Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MMS-Water-Filter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AQUARIUS pro life MMS

  • Página 1 MMS-Water-Filter...
  • Página 2: Häufig Gestellte Fragen

    DANKE für Dein Vertrauen! Wasser ist die Grundvoraussetzung für alles Leben!
 Wasser ist Leben!
 Der erste liebevolle Schritt zu einer Genesung und zum Erhalt Deiner kostbaren Gesundheit geht somit nur über sauberes, gesundes und vitales Trinkwasser! Wir freuen uns, dass Du Dich für unser innovatives Filtersystem entschieden hast.
  • Página 3 Allgemeine Nutzungshinweise Das Aquarius pro life® Filtersystem darf ausschließlich nur am Kaltwasser-Anschluß zwischen 5°C und 30°C betrieben werden. Unser Filtersystem darf nur an der Trinkwasserleitung der städtischen Wasserwerke installiert und betrieben werden (keine privaten Brunnen!). Private Brunnen können extreme Kontaminationen und viele Schwebeteilchen enthalten, die den Filter überfordern oder schnell zusetzen können.
  • Página 4 Modifikation! Das Filtersystem muss unter genauer Einhaltung dieser Installationsanleitung an das Wassernetz angeschlossen werden. Bitte schaue dir unbedingt unser Montagevideo auf https://www.aquarius-prolife.com/mntde an! Oder Handy-Kamera auf -> Montage unter der Spüle Unser Filtersystem kann mit Hilfe des integrierten Wandhalters senkrecht entweder an der Seite des Spülen-Schrankes oder hinten an der Wand montiert werden.
  • Página 5 1 - Filterkartusche (L=370mm , ø=88mm) 5 - Ausgangsschlauch (L=50cm, 3/8") 2 - vormontierter Filterkopf 3/8" mit Wandhalter 6 - Roter Einrasthebel 3 - Eingangsschlauch (L=50cm, 3/8") 7 - Wandhalter (vormontiert) 4 - Rückflussverhinderer (vormontiert) 8 - Bohrschablone für Wandhalter ACHTUNG: Die Schläuche und der Filterkopf dürfen nicht demontiert werden!!
  • Página 6 Schritt für Schritt Montageanleitung Kartusche einsetzen und Filter vorbereiten: 1. Das Einbaudatum auf dem Etikett markieren. 2. Die Schutzkappe von der Kartusche entfernen. it etwas Speiseöl 3. Die O-Ringe der Kartusche m einfetten 4. Die Flussrichtung des Wassers durch die Dreiecke oben auf dem Filterkopf bestimmen.
  • Página 7: Technische Daten

    Vorbereitung: Den Wasserhahn auf "kalt" stellen und das Wasser laufen lassen. Das Ventil des Kaltwasser- Wandanschlusses im Uhrzeigersinn verschließen, bis kein Wasser mehr aus der Leitung kommt. Zur Sicherheit ein Handtuch und einen Eimer bereithalten, falls Restwasser austropft. Variante A - mit vorhandener Armatur: 13.
  • Página 8 AQUARIUS pro life Ltd., Lordou Vyronos 61-63, 6023 Larnaca, Zypern, https://aquarius-prolife.com/ © 2021 - Änderungen und Irrtümer vorbehalten - AQUARIUS pro life®, Maltesian Mineral Solution® und CDSplus® sind unsere eingetragenen Warenzeichen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden aus unsachgemäßer Montage oder Modifikation!
  • Página 9: Frequently Asked Questions

