Página 1
(This document is included in the packing contents for the balance.) Quick Start Guide BA-T Series English (EN) Analytical Balances Guide de démarrage rapide Français (FR) Série BA-T Balances analytiques Schnellstartanleitung Deutsch (DE) Serie BA-T Analysenwaage Guía de inicio rápido Español (ES) Serie BA-T Básculas analíticas...
Página 2
No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, or translated into any language in any form by any means without the written permission of A&D Company, Limited. The contents of this publication and the specifications of the instrument covered by this publication are subject to change for improvement without notice.
Página 3
Quick start guide – BA-T Series Analytical balances ................4 Guide de démarrage rapide – Série BA-T Balances analytiques ..............20 Schnellstartanleitung – Serie BA-T Analysenwaage ................41 Guía de inicio rápido – Serie BA-T Básculas analíticas ................ 61 Guida introduttiva – Serie BA-T Bilance analitiche ................
Detailed manuals are available for download from the A&D website ( https://www.aandd.jp ): BA-T Series Instruction Manual This is the manual to help you understand the functions and operations of the BA-T series in detail and make full use of them.
Página 5
2.1. Unpacking Packing contents common to BA-T series Breeze break Breeze break Weighing unit Display unit protection cover top door bottom plate Tweezers Display unit Cable A USB cable (approx. 0.2 m) (approx. 1.8 m) Ionizer AC adapter ID labels This document AC adapter Attach the AC adapter labels to the adapter.
Página 6
2.2. Assembly The BA-6TE is used here for the example of assembly. Other models can be assembled in the same way. Breeze break unit Step 1 Pull out the breeze break Step 1 locking handles. Step 3 Step 2 Place the breeze break unit on the weighing unit.
Página 7
Step 7a from the handle side. Step 6 Step 7 Assemble the breeze break Step 8b doors on the left and right sides. 7a Insert the breeze break doors Step 7b on the left and right sides. Step 7a 7b Secure the breeze break doors with the latches.
Página 8
Step 9 Using the included cable A and cable B, connect the "weighing unit" and "breeze break unit" and the "display unit" and "weighing unit" respectively, paying attention to the direction of the arrow on each cable. Caution Make sure to unplug the AC adapter before connecting.
Página 9
Place the balance on a horizontal table, and make sure that it is not tilted. Install the balance in a stable location, avoiding vibration and shock. Corners of rooms on the first floor are best, as they are less prone to vibration.
Página 10
On-Screen Buttons and Key Panel (Basic Operation) Standby screen ON/OFF key Weighing screen 9. CAL button 1. P-TEST button 10. Communication device setting button 2. APP button 11. Right IR sensor function change button 3. Left IR sensor function change button 12.
Página 11
This is one of the IR sensors (touchless sensor). Left IR sensor When you bring your hand close to it, it reacts and the assigned breeze break door opens/closes. For details, refer to “5.2 Auto doors”. Turns the screen display on and off. The ON:OFF key is active during any operation.
Página 12
At factory setting, each breeze break door opens to the position it was previously opened to. It is also possible to change which sensors the breeze break doors are assigned to and for the doors to be fully open or partially open in the function table of the balance.
Página 13
Check Function The check function performs daily inspections and regular inspections. Additionionally, whether or not the balance's performance is being exhibited can be easily checked by checking the repeatability with the internal weight. The check function can be selected from the menu screen. For details, refer to the separate instruction...
Página 14
Internal sensitivity The internal weight is used to automatically adjust the balance. adjustment The internal weight is used to check the accuracy of weighing, and Internal calibration test the result is output. Note that the balance is not adjusted.
Página 15
Serial number error S/N Error The serial numbers of the weighing unit and the display unit do not match. Reconnect with the correct combination. Calibration weight error (Positive value) CAL E EC,E20...
Página 16
Set the weighing pan correctly. Perform sensitivity adjustment. Clock battery error The clock backup battery has been depleted. Set the time and date. rtc PF Even if the clock backup battery is depleted, the clock and calendar function works normally as long as the balance is powered with the AC adapter.
Página 17
Step 1. Make sure that the AC adapter of the balance is not connected, and then connect the balance and the ionizer (as noted in "2. Assembly and Installation"). Step 2. Connect the AC adapter, plug it in, and then turn on the power. The power lamp of the ionizer lights up.
