Página 1
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:28 Seite 1 Manual de instruções Furadeira de impacto Manual de instrucciones original Taladro de percusión Original operating instructions Hammer Drill Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Página 2
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:28 Seite 2 Favor desdobre as páginas 2 - 5 Desdoblar página 2-5 Please fold out page 2 - 5 Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/martelete só pode ser comutado com a ferramenta parada. Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá...
Página 3
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:28 Seite 3...
Página 4
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 4...
Página 5
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 5...
Página 6
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 6 “Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de proteção.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 7 Quando o mandril de aperto rápido está aberto até o 2. Segurança elétrica encosto (máx. abertura para a broca) e se encontra apertada, rode o mandril para direita (a partir da a) O plugue para a ligação da ferramenta frente) até...
Página 8
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 8 de ferimentos. com cuidado. Verifique se as peças móveis c) Evite uma colocação em funcionamento funcionam sem problemas e se não estão inadvertida. Assegure-se de que a ferramenta bloqueadas, se existem peças quebradas ou elétrica está desligada antes de pegá-la, de danificadas, que influenciem o transportá-la ou ligá-la à...
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 9 2. Descrição do aparelho (figura 1) Primeiro tem de ser montado o punho adicional (8). Para o efeito, abra a fixação, rodando até que o punho adicional possa ser empurrado 1. Mandril através do mandril (1) sobre a furadeira. 2.
Página 10
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 10 pó (9) (figura 9). rotações de forma contínua. O sistema de aspiração do pó (9) também pode Pode selecionar as rotações acionando o ser instalado com o punho adicional (8) interruptor para ligar/desligar (5) com maior ou montado.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 11 aspiração. Não é permitido furar materiais metálicos, 6.7.1 Furar concreto e alvenaria pois as limalhas de metal quentes podem danificar o Coloque o comutador furar/furar com impacto (3) sistema de aspiração do pó. na posição B (furar com impacto). Monte o sistema de aspiração do pó...
8.4 Assistência Técnica; Em caso de algum problema com nossos equipamentos ou acessórios, entre em contato: Telefone: (19) 2512-8450 E-mail: contato.brasil@einhell.com Para encontrar uma assistência técnica credenciada mais próxima de sua residência, acesse via internet: Site: http://www.einhell.com.br Para encaminhar a assistência técnica as seguintes...
Página 13
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 13 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 14 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
Página 15
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 15 partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 16 2. Descripción del aparato y volumen indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se de entrega (fig 1) utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 2.1 Descripción del aparato 1.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 17 riesgos residuales. En función de la estructura y Girar de nuevo la empuñadura adicional (8) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden hasta que quede bien sujeta. producirse los siguientes riesgos: Taladrar el agujero hasta que el tope de 1.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 18 del taladro debe ser lo suficientemente grande Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. para alojar la broca. Seguidamente, ir aumentando poco a poco la Elegir la broca adecuada. Introducir la broca al velocidad. máximo posible en el orificio del portabrocas. Desenroscar el portabrocas (1).
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 19 demasiado pegar cinta adhesiva de crepe en la 6.6.3 Taladrar agujeros zona del orificio de aspiración transparente. Para taladrar un agujero profundo en un material Antes de utilizar la cinta adhesiva de crepe, duro (como acero) recomendamos perforar comprobar en un lugar no visible que la cinta previamente el agujero con una broca más pequeña.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 20 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 21
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 21 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 22 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 23 4. Usage and treatment of the electric tool its own mains lead. Contact with a live cable will a) Do not overload the appliance. Use the also make the metal parts of the tool live and will correct tool for your work.
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 24 Keep the noise emissions and vibrations to a 3. Proper use minimum. Only use appliances which are in perfect working The drill is designed for drilling holes into wood, iron, order. non-ferrous metals and rock using the appropriate Service and clean the appliance regularly.
Página 25
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 25 5.2 Fitting and adjusting the depth stop removed (see 5.3). This provides free access to (Fig. 4/Item 2) the chuck (1). The depth stop (2) is held in place by the additional This hammer drill is fitted with a keyless chuck handle (8) by clamping.
Página 26
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 26 Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase Tip: To prevent the wall being soiled, you can the speed in stages. mask the area around the transparent extraction opening with masking tape. Before you use the Benefits: masking tape, test whether the tape can be The drill bit is easier to control when starting the...
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 27 6.6.4 Drilling tiles 9. Disposal and recycling To start the hole, switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). The unit is supplied in packaging to prevent its being Switch the drill / hammer drill selector switch (3) damaged in transit.
Página 28
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 28...
Página 29
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:29 Seite 29 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 30
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 30 Salvaguardem-se alterações técnicas Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
Página 31
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 31 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.
CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo período...
Página 33
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 33 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: _______________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Telefone: ___________________________________________________________________________ Nome do Revendedor: ________________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________ Nota Fiscal: _________________________ Emitida em: _________________________ Série: _____________________________...
Página 34
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 34 Dados técnicos Tensão de rede: 220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: 750 W Rotações com rotação sem carga: 0-2600 r.p.m. Capacidade de perfuração: concreto 16 mm aço 13 mm madeira 30 mm II / ® Classe de proteção: Peso: 2,2 kg...
220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
Página 36
En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 37 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 750 W Velocidad marcha en vacío: 0-2600 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 16 mm Acero 13 mm Madera 26 mm II / ® Clase de protección: Peso: 2,2 kg...
Página 38
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
Página 39
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 39 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 750 W Velocidad marcha en vacío: 0-2600 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 16 mm Acero 13 mm Madera 26 mm II / ® Clase de protección: Peso: 2,2 kg...
Página 40
Anleitung_TE_ID_750_1E_SPK8__ 27.02.13 13:30 Seite 40 EH 01/2013 (01)