Descargar Imprimir esta página

PROFLO PFGB12SF2 Instrucciones De Montaje página 3

Barra de seguridad de acero inoxidable

Publicidad

2
UTILICE SOPORTES PARA MUEBLES DE BAÑO PARA MONTAR LA BARRA
2.1 Locate the 1-1/4 inch mounting holes so that the center of the grab bar fastener slides into the holes.
Ubique los orificios de montaje de 1-1/4 de pulgada de manera que el centro del sujetador de la barra de seguridad se deslice dentro de los orificios.
Localisez les trous de montage de 3,2 cm (1-1/4 po) de façon à ce que le centre de la fixation de la barre d'appui glisse dans les trous.
2.2 Measure from the inside of one bar flange to the outside of the other to find the center-to-center distance or the distance the 1-1/4-inch mounting holes should be
spaced apart.
Mida desde el interior de la brida de la barra de seguridad hacia el exterior de la otra para encontrar la distancia de centro a centro o la distancia de 1-1/4 de pulgada de los
orificios de montaje que deben espaciarse.
Mesurez de l'intérieur de l'une des brides de la barre jusqu'à l'extérieur de l'autre pour trouver la distance centre à centre ou la distance à laquelle les trous de montage de
3,2 cm (1-1/4 po) devraient être espacés.
2.3 After making sure that the wall surface is clean, mark the location of the mounting holes with a felt-tipped pen.
Después de verificar que la superficie del muro esté limpia, marque la ubicación de los orificios de montaje con una pluma con punta de fieltro.
Après vous être assuré que la surface du mur est propre, marquez l'emplacement des trous de montage avec un crayon-feutre.
2.4 Use a masonry bit to drill a 1/8-inch pilot hole through the surround, whether it be tile or another material, at each mark.
Utilice una broca para mampostería para perforar un orificio piloto de 1/8 de pulgada a través del contorno, ya sea de azulejo o de otro material, en cada marca.
Utilisez une mèche à maçonnerie pour percer un avant-trou de 3,2 mm (1/8 po) à travers le tour de baignoire, qu'il s'agisse de carreaux de céramique ou d'un autre matériau,
au niveau de chaque repère.
2.5 Hold the grab bar, with fasteners attached, to the wall to check that the pilot holes line up with the centers of the fasteners.
Sostenga la barra de seguridad contra la pared con los sujetadores anexados, para verificar que los orificios piloto se alineen con los centros de lo sujetadores.
enez la barre d'appui au mur, avec les fixations en place, afin de vérifier que les avant-trous sont alignés avec le centre des fixations.
2.6 To cut holes in tile use a 1-1/4-inch diamond-tipped hole saw to enlarge the pilot holes.
Para cortar los orificios en los azulejos, utilice una sierra para orificios de punta de diamante de 1-1/4 de pulgada para abocardar los orificios piloto.
Pour percer des trous dans les carreaux de céramique, utilisez une scie cylindrique à pointe de diamant de 3,2 cm (1-1/4 po) pour élargir les avant-trous.
hard tile.
azulejos suaves, puede que no corte el azulejo duro.
plastique et certains carreaux de céramique moins durs, il est possible qu'elle ne coupe pas à travers un carreau de céramique dur.
a
saw in har
chip out the waste. A hammer-drill, which adds a high-speed hammering action to the turning drill bit, makes that job go very quickly.
para mampostería y usar un cincel frío para retirar cuidadosamente el desperdicio. Un rotomartillo que añade una acción de martillado de alta velocidad a la broca, hace
maçonnerie au carbure et utiliser un ciseau à froid pour enlever le surplus. Un marteau perforateur, qui ajoute un mouvement de martelage haute vitesse à la mèche
tournante, permet d'effectuer cette tâche très rapidement.\
de 2 pulgadas de largo, en vez del sujetador.
12 de 5 cm (2 po) de long.
2.7 Use a screwdriver to back the bolt out of the fastener until the end of it is flush with the nut at the opposite end of the fitting.
Utilice un destornillador para sacar el tornillo fuera del sujetador hasta que su extremo se enrase con la tuerca en el extremo opuesto del adaptador.
Utilisez un tournevis pour retenir le boulon hors de la fixation jusqu'à ce que son extrémité soit à égalité avec l'écrou à l'extrémité opposée du raccord.
2.8 Temporarily install the fasteners to the ends of the grab bar with the stainless steel screws provided.
2.9 Wipe the wall surface around these holes with rubbing alcohol so that the tape sticks to it.
Limpie la superficie del muro alrededor de estos orificios frotando alcohol de manera que la cinta se adhiera a él.
Essuyez la surface du mur autour de ces trous avec de l'alcool à friction de façon à faire adhérer le ruban.
2.10 Remove the paper that covers the adhesive on the faceplate.
Retire el papel que cubre el adhesivo de la placa.
Enlevez le papier qui recouvre l'adhésif sur la plaquette.
2.12 Press the grab bar tightly toward the wall for a moment so that the fasteners can adhere to the wall in the correct position.
Presione firmemente la barra de seguridad contra el muro por un momento, de manera que los sujetadores se puedan adherir al muro en la posición correcta.
Appuyez fermement la barre d'appui contre le mur pendant un moment de façon à permettre aux fixations d'adhérer au mur dans la bonne position.
CAP16/05 REV.A
USE WINGITS FOR MOUNTING THE BAR
UTILISEZ DES WINGITS POUR MONTER LA BARRE
a
3
www.PROFLO.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pfgb16sf2Pfgb18sf2Pfgb24sf2Pfgb30sf2Pfgb32sf2Pfgb36sf2 ... Mostrar todo