Página 18
±0.010 mg Display 5-inch W VGA TFT LCD color display Operation Touchscreen and key switches RS-232C (printer, PLC, etc.) Communication USB type A (USB drive, for data storage), USB Type Mini-B (PC) LAN (TCP/IP), Stereo jack (external switch), Bluetooth® (PC, etc.) *...
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d'avoir acheté une balance analytique A&D de la série BA-T. Ce guide de démarrage rapide décrit comment installer la balance de la série BA-T, et il couvre les fonctions basiques et les opérations principales de la balance. Pour d'informations sur la balance série BA-T, se référer aux manuels d'instructions séparés répertoriés dans «...
Página 21
2.1. Déballage Contenu de l'emballage ordinaire de la série BA-T Plaque inférieure Unité de du coupe-brise Porte supérieure pesage du coupe-brise Pince Unité d'affichage Câble A Câble USB (environ 0,2 m) (environ 1,8 m) Ionisateur Étiquettes ID de Ce document Adaptateur CA l'adaptateur CA (environ 1,5 m)
Página 22
2.2. Montage Le modèle BA-6TE est utilisé ici à titre d'exemple de montage. Les autres modèles peuvent être montés de la même manière. Unité de coupe-brise Étape 1 Sortir poignées Étape 1 verrouillage du coupe-brise. Étape 3 Étape 2 Placer l'unité de coupe-brise sur l'unité...
Página 23
Étape 5 Monter la vitre du coupe-brise. Volet supérieur Monter la vitre du coupe-brise Volets latéraux (3 pièces) du modèle BA-6TE / BA- 6DTE dans la chambre de pesage. Aligner les volets latéraux avec l'encoche du socle. Étape 5 Socle Volet latéral Exemple de petit coupe-brise avec le côté...
Página 24
Étape 9 À l'aide du câble A et du câble B fournis, connecter l'« unité de pesage » et l'« unité de coupe- brise » et l'« unité d'affichage » et l'« unité de pesage » respectivement, en faisant attention au sens de la flèche sur chaque câble.
Página 25
Considérations relatives à l'installation, préparation et précautions Préparer les conditions d'installation suivantes afin de tirer le meilleur rendement de la balance. Installer la balance dans un environnement où la température et l'humidité ne sont pas excessives. La meilleure température de fonctionnement est d'environ 20 °C±2 °C avec environ 45 à 60 % d'humidité...
Boutons à l'écran panneau à touches (Fonctionnement basique) Écran de veille Touche ON/OFF Écran de pesage 9. Bouton CAL 1. Bouton P-TEST 10. Bouton de réglage du dispositif de communication 2. Bouton APP 11. Bouton de changement de fonction du capteur IR droit 3.
Página 27
Fonctionnement des touches / boutons Exécute un test de performance rapide. Le test de performance rapide vérifie automatiquement les Bouton P-TEST performances de la balance en chargeant et déchargeant le poids interne. Pour plus de détails, se référer au manuel d'instructions séparé répertorié...
Página 28
Affichage Priorité Description d'avertissement d'affichage Indicateur de Affiché par la fonction de détection des chocs. Élevé choc Élimination Affiché lorsque l'humidité à l'intérieur de la balance d'électricité est inférieure ou égale à 45 %. (S'allume pendant Moyen statique environ 30 secondes après le début du pesage) recommandée Ouverture/fer meture de la...
Página 29
Capteurs IR et portes automatiques 5.1. Capteurs IR Les balances d'analyse de la série BA-T sont équipées de capteurs IR qui permettent de les utiliser sans toucher directement l'écran de la balance. Lors du réglage d'usine, les capteurs IR à gauche et à droite de l'écran sont attribués à...
Exemple de fonctionnement Capteur IR gauche : Ouvrir/Fermer la porte du coupe-brise de droite. Exemple pour BA-6TE / BA-6DTE Capteur IR droit : Ouvre/Ferme la porte du coupe-brise de gauche.
Fonction de vérification La fonction de vérification effectue des inspections quotidiennes et des inspections régulières. De plus, il est possible de vérifier facilement si les performances de la balance sont exposées ou non en vérifiant la répétabilité avec le poids interne. La fonction de vérification peut être sélectionnée à...
