Descargar Imprimir esta página
FujiFilm FUJINON HF818-12M Manual De Funcionamiento
FujiFilm FUJINON HF818-12M Manual De Funcionamiento

FujiFilm FUJINON HF818-12M Manual De Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

LENS
C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
HF818-12M
HF1218-12M
HF1618-12M
HF2518-12M
HF3520-12M
日本語
ENGLISH
① フォーカスリング
Focus ring
② フォーカス固定つまみ
Focus locking knob
③ アイリスリング
Iris ring
④ アイリス固定つまみ
Iris locking knob
C-Mount
⑤ Cマウント
Optimum aperture index
最適絞り指標
(orange F4 index)
(オレンジのF4指標)
Focus locking screw-holes (×3)
⑦ フォーカス固定ねじ穴(3箇所)
Iris locking screw-holes (×3)
⑧ アイリス固定ねじ穴(3箇所)
Locking screws (supplied)
⑨ 固定ねじ(付属品)
注. レンズの外観は、 機種によって多少異なります。 / Note. The shape of lens differs a little by models.
Hinweis. Die Form des Objektivs variiert bei den Modellen geringfügig. / Remarque. La forme de l'objectif est légèrement différente selon le modèle.
日本語
安全にお使いいただくために
警告は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が死亡または重傷を負う可能性が
想定される内容を示します。
注意は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が傷
害を負ったり、 物的損害の発生が想定される内容を示します。
• 太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。 目に障
警 告
害を負う原因となります。
• 直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。 レンズに
注 意
よって近くの物に集光し、 火災になる原因となります。
分解 ・ 改造を行わないでください。 製品の機能を損ねる原因に
なります。
取付方法
レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、 レンズをゆっくり時
計方向に回し、 しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。
アイリス操作
1)
アイリス固定つまみを緩めます。
2)
アイリスリングを回して画像の明るさを調整します。
カメラ側から見て反時計方向の回転でクローズ側になります。
アイリスリングの指標点をレンズ鏡筒のオレンジのF4指標位置に合わせると、
最高解像度が得られます。
3)
アイリス固定つまみまたはアイリス固定ねじ(または、その両方)で、しっかりと
締め付けます。※
フォーカス操作
1)
フォーカス固定つまみを緩めます。
2)
フォーカスリングを回してピントを合わせます。 リングを 『FAR』 側に回す
と無限遠側、 『NEAR』 側に回すと至近側にピントが合います。
3)
フォーカス固定つまみまたはフォーカス固定ねじ ( または、その両方 ) で、
しっかりと締め付けます。※
※注.
付属の固定つまみ(2本)と固定ねじ(6本)を用いて、固定してください。
固定つまみと固定ねじは3箇所すべてのねじ穴に取り付けできますが、
すべてのねじ穴を使う必要はありません。使わないつまみまたはねじは、
大切に保管してください。
レンズの手入れ
レンズの表面はキズが付かないよう、柔らかいハケ、ブロアーブラシ(写真用
品)やレンズペーパー等で手入れして下さい。
OPERATION MANUAL
取扱説明書
ANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
① ② ③ ④ ⑤
8 mm (MAX.)
⑨ ×6
⑦ ⑥
DEUTSCH
FRANÇAIS
Bague de mise au point
Fokusring
Fokus-Feststellschraube
Bouton de blocage de la focale
Bague d'iris
Blendenring
Blendenfeststellschraube
Bouton de blocage de l'iris
C-Mount
Monture C
Optimaler Blendenindex
Repère d'ouverture optimale
(orangefarbener F4-Index)
(repère F4 en orange)
Fokus-Feststellschraubenlöcher (3)
Trous des vis de blocage de la mise au point (3)
Blenden-Feststellschraubenlöcher (3)
Trous des vis de blocage de l'iris (3)
Feststellschrauben (mitgeliefert)
Vis de blocage (fournies)
ENGLISH
FOR YOUR SAFETY USE
The sign of
WARNING indicates the possibility of causing death or
serious injury when misused, and
CAUTION indicates the possibility of
causing injury or substantial damage when misused.
WARNING • Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun
through the lens. Eyes could be harmed.
CAUTION
• Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens
may condense light on a near-by object, and cause a fire.
• Do not disassemble or modify the product. Doing so could impair
its functionality.
INSTALLATION OF LENS
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the
camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and screw in the lens mount to be
installed on the camera.
IRIS OPERATION
1)
Loosen the iris locking knob.
2)
Rotate the iris ring to adjust the brightness of the image. For "CLOSE," rotate
it counterclockwise, as viewed from the camera side.
To obtain the maximum resolution, align the index point on the iris ring with
the orange F4 index position on the lens barrel.
3)
Tighten the iris locking knob or iris locking screws (or both). ※
FOCUS OPERATION
1)
Loosen the focus locking knob.
2)
Rotate the focus ring to set the focus. Rotate the ring to the "FAR" side
