Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no cación asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del produc-...
(presión diferencial). La presión diferencial se regula a través de la velocidad de la bomba. En todas las funciones de regulación la bomba se adapta conti- nuamente a las variaciones de la demanda de potencia de la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
Descripción de la bomba Vista general Fig. 1: Wilo-Yonos PICO1.0 Pos. Denominación Explicación Carcasa de la bomba con conexiones roscadas Motor de rotor húmedo Unidad de accionamiento Aberturas de evacuación de con- 4x alrededor de la circunferencia densados Placa de características Tornillos de la carcasa 4 piezas para la fijación del motor...
(p. ej., bombas de carga del acumulador) o sistemas de calefacción de una tubería con radiadores. H max Presión diferencial variable (Δp-c): La regulación mantiene constante la altura de im- pulsión ajustada de forma independiente al caudal impulsado. H min Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
No utilizar nunca la bomba con control de ángulo de fase. ƒ Utilice únicamente accesorios Wilo autorizados y repuestos originales. En el uso previsto también se incluye respetar estas instrucciones, así como los datos y las indicaciones que se encuentran en la bomba.
Si la bomba se instala en la alimentación de instalaciones abiertas, la alimentación de seguridad debe desviarse de la bomba (EN 12828). ƒ Finalice todos los trabajos de soldadura. ƒ Purgue el sistema de tuberías. Fig. 2: Posiciones de instalación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
ATENCIÓN Una evacuación insuficiente del calor y del condensado puede dañar el módulo de regulación y el motor de rotor húmedo. • No aislar térmicamente el motor de rotor húmedo (2). • Dejar libres todas las aberturas de evacuación de condensados (3). Fig. 4: Instalación de la bomba WILO SE 2021-08...
Montaje del conector Wilo ƒ Separar el conducto de conexión del suministro eléctrico. ƒ Tener en cuenta la asignación de los bornes (PE, N, L). ƒ Conectar y montar el conector Wilo (Fig. 5a hasta 5e). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
Página 12
Fig. 5: Montaje del conector Wilo Conexión de la bomba ƒ Conectar la bomba a tierra. ƒ Conectar el conector Wilo al módulo de regulación y presionar hasta que encaje (Fig. 5f). ƒ Conectar el suministro eléctrico. Desmontaje del conector Wilo ƒ...
El indicador LED indica el valor de consigna H de la altura de impulsión ajustado en m. Bomba Cantidad de metros cuadrados de superficies ca- lientes en m² Yonos PICO.../1-4 m Yonos PICO.../1-6 m Yonos PICO.../1-8 m > 220 > 220 > 220 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
ƒ Separar la bomba del suministro eléctrico. ƒ Ponerse en contacto con el servicio técnico de Wilo o con un especialista. Mantenimiento ƒ Limpieza Eliminar con frecuencia y cuidadosamente la suciedad de la bomba con un trapo se- ƒ...
Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos fuera de uso, tenga en cuenta los siguientes puntos: ƒ Deposite estos productos solo en puntos de recogida certificados e indicados para ello. ƒ Tenga en cuenta los reglamentos vigentes locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos PICO1.0...
Página 16
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- gunte en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que haya com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 2021-08...
Página 17
EN 60335–1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019; EN 60335–2–51:2003+A1:2008+A2:2012; EN 61000–6–1:2007; EN 61000–6–2:2005; EN 61000–6–3:2007+A1:2011; EN 61000–6–4:2007+A1:2011; EN 16297–1:2012; EN 16297–2:2012; EN IEC 63000:2018; WILO SE Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Wilopark 1 Personne autorisée à...
Página 18
AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 19
EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:...
Página 24
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...