SHT016N600 Rev. B
A36
Specification
Description
Spezifikation
Specificatie
Especificacién
Specifiche
Especificaçao
Specifikationer
Beskrivelse
Spesifikasjoner
npob,aypaq,i:�
Technické. data
Mounting
Montage
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
Montagem
Montering
Kiinnitys
Montering
Montering
Movràp1aµa
Zapojeni
i
(O
L!)
..-- ..--
49
69
�
Max. 4x
04.5 mm
Wiring
Raccordement
Verdrahtung
Bedrading
Cableado
Cablaggio
Cablagem
Ledningar
Johdotus
Elektrisk installation
Kabling
KaAwbiwo�
Serizeni
12 (9)
M 4x6
0.5 to 4 mm
(20-12 AWG)
Adjustment
Réglage
lnstelling
Ajuste
07 2018
Ajuste
Justering
Justering
Justering
Serizeni
6.3 ±1.7
f
f
f
3
Erittely
f
2
1
� 1 8± 0 8�1
SP
Code 81
4.2 ±1.0
i
3
1.0 ± 0.6
I
:f
f
2
I
1
� 1 2± 0 6�
SP
Code 82
5.7 or 5.9 ± 1.7
f
1.5± 0.6
2
1
I
1
1.2 or
� 1.4 ± 0.8
(")
SP
I'-
Code C1
7.5 ± 1.0
f
2.0 ± 0.7
t
f
2
1
�1 5± 1 0�
I
SP
Code 02
Einstellung
Regolazione
Siiiito
Pù8µ10�
/2,.
READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULL Y BEFORE IN-
�
STALLING, RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFERENCE.
1 Setpoint dial
2 Wooden shipping block
f
4
The A36 is a 3 (4)-stage temperature contrai designed to sense tempera
tures.
According to EN 60730 it is a type 1 action, incorporateci control suitable tor
surf ace mounting on a piane surf ace and tor use in normai pollution situation.
These controls are designed tor use only as operating controls. Where an
operating control fai Iure would result in persona! injury or loss of property, it
is the responsibility of the installer to add devices or systems that protect
against, or warn of, control failure.
lnstallation
DO NOT TURN SEALED SCREWS
oc
_& Betore mounting turn dia I to maximum position ( +30
and remove the wooden shipping block.
_& Disconnect from power supply betore adjusting the control.
Wiring
AII wiring should contorm to local codes and must be carried out by
+
authorized personnel only. When using multi stranded wire apply a cable
:f
ferrule to the cable end. Make sure that the contrai is properly earthed.
4
Adjustment
Adjustment code B 1
f
A36AGA-9101
A36AGA-9102
A36AHA-9105
A36AHA-9107
Adjustment code D2
A36AHB-9103
T erminals
A = red
Check out procedure
oc
Betore leaving the installation observe at least three complete operating
cycles to be sure that all components are functioning correctly. lf not contact
your supplier.
+
4
+
/2,. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COM
� MENCER L'INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POURVOUS Y
3
REFERER UL TERIEUREMENT
1.
Cadran de consigne
2.
Bloc d'envoien bois
Le modèle A36 est un régulateur de température à trois (quatre) étages
destiné à détecter les températures ambiantes.
D'après la norme EN 60730 c'est un régulateur incorporé, action type 1,
o
conçu pour un montage sur surf ace piane et utilisé dans des environnements
c
normalement pollués.
Cet appareil est destiné à assurer des tonctions de régulation. Lorsque la
panne ou le mauvais tonctionnement de ce dernier risque d'entraTner des
dommages matériels ou corporels, il est de la responsabilité de l'installateur
de prévoir des organes de sécurité indépendants afin de ne pas utiliser le
régulateur en équipement de sécurité.
+
lnstallation
NE PAS TOURNER LES VIS SCELLEES
_j
4
&
Avant le montage, tournez le cadran sur sa position maximale (+30
sur la plupart des modéles) et enlevez le bloc d'envoi en bois.
f
3
_& Coupez l'alimentation avant de régler les commandes.
Cablage
T ous les raccordements doivent étre contormes aux normes en vìgueur et ne
peuvent étre réalisés que par du personnel autorisé.
En cas d'utilisation de cilble souple multi-brins, utiliser un embout à sertir.
Vérifiez que l'appareil est convenablement connecté à la terre.
Réglage
Code de réglage B1
oc
A36AGA-9101
A36AGA-9102
A36AHA-9105
A36AHA-9107
Code de réglage D2
A36AHB-9103
Terminaux
A= rouge
Procédure de contròle
Après avoir terminé l'installation, observez au moins trois cycles complets de
tonctionnement pour s'assurer que tous les composants tonctionnent cor
rectement. Si cela n'est pas le cas, contactez votre fournisseur.
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLA
TION SORGFiiLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR
WEITEREN VERWENDUNG AUF.
1
Sollwertskalenscheibe
2
Transportsicherungsblock aus Holz
Der A36 ist ein 3 (4)-stufiger Temperaturregler zum Fllhlen von Temperatu
ren.