Réglage de la sensibilité / Test d'étalonnage 7.1. Réglage automatique de la sensibilité La sensibilité de la balance est automatiquement réglée à l'aide du poids interne selon le changement de température ambiante, du temps défini ou du temps d'intervalle. Pour plus de détails, se référer au manuel d'instructions séparé...
Página 33
Erreurs typiques (codes d'erreur) Code Affichage Description et contre-mesure possible d'erreur Erreur de stabilité La valeur de pesage est instable et les fonctions « affichage du zéro », « réglage de la sensibilité », « test d'étalonnage » etc. ne Error 1 EC,E11 peuvent pas être exécutées.
Página 34
Code Affichage Description et contre-mesure possible d'erreur Erreur de surcharge Weighing display Un échantillon dépassant la capacité de pesage de la balance a été placé sur le plateau. Retirer l'objet du plateau. Erreur du plateau de pesage Weighing La valeur de pesage est trop légère. Vérifier que le plateau de la display balance est correctement installé.
Página 35
Code Affichage Description et contre-mesure possible d'erreur Erreur de format La description de la commande reçue est incorrecte : (Par ex.) Le nombre de chiffres des valeurs numériques est incorrect. EC,E06 (Par ex.) Il y a des caractères alphabétiques parmi les valeurs numériques.
Página 36
Ionisateur (AX-ION-25) L'ionisateur AX-ION-25 élimine l'électricité statique en irradiant l'objet cible avec des ions positifs ou négatifs, qui sont générés à partir de quatre électrodes de décharge via une décharge corona DC. Habituellement, les isolants tels que les poudres, les filtres et le papier de pesage ont tendance à être chargés lorsque l'humidité...
Página 37
Plage effective de l'élimination d'électricité statique Vue de dessus Plage effective 0 cm 5 cm 7 cm 10 cm Distance Vue latérale Plage effective 1 sec 1,5 sec 3 sec Durée de l'élimination d'électricité statique Figure. Plage d'élimination d'électricité statique...
Página 38
10. Spécificités BA-6TE BA-6DTE 6,2 g Capacité de pesage 6,2 g 2,1 g 6,20008 g Affichage maximum 6,200084 g 2,100009 g 0,01 mg Lisibilité 0,001 mg 0,001 mg 0,01 mg (6 g) Répétabilité 0,0010 mg (1 g) (Écart type) 0,0030 mg (6 g) 0,0025 mg (1 g) ±0,02 mg Linéarité...
Página 39
RS-232C (imprimante, PLC, etc.) USB type A (clé USB, pour le stockage des données), USB type Mini- Communication B (PC) LAN (TCP/IP), prise stéréo (commutateur externe), Bluetooth® (PC, etc.) * * La fonction de communication Bluetooth® est désactivée dans les régions où la balance n'est pas certifiée conforme aux lois locales concernant l'utilisation de la communication Bluetooth®.
11. Conformité 11.1. Conformité avec les règles de la FCC Ce dispositif contient un ID de la FCC pour module émetteur : RYYEYSHCN Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est subordonnée au respect des deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucun brouillage préjudiciable et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris celle pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Página 41
Schnellstartanleitung Vielen Dank für den Kauf einer Analysenwaage der Serie A&D BA-T. In dieser Schnellstartanleitung werden die Installation der Waage der Serie BA-T sowie die Grundfunktionen und die Hauptbedienungen der Waage beschrieben. Weitere Informationen Waage Serie BA-T finden separaten Bedienungshandbüchern, aufgeführt unter „1.1. Detaillierte Handbücher“. 1.1.
Página 42
2.1. Auspacken Einheitliche Packungsinhalte der Serie BA-T Obere Tür des Bodenplatte des Wägeeinheit Schutzabdeckung der Anzeigeeinheit Windschutzes Windschutzes Pinzette Anzeigeeinheit Kabel A USB-Kabel (ca. 0,2 m) (ca. 1,8 m) Ionisator Dieses Dokument ID-Etiketten des Wechselstromadapters Wechselstromadapter (ca. 1,5 m) Bringen Sie die Wechselstromadapteretiketten Kabel B Kabel C am Adapter an.