    THANK YOU for your trust! Water is the basic prerequisite for all life!
 Water is life!
 The first loving step towards recovery and the preservation of your precious health is therefore only possible with clean, healthy and vital drinking water! We are pleased that you have decided to use our innovative filter system. The water filter is a hygiene product and can therefore NOT be taken back or refunded after unsealing or installation! Please read these frequently asked questions BEFORE unsealing/installing.
  • Página 10 General instructions for use The Aquarius pro life® filter system may only be operated with a cold water connection between 5°C and 30°C. Our filter system may only be installed and operated on the drinking water line of the municipal waterworks (no private wells!).
  • Página 11 Please be sure to watch our assembly video on https://www.aquarius-prolife.com/mnten! Or mobile phone camera on -> Installation under the sink Our filter system can be mounted vertically either on the side of the sink cabinet or on the back of the wall using the integrated wall bracket.
  • Página 12 1 - Filter cartridge (L=370mm , ø=88mm) 5 - Output hose (L=50cm, 3/8") 2 - pre-assembled filter head 3/8" with wall bracket 6 - Red locking lever 3 - Input hose (L=50cm, 3/8") 7 - Wall bracket (pre-assembled) 4 - Backflow preventer (pre-assembled) 8 - Drilling template for wall bracket ATTENTION: The hoses and the filter head must not be disassembled!
  • Página 13 Step by step assembly instructions Insert the cartridge and prepare the filter: 1. mark the installation date on the label 2. remove the protective cap from the cartridge 3. Grease the O-rings of the cartridge with a little cooking oil. 4.
  • Página 14: Technical Data

    preparation: Set the tap to "cold" and let the water run. Close the valve of the cold water wall connection in a- clockwise direction until no more water comes out of the tap. To be on the safe side, have a towel and a bucket ready in case any residual water drips out.
  • Página 15: Filter Change

    AQUARIUS pro life Ltd. Lordou Vyronos 61-63, 6023 Larnaca, Cyprus, https://aquarius-prolife.com/ © 2021 - Subject to alterations and errors - AQUARIUS pro life®, Maltesian Mineral Solution® and CDSplus® are our registered trademarks.The manufacturer is not liable for damage and consequential damage resulting from improper installation or modification!
  • Página 16: Preguntas Frecuentes

    ¡Gracias por su confianza! El agua es el prerrequisito básico para toda la vida!
 ¡El agua es vida!
 El primer paso amoroso hacia la recuperación y la preservación de su preciosa salud sólo es posible con agua potable limpia, sana y vital.
  • Página 17: Instrucciones Generales De Uso

    Instrucciones generales de uso El sistema de filtrado Aquarius pro life® sólo puede funcionar con una conexión de agua fría entre 5°C y 30°C. Nuestro sistema de filtrado sólo puede ser instalado y operado en la línea de agua potable de la planta municipal (¡no en los pozos privados!).
  • Página 18: Sus Tres Formas De Disfrutar Del Agua Pura

    El sistema de filtrado debe conectarse a la red de agua cumpliendo estrictamente estas instrucciones de instalación. Por favor, asegúrese de ver nuestro video de montaje https://www.aquarius-prolife.com/mntes! O la cámara del teléfono móvil encendida -> Instalación bajo el fregadero Nuestro sistema de filtros puede montarse verticalmente en el lateral del armario del fregadero o en la parte trasera de la pared usando el soporte de pared integrado.
  • Página 19 1 - Cartucho de filtro (L=370mm , ø=88mm) 5 - Manguera de salida (L=50cm, 3/8") 2 - cabeza de filtro premontada de 3/8" con 6 - Palanca de compromiso roja soporte de pared 3 - Manguera de entrada (L=50cm, 3/8") 7 - Soporte de pared (pre-montado) 4 - Preventivo de reflujo (pre-montado) 8 - Plantilla de perforación para el soporte de la...
  • Página 20 Instrucciones de montaje paso a paso Inserte el cartucho y prepare el filtro: 1. Marque la fecha de instalación en la etiqueta 2. Retire la tapa protectora del cartucho 3. Engrase las juntas tóricas del cartucho con un poco de aceite de cocina. 4.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Preparación: Ponga el grifo en "frío" y deje correr el agua. Cierre la válvula de la conexión de la pared de agua fría en el sentido de las agujas del reloj hasta que no salga más agua de la tubería. Como precaución de seguridad, mantenga una toalla y un cubo listos en caso de que salga agua residual.
  • Página 22: Mantenimiento

    AQUARIUS pro life Ltd. Lordou Vyronos 61-63, 6023 Larnaca, Chipre, https://aquarius-prolife.com/ © 2021 - Sujeto a cambios y errores - AQUARIUS pro life®, Maltesian Mineral Solution® y CDSplus® son nuestras marcas registradas. El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios derivados de una instalación o modificación inadecuada!
  • Página 23: Veelgestelde Vragen

