Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Puede descargar la versión más reciente de este manual en el sitio web de SDT International: www.sdt.eu.
Debido al índice de autodescarga habitual de las baterías de NiMH, se recomienda cargar la
batería del SDT200 al menos cada 3 meses, aunque no se utilice.
Algunas de las características que se describen en este manual requieren una versión reciente
de firmware (versión 9.91 o superior). Para comprobar su versión de firmware del SDT270,
consulte el capítulo "Ínformación sistema".
Su dispositivo SDT270 cuenta con dos interfaces: una por texto y el otro por icono. Este manual
describe sólo la interfaz por iconos. Para cambiar entre las dos interfaces, consulte el Capítulo
Interruptor entre la interfaz por texto de la interfaz por iconos.
SDT International sa-nv • Bd de l'Humanité 415 • B-1190 Brussels (Belgium) • Tel: +32(0)2 332 32 25 • Fax: +32(0)2 376 27 07
info@sdt.be • www.sdt.eu • CE VAT: BE 0418.020.213 • RPM Brussels • General conditions on www.sdt.eu/sales_conditions.pdf
MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDT STD270

  • Página 1 Interruptor entre la interfaz por texto de la interfaz por iconos. SDT International sa-nv • Bd de l’Humanité 415 • B-1190 Brussels (Belgium) • Tel: +32(0)2 332 32 25 • Fax: +32(0)2 376 27 07 info@sdt.be • www.sdt.eu • CE VAT: BE 0418.020.213 • RPM Brussels • General conditions on www.sdt.eu/sales_conditions.pdf...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Información general y de seguridad Introducción al SDT270 ..........................Versiones del SDT270 ..........................Recommendaciones de seguridad para la versión ATEX ................. Recommendaciones de seguridad para el laser ..................Primeros pasos Carga de la batería ........................... Encendido y apagado del SDT270 ......................
  • Página 3: Parámetros Y Información Del Sistema

    Parámetros y información del sistema Funciones del teclado para desplazarse por los menús ................Cambiar entre la interfaz en modo icono o en modo texto ..............Parámetros de red ........................... Ajustes del dispositivo..........................Información sistema del SDT270 ......................Diverso Navigation icons list ..........................
  • Página 4: Introducción Al Sdt270

    En SDT sabemos que las necesidades ultrasónicas de cada cliente son distintas. Por eso, el SDT270 se ofrece con 6 versiones. No obstante, tiene la posibilidad de crear un kit personalizado configurado para sus necesidades específicas.
  • Página 5: Versiones Del Sdt270

    Versiones del SDT270 El dispositivo es actualizable, lo que significa que puede añadir funcionalidad, sensores, software y accesorios conforme sea necesario. Así, su inversión en el SDT270 le será rentable durante muchos años. Localice su versión de SDT270 Para comprobar su versión del SDT270, consulte el capítulo "Ínformación sistema".
  • Página 6: Presentación De Los Sensores, Transmisores Y Accesorios

    Presentación de los sensores, transmisores y accesorios Inspección Supervisión Detección Control de Inspección Prueba de Applicaciones de fugas lubricación purgadores eléctrica estanquidad máquinas y válvulas SENSORES       Sensor interno US      ...
  • Página 7: Recomendaciones De Seguridad Por El Sdt270, Versión Atex

    • No intente, bajo ningún concepto, reparar ni sustituir componentes del SDT270 versión ATEX. En caso de avería, póngase en contacto con SDT International o con uno de sus representantes locales. • Las labores de mantenimiento siempre deben llevarse a cabo fuera de entornos potencialmente explosivos.
  • Página 8: Recomendaciones De Seguridad Para El Uso Del Láser

    Recomendaciones de seguridad para el uso del láser La SDT270 está equipada con un láser de Clase 2 : riesgo de lesiones oculares. Nunca mire directamente al rayo láser. Nunca dirija el rayo láser a los ojos de una persona. no apunta a una superficie de reflexión especular láser.
  • Página 9: Carga De La Batería

    La carga de la batería debe llevarse a cabo siempre fuera de entornos potencialmente explosivos. Utilice sólo el cargador suministrado por SDT. El tiempo de carga suele ser de 6 horas. Cuando el LED del cargador se apaga, la batería del SDT270 está...
  • Página 10: Encendido Y Apagado Del Sdt270

    Encendido y apagado del SDT270 Encendido Para encender el SDT270, pulse el botón de encendido de la parte inferior derecha del teclado. El LED de estado brilla en azul y, segundos después, en pantalla aparece el mensaje “System boot up”. Si no aparece este mensaje, puede que la batería esté...
  • Página 11: Funciones Del Teclado Para Mediciones