Página 43
2.2. Zusammenbau Das Modell BA-6TE wird hier als Beispiel für den Zusammenbau verwendet. Die anderen Modelle können auf gleiche Weise zusammengebaut werden. Windschutzeinheit Schritt 1 Ziehen Sie die Schritt 1 Verriegelungsgriffe des Windschutzes heraus. Schritt 3 Schritt 2 Platzieren Sie die Windschutzeinheit auf der Schritt 2 Wägeeinheit.
Página 44
Querschnittansicht gezeigt, zusammen. Schritt 5 Bauen Deckscheibe Glaswindschutz zusammen. Seitenscheib en (3 Stück) Bauen Glaswindschutz BA-6TE/BA- 6DTE in der Wägekammer zusammen. Richten Sie die Seitenscheiben mit der Kerbe an dem Grundgestell aus. Schritt 5 Grundgestell Seitenscheibe Beispiel des kleinen Windschutzes mit offener rechter Seite.
Página 45
des Windschutzes mit den Verriegelungen. Schritt 9 Verbinden Sie unter Verwendung des mitgelieferten Kabels A und Kabels B jeweils die „Wägeeinheit“ und „Windschutzeinheit“ sowie die „Anzeigeeinheit“ und die „Wägeeinheit“, wobei Sie auf die Pfeilrichtung auf den einzelnen Kabeln achten sollten. Vorsicht Achten Sie darauf, den Wechselstromadapter vor dem Verbinden abzuziehen.
Página 46
Installationshinweise, Vorbereitung und Vorsichtshinweise Stellen Sie die folgenden Installationsbedingungen her, um die volle Leistung der Waage nutzen zu können. Stellen Sie die Waage in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und Feuchtigkeit auf. Die optimale Betriebstemperatur beträgt etwa 20°C ± 2°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 % bis 60 % RH.
Página 47
Schaltflächen auf dem Bildschirm und Tastenbetrieb (Grundlegende Bedienung) Bereitschaftsbildschirm ON/OFF-Taste Wägebildschirm 9. CAL -Schaltfläche 1. P-TEST -Schaltfläche 10. Einstelltaste für das Kommunikationsgerät 2. APP -Schaltfläche 11. Schaltfläche zum Ändern der rechten IR-Sensorfunktion 3. Schaltfläche zum Ändern der linken IR-Sensorfunktion 12. Kapazität, Lesbarkeit 4.
Página 48
Bedienung der Tasten/Schaltflächen Führt eine schnelle Leistungsprüfung durch. Bei der schnellen Leistungsprüfung wird automatisch die Leistung der P-TEST - Waage durch Be- und Entladen des internen Gewichtes geprüft. Schaltfläche Weitere Einzelheiten finden Sie in dem separaten Bedienungshandbuch, aufgeführt unter „1.1. Detaillierte Handbücher“. Zeigt den Anwendungseinstellungsbildschirm an.
Página 49
Warnanzeige Name Beschreibung Anzeigepriorität Wird von der Stoßerkennungsfunktion Stoßanzeige Hoch angezeigt. Wird angezeigt, wenn die Feuchtigkeit in der Statische Waage 45 % oder weniger beträgt. (Leuchtet Eliminierung Mittel nach dem Start des Wiegens etwa 30 empfohlen Sekunden lang auf) Tür Wird angezeigt, wenn die Windschutztür Niedrig öffnen/schließen...
Página 50
IR-Sensoren und Auto-Türen 5.1. IR-Sensoren Die Analysenwaagen der Serie BA-T sind mit IR-Sensoren ausgestattet, die einen Betrieb ermöglichen, ohne die Anzeige der Waage berühren zu müssen. In den Werkseinstellungen sind die IR-Sensoren links und rechts der Anzeige zum Öffnen und Schließen der Windschutztüren zugewiesen. Sie können einstellen, um die linken und rechten IR-Sensoren ein- und auszuschalten oder um sie zum ändern, um andere Funktionen zu betreiben.
Página 51
Betriebsbeispiel Linker IR-Sensor: Öffnet/Schließt die rechte Windschutztür. Beispiel für BA-6TE / BA-6DTE Rechter IR-Sensor: Öffnet/Schließt die linke Windschutztür.
