vous que la borne d'alimentation
Unterputzdose
soit sur la partie supérieure.
(IT) Installare il nuovo pannello della scheda centrale
usando le stesse viti. Assicurarsi che il morsetto di
alimentazione si trovi nella parte superiore.
(DE)
Bringen
Sie
denselben Schrauben an. Stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgungsklemme sich an der Oberseite
befindet.
IAQ
die
neue
Zentralplatte
mit

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Azpv6cb1iaq