    Funciones del teclado para mediciones F1 para seleccionar un sensor F2 para seleccionar el tipo de medición F3 para cambiar la configuración del sensor seleccionado Botón Guardar para guardar las medidas M botón para iniciar la grabación de la medición Las flechas de arriba y abajo se utilizan para aumentar y disminuir la amplificación (por sensores ultrasónicos) Las flechas izquierda y derecha se utilizan para disminuir y aumentar el volumen de audio...
  • Página 12: Toma Una Medición Ultrasónica

    Toma una medición ultrasónica Seleccione el sensor ultrasónico deseado utilizando el botón F1, si es necesario. Configure la amplificación mediante los botones de flecha arriba y abajo hasta que desaparezcan los indicadores de ajuste de la amplificación arriba y abajo. Regular el volumen audio con las flechas izquierdo y derecho.
  • Página 13: Registre La Medición

    Al finalizar el tiempo de adquisición, aparece una pantalla en la que se detallan los valores RMS, Max RMS, de Pico y de Factor de Pico: Pulse el botón F1 para volver a la pantalla de mediciones sin guardar los datos. Registre la medición Esta función no está...
  • Página 14: Toma Una Medición De Vibración

    Toma una medición de vibración El acelerómetro se debe conectar en el conector LEMO con el anillo rojo. Seleccione el acelerómetro deseado utilizando el botón F1, si es necesario. Regular el volumen audio con las flechas izquierdo y derecho. Tipo de medida: estático o dinámico Esta función está...
  • Página 15: Unidad Física

    Unidad física Seleccionar la unidad física por la velocidad entre mm/s o ips. Utilice el botón F1 para guardar los ajustes como configuración preferida. Utilice el botón F2 para cargar los ajustes asociados con la configuración preferida. Utilice el botón F3 para seleccionar una configuración particular sin guardar. Tenga en cuenta que la configuración preferida se vuelve a cargar al poner el SDT270 en funcionamiento.
  • Página 16: Medición De La Temperatura Con El Termómetro Incorporado

    Medición de la temperatura con el termómetro incorporado Esta función está disponible cuando la opción T esta activada. Seleccione el termómetro integrado resaltando la T de la parte superior izquierda de la pantalla con botón Láser Active el láser pulsando el botón F2.
  • Página 17: Medición De La Velocidad De Rotación Con El Tacómetro Incorporado

    Medición de la velocidad de rotación con el tacómetro incorporado Esta función está disponible cuando la opción R está activada.. Coloque una cinta reflectante en el elemento cuya velocidad de rotación desea medir antes de utilizar el tacómetro sin contacto. Seleccione el tacómetro integrado resaltando la R de la parte superior izquierda de la pantalla con el botón Láser...
  • Página 18: Medición De La Humedad Relativa, Temperatura Y Punto De Rocío, Con El Humt1 Sensor

    Medición de la humedad relativa, temperatura y punto de rocío, con el HumT1 sensor Este sensor es opcional. Monte el HumT1 sensor en el conector Lemo negro. Ajustes de medición Pulse el botón F3 para entrar en el menú de los parámetros de la medición. •...
  • Página 19: Revisar Las Medidas Almacenadas

    Revisar las medidas almacenadas Estas funciones no está disponible en las versione SDT270 SB. Para comprobar su versión del SDT270, consulte el capítulo "Ínformación sistema". Pulse el botón Intro y seleccione el icono del árbol: Pulse el botón Intro. Seleccione el nodo deseado y ampliarla con la flecha derecha: Pulse Intro para visualizar la lista de los datos almacenados ordenados por la fecha y hora: Pulse Intro para ver los datos almacenados o F2 para borrarlo.
  • Página 20: Modo De Ronda Planeada Y Conditional

    Modos de Ronda planeada y conditional Estas funciones están disponibles en las versiones SDT270 SU y DU. Para comprobar su versión del SDT270, consulte el capítulo "Ínformación sistema". Modo de Ronda planeada Modo de Ronda condicional Modo de Ronda planeada Selección del modo de Ronda planeada para almacenar mediciones Pulse la tecla...
  • Página 21: Configuración De Sdt270

    • Belt wear (desgaste de correa) • Coupling wear (desgaste de acoplamiento) • Oil level (nivel de aceite) • Defective operation (funcionamiento defectuoso) • Leakage (fuga) • Air leak (fuga de aire) • Steam leak (fuga de vapor) • Vacuum leak (fuga de vacío). Utilice las flechas arriba o abajo para seleccionar el texto del mensaje adecuado y pulse el...
  • Página 22: Medición En Alarma