Página 52
Prüfungsfunktion Die Prüfungsfunktion führt tägliche Inspektionen und regelmäßige Inspektionen aus. Darüber hinaus kann die Leistung der Waage leicht überprüft werden, indem die Wiederholbarkeit mit dem internen Gewicht kontrolliert wird. Die Prüfungsfunktion kann vom Menübildschirm aus ausgewählt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie in dem separaten Bedienungshandbuch, aufgeführt unter „1.1.
Página 53
Empfindlichkeitsanpassung/Kalibriertest 7.1. Automatische Empfindlichkeitsanpassung Die Empfindlichkeit der Waage wird automatisch mithilfe des internen Gewichts gemäß der Änderung der Umgebungstemperatur, der eingestellten Zeit oder einer Intervallzeit angepasst. Weitere Einzelheiten finden Sie in dem separaten Bedienungshandbuch, aufgeführt unter „1.1. Detaillierte Handbücher“. 7.2. Empfindlichkeitsanpassung mithilfe des internen Gewichts Der Bildschirm für die Empfindlichkeitsanpassung / den Kalibriertest wird mit der Schaltfläche auf dem Wägebildschirm angezeigt.
Página 54
Häufige Fehler (Fehlercodes) Anzeige Fehlercode Beschreibung und mögliche Gegenmaßnahme Stabilitätsfehler Der Wägewert ist instabil und „Nullanzeige“, „Empfindlichkeitsanpassung“, „Kalibriertest“ usw. können nicht Error 1 EC,E11 ausgeführt werden. Prüfen Sie die Umgebung der Waagschale. Lesen Sie auch das separate Bedienungshandbuch, aufgeführt unter „1.1.
Página 55
Anzeige Fehlercode Beschreibung und mögliche Gegenmaßnahme Fehler des Kalibriergewichts (Positiver Wert) Das Kalibriergewicht ist zu schwer. Prüfen Sie die Umgebung der CAL E EC,E20 Waagschale. Prüfen Sie den Wert der Kalibriermasse. Fehler des Kalibriergewichts (Negativer Wert) Das Kalibriergewicht ist zu leicht. Prüfen Sie die Umgebung der -CAL E EC,E21 Waagschale.
Página 56
Anzeige Fehlercode Beschreibung und mögliche Gegenmaßnahme Timeout-Fehler Beim Einstellen des Timeout-Befehls gab es eine Wartezeit von etwa EC,E03 1 Sekunde oder mehr beim Erhalten der Befehlszeichen. Überprüfen Sie die Kommunikation. Zeichenlängenfehler EC,E04 Die Anzahl der Zeichen in dem erhaltenen Befehl hat die Grenze überschritten.
Página 57
Ionisator (AX-ION-25) Der AX-ION-25 Ionisator beseitigt statische Elektrizität durch Bestrahlung des Zielobjekts mit positiven oder negativen Ionen, die von vier Entladungselektroden durch Gleichstrom-Koronaentladung erzeugt werden. Normalerweise neigen Isolatoren wie Pulver, Filter und Wägepapier dazu, sich bei einer Luftfeuchtigkeit von 45 % RH oder weniger aufzuladen, und beim Wägen kann ein Fehler von einigen Milligramm auftreten.
Página 58
IR-SENSOR (berührungsloser Infrarot-Näherungssensor) Ionisator Stromleuchte (AX-ION-25) (leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet ist) ION-Leuchte (leuchtet während der statischen Eliminierung auf) Wirkungsbereich der statischen Eliminierung Draufsicht Wirkungsbereich 0 cm 5 cm 7 cm 10 cm Entfernung Seitenansicht Wirkungsbereich 1 Sek. 1,5 Sek. 3 Sek.
Página 59
10. Spezifikationen BA-6TE BA-6DTE 6,2 g Wägekapazität 6,2 g 2,1 g 6,20008 g Maximale Anzeige 6,200084 g 2,100009 g 0,01 mg Lesbarkeit 0,001 mg 0,001 mg Wiederholbarkeit 0,01 mg (6 g) 0,0010 mg (1 g) (Standardabweichun 0,0030 mg (6 g) 0,0025 mg (1 g) ±0,02 mg Linearität...