    Dank u voor uw vertrouwen! Water is de basisvoorwaarde voor alle leven! Water is leven! De eerste liefdevolle stap naar herstel en het behoud van uw kostbare gezondheid is daarom alleen mogelijk met schoon, gezond en vitaal drinkwater! We zijn blij dat u voor ons innovatieve filtersysteem hebt gekozen. Het waterfilter is een hygiëneproduct en kan daarom NIET worden teruggenomen of gecrediteerd na het ontsluiten of installeren! Lees deze veelgestelde vragen VOOR het ontzegelen/installeren.
  • Página 24 Algemene gebruiksinstructies Het Aquarius pro life® filtersysteem mag alleen worden gebruikt met een koudwateraansluiting tussen 5°C en 30°C. Ons filtersysteem mag alleen worden geïnstalleerd en gebruikt op de drinkwaterleiding van de gemeentelijke waterleidingbedrijven (geen particuliere putten! ). Particuliere putten kunnen extreme vervuiling en veel zwevende deeltjes bevatten, die het filter kunnen overbelasten of snel verstoppen.
  • Página 25: Belangrijke Opmerkingen Over De Installatie

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en gevolgschade als gevolg van onjuiste installatie of wijziging! Het filtersysteem moet worden aangesloten op het waternet met strikte inachtneming van deze installatievoorschriften. Bekijk zeker onze montagevideo op https://www.aquarius- prolife.com/mntnl! Of mobiele telefooncamera aan -> Installatie onder de gootsteen Ons filtersysteem kan verticaal worden gemonteerd aan de zijkant van de spoelkast of aan de achterkant van de wand met behulp van de geïntegreerde muurbeugel.
  • Página 26 1 - Filterpatroon (L=370mm , ø=88mm) 5 - Uitgangsslang (L=50cm, 3/8") 2 - voorgemonteerde filterkop 3/8" met muurbeugel 6 - Rode verlovingshendel 3 - Invoerslang (L=50cm, 3/8") 7 - Wandbeugel (voorgemonteerd) 4 - Terugstroombeveiliging (voorgemonteerd) 8 - Boorsjabloon voor muurbeugel LET OP: De slangen en de filterkop mogen niet worden gedemonteerd!
  • Página 27 Stapsgewijze montage-instructies Plaats de cartridge en bereid het filter voor: 1. markeer de installatiedatum op het etiket 2. Verwijder de beschermkap van de cartridge 3. Vet de O-ringen van de patroon in met een beetje bakolie. 4. bepaal de stromingsrichting van het water door driehoeken boven op de filterkop De terugslagklep bevindt zich aan de inlaatzijde van...
  • Página 28: Technische Gegevens

    Voorbereiding: Zet de kraan op "koud" en laat het water lopen. Sluit de klep van de koudwaterwandaansluiting met de klok mee tot er geen water meer uit de leiding komt. Houd uit veiligheidsoverwegingen een handdoek en een emmer klaar voor het geval het restwater eruit druppelt.
  • Página 29 AQUARIUS pro life Ltd. Lordou Vyronos 61-63, 6023 Larnaca, Cyprus, https://aquarius-prolife.com/ © 2021 - Onder voorbehoud van wijzigingen en fouten - AQUARIUS pro life®, Maltesian Mineral Solution® en CDSplus® zijn onze geregistreerde handelsmerken. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en gevolgschade als gevolg van onjuiste installatie of wijziging!
  • Página 30 DE: Melde Dich auf www.aquarius-prolife.com zum Newsletter an und spare Deinem nächsten Kartuschenkauf! EN: Register for the newsletter at www.aquarius-prolife.com and save on your next cartridge purchase! ES: Regístrese para recibir el boletín en www.aquarius-prolife.com y ahorre un la próxima compra de su cartucho.
  • Página 32 DE: Bohrschablone für die Wandhalterung Bitte NICHT den Kopf demontieren, um die Wandhalterung fest an eine Wand zu befestigen! Der Filterkopf mit Wandhalter soll in die Langlöcher nur eingehakt werden. So kann man den Filter leicht wieder FR : Gabarit de perçage pour le support mural Veuillez NE PAS démonter la tête pour fixer le support mural fermement au mur ! La tête de filtre avec aushaken für einen Wechsel der Kartusche! Zwei passende Schrauben werden mitgeliefert.

Tabla de contenido