    Medición en alarma Al registrar una medición que provoca una alarma, el LED de estado se ilumina con el color del nivel máximo de alarma alcanzado: azul para advertencia, naranja para alerta y rojo para peligro. A la vez, un mensaje le informa de los niveles de alarma y umbrales superados.
  • Página 23 Adición de un mensaje a la medición En la pantalla de selección de mediciones puede añadir un mensaje a la medición pulsando el botón F3. Aparece la pantalla siguiente: La lista predefinida de mensajes es: • Abnormal vibration (vibración anormal) •...
  • Página 24: Fin De La Ronda

    Selección de la siguiente medición Pulse el botón F1 para continuar y volver a la pantalla de selección de medición. El SDT270 selecciona automáticamente la siguiente medición de la ronda. Si olvida registrar las mediciones de Ronda planeada, se insertan automáticamente en la Ronda condicional Medición en alarma Al registrar una medición que provoca una alarma, el LED de estado se ilumina con el color del nivel máximo de alarma...
  • Página 25: Software Datadump (Versiones Del Dispositivo Sdt270 Sd Y Dd)

    ''Installatión del software''. Para continuar, consulte el capítulo de instalación Instalación de linea Visite nuestro sitio ftp en ftp://ftp.sdt.be/pub/Software/SDT270DataDump. Seleccione la carpeta'' Última versión'' y haga doble clic en el archivo "SDT270DataDump.msi". Para continuar, consulte el capítulo de instalación Instalación Aparece la pantalla siguiente: Haga clic en ''Siguiente''.
  • Página 26 De forma predeterminada, el software SDT270DataDump se instala en la carpeta C:\Archivos de programa\SDT\SDT270 Data Dump. Puede especificar otra ubicación si lo desea haciendo clic en ''Explorar''. Haga clic en ''Siguiente''. Aparece la pantalla siguiente: Haga clic en ''Siguiente''. 26/49...
  • Página 27: Activar La Aplicación Datadump

    Una pantalla de mensaje confirma que el software se ha instalado. Haga clic en "Cerrar'' para completar la instalación. Activar la aplicación DataDump Antes de iniciar el proceso de activación, debe enviar por correo electrónico que muestra el número de serie Instalar (si es necesario) y ejecutar el software DataDump…...
  • Página 28 Cree el código máquina haciendo clic en el botón "Generar" El código máquina se genera ahora Desde el correo electrónico recibido, haga clic en el enlace "página de activación de licencia" Codificar el código de máquina generado en el paso 4 28/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 29 Comprobar su información Marque la casilla de selección Haga clic en'' Siguiente'' Extranet genera su número de licencia... Cifrar este número de licencia en la ventana de licencia y haga clic en el botón'' Entro'' para completar el proceso de activación 29/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 30: Descarga Y Borrar Datos Almacenadas Con Datadump

    El SDT270 debe estar encendido con la pantalla de mediciones cargada. Entonces conecte el SDT270 a un conector USB del ordenador utilizando el Descarga datos cable mini-USB/USB suministrado por SDT. almacenadas con DataDump Inicie la aplicación DataDump en su ordenador, aparece la...
  • Página 31: Borrado La Memoria Del Sdt270

    Borrado la memoria del SDT270 Desde la ventana principal, seleccione el menú Dispositivo y seleccione la opción Eliminar todos los datos del dispositivo. 31/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 32: Instalación Y Activación Del Software Updater (Versiones Del Dispositivo Sdt270 Ss Y Sb)

    Updater''. Para continuar con la instalación, por favor vaya a la sección Configuración. instalación en línea Visite el sitio ftp SDT, a la dirección ftp://ftp.sdt.eu/pub/Software/SDT270Updater. Seleccione el directorio'' Última versión'' y luego haga doble clic en el archivo''' SDT270UpdaterSetup.msi". 32/49...
  • Página 33: Configuración

    Haga clic en ''Siguiente''. Aparece la pantalla siguiente: De forma predeterminada, el software SDT270DataDump se instala en la carpeta C:\Archivos de programa\SDT\SDT270Updater. Puede especificar otra ubicación si lo desea haciendo clic en ''Explorar''. Haga clic en ''Siguiente''. Aparece la pantalla siguiente: 33/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 34: Activar La Aplicación Updater

    Una pantalla de mensaje confirma que el software se ha instalado. Haga clic en "Cerrar'' para completar la instalación. Activar la aplicación Updater Antes de iniciar el proceso de activación, debe enviar por correo electrónico que muestra el número de serie Instalar (si es necesario) y ejecutar el software Updater…...
  • Página 35 Cree el código máquina haciendo clic en el botón "Generar" El código máquina se genera ahora Desde el correo electrónico recibido, haga clic en el enlace "página de activación de licencia" Codificar el código de máquina generado en el paso 4 35/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 36 Comprobar su información Marque la casilla de selección Haga clic en'' Siguiente'' Extranet genera su número de licencia... 36/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 37 Cifrar este número de licencia en la ventana de licencia y haga clic en el botón'' Entro'' para completar el proceso de activación Esto se hace! 37/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 38: Actualización Y Mejora Del Sdt270