11. Einhaltung 11.1. Einhaltung der FCC-Vorschriften Dieses Gerät enthält das Transmittermodul FCC ID: RYYEYSHCN Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Vorschriften konform. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Guía de inicio rápido Gracias por adquirir una báscula analítica de la serie BA-T de A&D. En esta guía de inicio rápido se describe el proceso de instalación de la báscula de la serie BA-T, así como las funciones básicas y las operaciones principales de la báscula.
2.1. Desembalado Contenido del paquete común para toda la serie BA-T Puerta superior Placa inferior Unidad de Tapa protectora de la cabina de la cabina pesaje de la unidad de cortavientos cortavientos visualización Pinzas Unidad de visualización Cable A Cable USB (aprox.
2.2. Montaje Se muestra el montaje del modelo BA-6TE a modo de ejemplo. El resto de modelos se montan de la misma forma. Unidad de cabina cortavientos Paso 1 Retire los mecanismos de Paso 1 bloqueo cabina cortavientos. Paso 3 Paso 2 Coloque la unidad de cabina cortavientos en la unidad de...
Página 64
Paso 5 Monte la cabina cortavientos Panel superior de cristal. Paneles laterales (3 piezas) Monte la cabina cortavientos de cristal de los modelos BA- 6TE / BA-6DTE en la cámara de pesaje. Alinee los paneles laterales con la muesca del soporte de base.
Página 65
Paso 9 Utilice los cables A y B incluidos para conectar la “unidad de pesaje” y la “unidad de cabina cortavientos”, y la “unidad de visualización” y la “unidad de pesaje” respectivamente; para ello, preste atención a la dirección de la flecha de cada cable. Precaución Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA antes de llevar a cabo la conexión.
Consideraciones, preparativos precauciones respecto a la instalación A continuación se describen las condiciones de instalación óptimas para obtener el máximo rendimiento de la báscula. Coloque la báscula en un entorno cuya temperatura y humedad no sean excesivos. La temperatura de funcionamiento óptima es de aproximadamente 20 °C ±...
Botones en pantalla y panel de teclas (funcionamiento básico) Pantalla de espera Tecla ON/OFF Pantalla de pesaje 9. Botón CAL 1. Botón P-TEST 10. Botón de configuración del dispositivo de comunicación 2. Botón APP 11. Botón de cambio de función del sensor de IR derecho 3.
Funcionamiento de las teclas/botones Efectúa una prueba rápida de rendimiento. La prueba rápida de rendimiento comprueba automáticamente el Botón P-TEST rendimiento de la báscula cargando y descargando el peso interno. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones por separado mencionado en “1.1.
Página 69
Indicación de Prioridad de Nombre Descripción advertencia visualización Indicador de Mostrado por la función de detección de impactos. Alta impactos Recomendación Se muestra cuando la humedad en el interior de la eliminación báscula es del 45 % o menos (se enciende durante Media de estática 30 segundos cuando se inicia el pesaje).
Sensores de IR y puertas automáticas 5.1. Sensores de IR Las básculas analíticas de la serie BA-T están equipadas con sensores de IR que permiten su funcionamiento sin tocar directamente la pantalla de la báscula. En los ajustes de fábrica, los sensores de IR izquierdo y derecho de la pantalla están asignados a la apertura y el cierre de las puertas de la cabina cortavientos.
Ejemplo de funcionamiento Sensor de IR izquierdo: abre/cierra la puerta derecha de la cabina cortavientos. Ejemplo de los modelos BA-6TE / BA-6DTE Sensor de IR derecho: abre/cierra la puerta izquierda de la cabina cortavientos.
Función de comprobación La función de comprobación lleva a cabo inspecciones diarias e inspecciones regulares. Además, se puede comprobar fácilmente si se está mostrando o no el rendimiento de la báscula verificando la repetibilidad con el peso interno. La función de comprobación puede seleccionarse desde la pantalla MENU. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones por separado mencionado en “1.1.
Ajuste de sensibilidad / Prueba de calibración 7.1. Ajuste de sensibilidad automático La sensibilidad de la báscula se ajusta de forma automática con el peso interno en función de los cambios de temperatura ambiente, el tiempo de ajuste o el tiempo de intervalo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones por separado mencionado en “1.1.
Errores frecuentes (códigos de error) Visualización Código de error Descripción y posible medida de corrección Error de estabilidad El valor de pesaje es inestable y no pueden ejecutarse la “visualización a cero”, el “ajuste de sensibilidad”, la “prueba de calibración”, etc. Error 1 EC, E11 Compruebe el entorno circundante del plato.