to set the focus to infinity; rotate the ring to the "NEAR" side to set the
focus to near.
3)
Tighten the focus locking knob or focus locking screws (or both). ※
Use the supplied locking knobs (×2) and locking screws (×6) to lock the
settings.
While you can use the locking knob and locking screws in all three
screw-holes, it is not necessary to use all three.
Store unused knobs and screws in a safe place.
CLEANING OF LENS
To avoid scratching the lens, clean it using an oil-free soft brush, a blower-
brush (for photography use), or lens paper.
DEUTSCH
ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Das
WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere
Verletzungen, auch mit Todesfolge, entstehen können.
zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzungen oder starke Beschädigungen
entstehen können.
1.5mm
WARNUNG • Blicken Sie nie durch das Objektiv in starke Lichtquellen
wie beispielsweise die Sonne. Ihre Augen können dadurch
geschädigt werden.
ACHTUNG • Lassen Sie das Objektiv nicht für einen längeren Zeitraum
in Sonnenlicht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen
Gegenstand in der Nähe bündeln und Feuer verursachen.
Zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt nicht. Anderenfalls
könnte seine Funktionalität beeinträch
ANBRINGEN DES OBJEKTIVS
Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen
Sie das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn fest.
VERWENDUNG DER BLENDE
Lösen Sie die Blendenfeststellschraube.
1)
2)
Drehen Sie den Blendenring, um die Helligkeit des Bildes einzustellen. Für
„CLOSE" drehen Sie ihn von der Kameraseite gesehen gegen den Uhrzeigersinn.
Um die maximale Auflösung zu erhalten, bringen Sie den Indexpunkt auf dem
Blendenring mit der orangefarbenen F4-Indexposition auf dem Objektivtubus in
Übereinstimmung.
3)
Ziehen Sie den Blenden-Feststellknopf oder die Blenden-Feststellschrauben
(oder beides) fest.*
FOKUSFUNKTION
Lösen Sie die Fokusfeststellschraube.
1)
Drehen Sie den Fokusring, um den Fokus einzustellen. Drehen Sie den Ring auf
2)
die Seite „FAR", um den Fokus auf unendlich einzustellen; drehen Sie den Ring
auf die Seite „NEAR", um den Fokus auf nah einzustellen.
3)
Ziehen Sie den Fokus-Feststellknopf oder die Fokus-Feststellschrauben (oder
beides) fest.*
*
Verwenden Sie die mitgelieferten Feststellknöpfe (2) und Feststellschrauben
(6), um die Einstellungen zu arretieren.
Auch wenn Sie den Feststellknopf und die Feststellschrauben in allen drei
Schraubenlöchern verwenden können, ist es nicht notwendig, alle drei zu
benutzen. Bewahren Sie ungenutzte Feststellknöpfe und -schrauben an einem
sicheren Ort auf.
REINIGEN DES OBJEKTIVS
Um ein Verkratzen des Objektivs zu vermeiden, reinigen Sie es mit einem
weichen, sauberen Pinsel, einem Blasebalgpinsel (Fotografiezubehör) oder einem
Objektivreinigungspapier.
仕 様 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS
日本語
ENGLISH
用途
Application
Anwendung
Focal length
Brennweite
焦点距離
Maximum relative aperture Maximale relative Blende Ouverture relative maximale
最大口径比
絞り範囲
Iris range
Blendenbereich
フォーカス範囲
Focus range
Fokusbereich
画角(水平)
Field angle (Horizontal)
Bildwinkel (horizontal)
画角(垂直)
Field angle (Vertical)
Bildwinkel (vertikal)
Iris operation
Verwendung der blende Réglage du diaphragme
アイリス操作
Focus operation
Fokusfunktion
フォーカス操作
マウント
Mount
Mount
Größe der Filterschraube Taille et pas du filtre
フィルタ取付用ねじ径 Filter screw size
外径寸法
Dimension
Abmessungen
Operating temperature
Betriebstemperatur
使用温度
Mass
Gewicht
質量
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Le symbole
AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure
ACHTUNG
grave en cas de mauvaise utilisation et le symbole
un risque de blessure ou de dommages importants en cas de mauvaise
utilisation.
AVERTISSEMENT • Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles
