Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltende n ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad Superficies calientes • La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión. • No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de manipulación y agarraderos disponibles. •...
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Versión / propiedades • Versión: filtro redondo • Función de mantenimiento de temperatura • Señal de descalcificación • Indicador del nivel de llenado • Interruptor de encendido/apagado • Luz indicadora: – Descalcificación – Mantener caliente – Enc./apag. •...
Página 12
Medidas: an. 195 x prof. 195 x al. 1 mm Peso: 0,3 kg Filtro de papel redondo 195mm, A190009 1000 uds. para Regina Plus 40 Unidad de pedido: 1 caja (1000 filtros redondos) Diámetro: 195 mm Medidas: an. 195 x prof. 195 x al. 1 mm...
Página 13
Especificaciones Filtro de papel redondo 245mm, 250 A190011250 uds. para Regina Plus 90 Unidad de pedido: 1 caja (250 filtros redondos) Diámetro: 245 mm Medidas: an. 245 x prof. 245 x al. 1 mm Peso: 0,55 kg Filtro de papel redondo 245mm, A190011 1000 uds.
Especificaciones Vista general de los subgrupos 1. Tapadera 2. Asa de la tapa 3. Asa del recipiente de agua 4. Recipiente para el agua 5. Interruptor ENC./APAG. con el testigo 6. Luz indicadora de conservación de funcionamiento integrado (rojo) de calor (verde) 7.
Instalación y servicio Funciones del aparato El agua circula por el tubo ascendente dentro del recipiente de agua hasta que la temperatura del agua alcance los 89 °C. Entonces, el calentador de infusionar se apaga y el calentador de mantener calor se enciende. Se encenderá la luz indicadora verde de mantener calor.
Instalación y servicio • Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y objetos inflamables. Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. •...
Página 17
La cafetera se puede usar únicamente con un filtro de papel redondo. Recomendamos el filtro de papel redondo BARTSCHER A190009 o A190009250 correspondiente para Regina Plus 40 (A190149) y el filtro de papel redondo A190011 o A190011250 para Regina Plus 90 (A190199).
Página 18
Instalación y servicio Una vez finalizado el proceso de preparación, la luz verde de mantenimiento de calor se encenderá. La temperatura se reducirá automáticamente y el café se mantendrá a la temperatura de servicio hasta que el interruptor de encendido/apagado se cambie a “O”...
Limpieza 2. El dispositivo está lleno de cal. En este caso, siga los siguientes pasos: – apague el aparato – proceda a la descalcificación del aparato de acuerdo con las instrucciones del capítulo “Descalcificación”. – una vez realizada la descalcificación, pulse el botón RESET localizado en la parte inferior del aparato –...
Página 20
Limpieza 5. Seque bien las superficies y los elementos limpiados con un paño suave. 6. Para limpiar el grifo de descarga, llene el recipiente de agua con agua caliente y déjela que salga a través del grifo de descarga. ¡ATENCIÓN! Una vez realizada la limpieza, compruebe la junta en el extremo inferior del tubo ascendente.
Limpieza Indicador de nivel de llenado Si es necesario, el indicador de nivel de llenado (a) se puede limpiar desde el interior con un cepillo limpiatubos adecuado. 1. Desenrosque el tornillo (d) en la parte superior del soporte del indicador de nivel de llenado.
Página 22
Limpieza Para descalcificar el aparato, recomendamos utilizar el producto comprobado: Descalcificador B15-30, 30 uds., n.° art. 190065 Para descalcificar el aparato siga los siguientes pasos: – vierta al menos 3 ó 4,5 l de agua potable fresca en el recipiente de agua, –...
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Problema Causa Eliminación...
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.