Visualización Código de error Descripción y posible medida de corrección Error del peso de calibración (valor negativo) -CAL E EC, E21 El peso de calibración es demasiado bajo. Compruebe el entorno circundante del plato. Compruebe el valor del peso de calibración. Error de sobrecarga Weighing display...
Página 76
Visualización Código de error Descripción y posible medida de corrección Error de formato La descripción del comando recibido es incorrecta: EC, E06 (Ejemplo) El número de dígitos de valores numéricos es incorrecto. (Ejemplo) Hay caracteres alfabéticos entre los valores numéricos. Compruebe el comando transmitido.
Ionizador (AX-ION-25) El ionizador AX-ION-25 elimina la electricidad estática irradiando iones positivos o negativos al objeto generados por cuatro electrodos de descarga mediante descarga de corona de CC. Normalmente, ciertos aislantes como los polvos, los filtros y el papel de pesaje tienden a cargarse con una HR del 45 % o menos, por lo que puede producirse un error de unos cuantos miligramos durante el pesaje.
10. Especificaciones BA-6TE BA-6DTE 6,2 g Capacidad de pesaje 6,2 g 2,1 g 6,20008 g Valor de visualización 6,200084 g máximo 2,100009 g 0,01 mg Legibilidad 0,001 mg 0,001 mg 0,01 mg (6 g) Repetibilidad 0,0010 mg (1 g) (desviación estándar) 0,0030 mg (6 g) 0,0025 mg (1 g) ±0,02 mg...
Página 79
RS-232C (impresora, controlador lógico programable, etc.) USB tipo A (unidad USB, almacenamiento de datos), USB tipo B mini Comunicación (ordenador) LAN (TCP/IP), conector estéreo (interruptor externo), Bluetooth® (ordenador, etc.)* * La función de comunicación Bluetooth® está inhabilitada para regiones en las que la báscula no cuenta con el certificado de conformidad con las normativas locales respecto al uso de comunicación Bluetooth®.
11. Cumplimiento 11.1. Cumplimiento con las normas de la FCC Este dispositivo contiene un módulo transmisor con ID de la FCC: RYYEYSHCN Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Guida introduttiva Grazie per aver acquistato la bilancia analitica della serie BA-T di A&D. Questa guida introduttiva descrive la procedura di installazione della bilancia della serie BA-T e include le funzioni di base e le operazioni della bilancia. Per ulteriori informazioni sulla bilancia della serie BA-T, consultare i manuali di istruzioni separati elencati in “1.1.
Página 82
2.1. Disimballaggio Contenuto dell’imballaggio comune della serie BA-T Sportello superiore Placca inferiore Unità di Copertura di protezione dell’unità display frangivento frangivento pesatura Pinze Unità display Cavo A Cavo USB (circa 0,2 m) (circa 1,8 m) Ionizzatore Etichette di identificazione Il presente Adattatore CA dell’adattatore CA documento...
Página 83
2.2. Assemblaggio Qui viene utilizzata la BA-6TE come esempio per l’assemblaggio. Gli altri modelli possono essere assemblati allo stesso modo. Unità frangivento Passaggio 1 Estrarre le maniglie di Passaggio 1 bloccaggio del frangivento. Passaggio 3 Passaggio 2 Posizionare l’unità frangivento sull’unità di pesatura.
Página 84
Passaggio 5 Assemblare il frangivento in Pannello superiore vetro. Pannelli laterali (3 pezzi) Assemblare il frangivento in vetro BA-6TE / BA-6DTE nella camera di pesatura. Allineare i pannelli laterali con l’incavo del supporto di base. Passaggio 5 Supporto di base Pannello Esempio di frangivento piccolo laterale...
Página 85
Passaggio 9 Utilizzando il cavo A e il cavo B inclusi, collegare rispettivamente l’“unità di pesatura” e l’“unità frangivento” e l’“unità display” e l’“unità di pesatura”, prestando attenzione alla direzione della freccia su ciascun cavo. Attenzione Accertarsi di scollegare l’adattatore CA prima di effettuare il collegamento. Passaggio 10 Collegare l’unità...