    Mejora Para mejorar el SDT270 a una versión superior, póngase en contacto con SDT North America, SDT International o su distribuidor local, que le enviará por correo un archivo con la clave de ampliación. Guarde este archivo en una ubicación específica de su ordenador.
  • Página 39: Actualización Y Mejora Del Sdt270 Con El Software Datadump

    Mejora Para mejorar el SDT270 a una versión superior, póngase en contacto con SDT North America, SDT International o su distribuidor local, que le enviará por correo un archivo con la clave de ampliación. Guarde este archivo en una ubicación específica de su ordenador.
  • Página 40: Actualización Y Mejora Del Sdt270 Con El Software Ultranalysis Suite

    Aparece la pantalla siguiente: Seleccione el archivo de clave de la ubicación elegido previamente y haga clic en ''Abrir''. Cuando termina el proceso de mejora, desconecte el SDT270 del ordenador y reinícielo. Actualización y mejora del SDT270 con el software Ultranalysis Suite Para completar la actualización hace falta una conexión a Internet.
  • Página 41 Mejora Para mejorar el SDT270 a una versión superior, póngase en contacto con SDT North America, SDT International o su distribuidor local, que le enviará por correo un archivo con la clave de ampliación. Guarde este archivo en una ubicación específica de su ordenador.
  • Página 42: Funciones Del Teclado Para Desplazarse Por Los Menús

    Funciones del teclado para desplazarse por los menús F1 para volver al menú anterior. Las flechas izquierda y derecha para seleccionar la anterior o al siguiente campo. Flechas Arriba y Abajo para cambiar el valor del campo seleccionado. Intro para validar su selección y regresar al menú anterior. 42/49 MAN.270.ES--02--SDT270-user-manual-Esp.docx...
  • Página 43: Cambiar Entre La Interfaz En Modo Icono Y La Interfaz En Modo Texto

    Cambiar entre la interfaz en modo icono y la interfaz en modo texto Desde la pantalla de medidas, pulse la tecla Entro para acceder al menú principal. Con la flecha derecha, seleccione el menú Ajustes: Pulse Entro para acceder a los menús Ajustes. Luego, utilizando la flecha Abajo, seleccione el menú...
  • Página 44: Cambio De Los Ajustes Del Dispositivo

    Cambio de los ajustes del dispositivo Para acceder al menú principal, pulse el botón Intro. Utilice los botones de flecha para resaltar el icono Ajustes Pulse el botón Intro para acceder a los menús Ajustes : Utilice los botones de flecha para seleccionar el icono deseado y el botón Intro para seleccionar el ajuste deseado. Icono de idioma: permite cambiar el idioma de la interfaz del dispositivo (English, Nederlands, Français, Deutsch, Italiano o Español).
  • Página 45: Información Del Sistema

    Información del sistema botón Intro menú principal En la pantalla de mediciones, pulse el para acceder al Pulse la flecha abajo hasta seleccionar el menú Información sistema. Pulse el botón Intro para acceder a él. La primera pantalla ofrece: • La versión del SDT270.
  • Página 46: Measurement Screen Icons

    SDT270 & SDT200 navigation icons list* Measurement screen icons Switch between sensors (internal and external sensors) Change measurement mode Static measurement Dynamic measurement Adjustable frequency Turn laser on Turn laser off Open "Sensor settings menu" Save the settings as a preferred configuration and go back to measurement screen Load your preferred configuration and go back to measurement screen (undo all changes)
  • Página 47: Miscellaneous Function Key Icons

    Miscellaneous function key icons Increase value Decrease value Activate editing mode Activate displaying mode (allows to see survey data) Delete Erase a character Skip (go to next screen) Ok / Continue Main menu icons Back to measurements screen Open "Device settings menu" Back to "Main menu"...
  • Página 48: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad SDT International n.v. s.a. Boulevard de l’Humanité 415 B - 1190 BRUSELAS BÉLGICA declara que el producto Detector Multifuncional SDT270 objeto de esta declaración, se ajusta a la descripción fundamental concerniente a la seguridad estipulada en las directivas europeas: •...
  • Página 49: Garantía

    SDT International. En el caso de que observe algún defecto póngase en contacto con el representante local de SDT o con SDT International.

Tabla de contenido