que le soleil à travers l'objectif. L'œil pourrait être
endommagé.
• Ne pas laisser ou stocker l'objectif exposé à la
ATTENTION
lumière directe du soleil. L'objectif est susceptible de
concentrer la lumière sur un objet proche et provoquer
un incendie.
MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF
Appuyer la partie filetée de la monture de l'objectif contre la partie filetée de la
monture de la caméra, tourner lentement l'objectif dans le sens des aiguilles d'une
montre, et visser l'objectif à installer sur la caméra.
RÉGLAGE DU DIAPHRAGME
1)
Desserrer le bouton de blocage de l'iris.
2)
Tourner la bague de l'iris pour régler la luminosité de l'image. Pour
"CLOSE", la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en
regardant du côté de la caméra.
Pour obtenir la résolution maximale, aligner le point repère sur la bague d'iris
avec la position du repère F4 en orange du corps de l'objectif.
3)
Serrer le bouton de blocage de l'iris ou les vis de blocage l'iris (ou les deux).*
RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
1)
Desserrer le bouton de la mise au point.
2)
Tourner la bague de mise au point pour régler le point. Tourner la bague de mise
au point vers "FAR" pour régler la le point sur l'infini ; tourner la bague de mise
au point vers "NEAR" pour régler le point sur un point proche.
3)
Serrer le bouton de blocage de la la mise au point ou les vis de blocage de la mise
au point (ou les deux).*
*
Utiliser les boutons de blocage (2) et les vis de blocage (6) fournis pour verrouiller
les réglages.
Bien qu'il soit possible d'utiliser le bouton de blocage et les vis de blocage dans les
trois trous de vis, il n'est pas nécessaire de tous les utiliser .
stocker les boutons et vis inutilisés en lieu sûr.
ENTRETIEN DE L'OBJECTIF
Pour éviter de rayer l'objectif, le nettoyer avec un pinceau souple sans huile, une
poire soufflante (pour usage photographique) ou du papier optique.
DEUTSCH
FRANÇAIS
HF818-12M
Application
Focale
8mm
Plage de l'iris
Plage de mise au point
Angle de champ (horizontal)
56.9°
Angle de champ (vertical)
43.9°
Réglage de la mise au point
Monture
Dimension
φ33mm x 48.5mm
Température de fonctionnement
Poids
95g
製品の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります。
Design and specifications are subject to change without notice.
Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
L'aspect et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.
FRANÇAIS
ATTENTION indique
Ne pas démonter ou modifier le produit, sous peine
d'affecter son fonctionnement.
HF1218-12M HF1618-12M HF2518-12M HF3520-12M
2/3"Color Camera
12mm
16mm
25mm
35mm
1:1.8
1:2.0
F1.8 - F22
F2.0 - F22
∞ - 0.1m
∞ - 0.2m
39.3°
30.8°
20.0°
14.7°
30.0°
23.3°
15.1°
11.0°
Manual
Manual
C-Mount
M30.5 x 0.5mm
φ33mm x 52.5mm
φ33 x 53.1mm
-10℃ ~ 50℃
85g
90g
85g
85g
BL00004755-100
LC603A-1 2802

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FUJINON HF818-12M

  • Página 1 OPERATION MANUAL 取扱説明書 LENS ANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS DEUTSCH FRANÇAIS ① ② ③ ④ ⑤ C-MOUNT FIXED FOCAL LENS 8 mm (MAX.) ZUM SICHEREN GEBRAUCH POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ HF818-12M HF1218-12M WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere Le symbole AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure Verletzungen, auch mit Todesfolge, entstehen können.
  • Página 2 Detaillierte technische Daten und Abbildungen können von der Fujifilm-Website heruntergeladen werden. Размер винта для фильтра Tamaño del tornillo de filtro 滤光镜螺丝尺寸 M30.5 x 0.5mm Les spécifications détaillées et les schémas externes peuvent être téléchargés du site Web Fujifilm. Размеры Dimensiones φ33mm x 52.5mm φ33 x 53.1mm 外径尺寸...

Este manual también es adecuado para:

Fujinon hf1618-12mFujinon hf3520-12mFujinon hf1218-12mFujinon hf2518-12m