Considerazioni sull’installazione, preparazione e precauzioni Predisporre le seguenti condizioni di installazione al fine di ottenere le massime prestazioni dalla bilancia. Installare la bilancia in un ambiente in cui la temperatura e l’umidità non siano eccessive. La temperatura migliore per il funzionamento è di circa 20°C ±2°C a circa il 45%-60% di umidità relativa (UR). Installare la bilancia in un luogo privo di polvere.
Página 87
Pulsanti su schermo e pannello dei tasti (operazioni di base) Schermata di standby Tasto ON/OFF Schermata di pesatura 9. Pulsante CAL 1. Pulsante P-TEST 10. Pulsante di impostazione del dispositivo di comunicazione 2. Pulsante APP 11. Pulsante di modifica della funzione del sensore IR destro 3.
Página 88
Operazioni dei tasti / pulsanti Esegue un test rapido delle prestazioni. Il test rapido delle prestazioni verifica automaticamente le prestazioni Pulsante P-TEST della bilancia caricando e scaricando il peso interno. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni separato elencato in “1.1. Manuali dettagliati”.
Página 89
Visualizzazione Priorità di Nome Descrizione avvertenza visualizzazione Indicatore Visualizzato tramite la funzione di rilevamento Alta d’urto degli urti. Visualizzato quando l’umidità all’interno della Consigliata bilancia è pari o inferiore al 45%. (Si accende l’eliminazione Media per circa 30 secondi dopo l’inizio della statica pesatura) Sportello...
Página 90
Sensori IR e sportelli automatici 5.1. Sensori IR Le bilance analitiche della serie BA-T sono dotate di sensori IR che consentono di eseguire le operazioni senza toccare direttamente il display della bilancia. Per impostazione di fabbrica, ai sensori IR a sinistra e a destra del display sono assegnate l’apertura e la chiusura degli sportelli frangivento.
Página 91
Esempio dell’operazione Sensore IR sinistro: apre/chiude lo sportello frangivento destro. Esempio per il modello BA-6TE / BA-6DTE Sensore IR destro: apre/chiude lo sportello frangivento sinistro.
Página 92
Funzione di verifica La funzione di verifica esegue ispezioni giornaliere e ispezioni regolari. Inoltre, è possibile verificare facilmente se le prestazioni della bilancia vengono esibite o meno verificando la ripetibilità con il peso interno. La funzione di verifica può essere selezionata dalla schermata del menu. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni separato elencato in “1.1.
Página 93
Regolazione della sensibilità / Test di calibrazione 7.1. Regolazione automatica della sensibilità La sensibilità della bilancia viene regolata automaticamente utilizzando il peso interno in base al cambio di temperatura dell’ambiente, all’ora impostata o all’intervallo di tempo. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni separato elencato in “1.1.
Página 94
Errori tipici (Codici di errore) Codice di Display Descrizione e possibili soluzioni errore Errore di stabilità Il valore di pesature è instabile e non è possibile eseguire l’“azzeramento del display”, la “regolazione della sensibilità”, il “test di Error 1 EC,E11 calibrazione”, ecc.
Página 95
Codice di Display Descrizione e possibili soluzioni errore Errore nel peso di calibrazione (valore negativo) -CAL E EC,E21 Il peso di calibrazione è troppo basso. Controllare intorno al piatto. Controllare il valore della massa di calibrazione. Errore di sovraccarico Weighing display È...
Página 96
Codice di Display Descrizione e possibili soluzioni errore Errore di formato La descrizione del comando ricevuto non è corretta: EC,E06 (es.) Il numero di cifre dei valori numerici non è corretto. (es.) Sono presenti caratteri alfabetici tra i valori numerici. Controllare il comando trasmesso.
Página 97
Ionizzatore (AX-ION-25) Lo ionizzatore AX-ION-25 rimuove l’elettricità statica irradiando l’oggetto target con ioni positivi o negativi, generati da quattro elettrodi di scarica mediante scarica a corona CC. Normalmente, isolanti come polveri, filtri e carta per pesatura tendono a caricarsi quando l’umidità relativa è pari o inferiore al 45% (UR) e può...
11. Conformità 11.1. Conformità alle norme FCC Questo dispositivo contiene l’ID FCC del modulo del trasmettitore: RYYEYSHCN Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.