Dieses ist entsprechend EN 60730 ein Wirkungsweise Typ 1, lntegriertes
Regel- und Steuergerat, Geeignet als Aufbaugerat, z. B. tor Wandmontage
und tor Anwendung in Umgebungsbedingungen mit Ublicher Verunreini
gung.
Diese Regler sind ausschlieBlich zur Verwendung als Bedienungselemente
vorgesehen. In Situationen, in denen das Versagen eines Bedienungs
elements Personenschaden oder Sachverluste nach sich ziehen kann, ist
der lnstallateur dator verantwortlich, entsprechende Vorrichtungen oder
Systeme einzubauen, die einem Regelversagen entgegenwirken oder die
als entsprechende FrOhwarnsysteme dienen.
Montage
PLOMBIERSCHRAUBEN NICHT ANZIEHEN!
&
der Montage Skalenscheibe in Maximalstellung (+30
Vor
meisten Modellen) drehen und Transportsicherungsblock aus Holz
herausnehmen.
_& Von Stromversorgung trennen, bevor der Regler eingestellt wird.
Verdrahtung
Alle Verdrahtungen mllssen den am Einsatzort geltenden Vorschriften
entsprechen und sind ausschlieBlich dazu befugten Personen vorbehalten.Bei
Vewendung feindratiger Leitungen sind AdernendhOlsen zuverwenden.
Stellen Sie die einwandfreie Erdung des Gerates sicher.
Einstellung
Einstellcode B1
A36AGA-9101
A36AGA-9102
A36AHA-9105
A36AHA-9107
Einstellcode D2
A36AHB-9103
Anschlusse A= Rot
Oberpriifung
Vor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens drei Betriebs
zyklen beobachten und OberprOfen, daB alle Komponenten ordnungsgemaB
funktionieren. Solite dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an lhren
Handler.
NEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS U BE
GINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOM
STIG GEBRUIK
1 Tempertuur instellingsschijf
2 Houten blok t.b.v. verscheping
De A36 is een 3 (4)-traps thermostaat ontworpen voor het meten van
temperaturen
Volgens EN 60730 is het een type 1 aktie in te bouwen apparaat, geschikt
voor montage op een plat oppervlak en geschikt voor gebruik in een normaal
vervuilde omgeving.
Deze apparaten zijn alleen ontworpen voor gebruik als regelaar. Als een
foutieve werking van de regelaar persoonlijk letsel of schade kan veroorza
ken, moet de installateur beveiliging of alarm apparatuur aansluiten die
aangeeft dat de regelaar niet funktioneert.
Montage
NIET DRAAIEN AAN AFGELAKTE SCHROEVEN
C on most models)
°
_& Draai vòòr montage de temperatuur instellingsschijf naar maximale
positie (+ 30
versche-pings blok.
_& Sluit de voedingsspanning af voordat de regelaar wordt afgesteld.
Bedrading
De installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen dienen overeen
te stemmen met de plaatselijke voorschriften en mogen enkel worden
uitgevoerd door bevoegd personeel. lndien een draad met flexibele kern
Adjustment code B2
Adjustment code C 1
A36AGB-9103
A36AGA-9103
wordt toegepast dient het uiteinde van de draden te worden voorzien van een
ader eindhuls. Zorg ervoor dat het apparaat zorgvuldig wordt geaard.
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHB-9105
A36AHB-9109
Afstelling
Afstellings code B 1
A36AGA-9101
A36AGA-9102
A36AHA- 9 105
A36AHA- 9 107
B = White
C = Blue
Afstellings code D2
A36AHB-9103
Aansluitklemmen
Controleprocedure
Controleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken, gedurende ten
minste drie complete werkcycli of alle onderdelen correct werken. Werkt de
installatie niet correct, neem dan contact op met uw leverancier.
I
1
Cuadrante para fijar el punto de control
2
Bloque de madera para el transporte
El A36 es un contrai de temperatura de 3 (4) etapas diseiiado para detectar
temperaturas.
Seglln EN 60730, es un accién tipo 1, contrai incorporado, adecuado para
montaje en superficie en una superficie plana y para uso en condiciones de
contaminacién normai.
Estos controles estan disefiados para ser utilizados solamente corno contro
les de funcionamiento. En los casos en que un fallo de control de funciona
miento pudiera producir dafios personales o a propiedades, es responsabi
lidad del instalador afiadir los dispositivos o sistemas que protejan o
adviertan de los fallos de control.
lnstalacién
NO GIRE LOS TORNILLOS SELLADOS
C
&
Antes del montaje gire el cuadrante al màximo ( + 30
°
de modelos) y retire el bloque de madera para el transporte.
_& Desconecte la fuente de alimentacién antes de ajustar el contrai.
Cableado
T odo el cableado debe cumplir las normativas locales y debe realizarse
solamente por el persona! autorizado. Cuando se utiliza cable flexible aplicar
terminales en los extremos. Asegurarse de que el contro! esta conectado a
tierra adecuadamente.
Ajuste
Code de réglage B2
Code de réglage C 1
C6digo de ajuste B1
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AGA-9101
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AGA-9102
A36AHB-9105
A36AHA-9105
A36AHB-9109
A36AHA-9107
C6digo de ajuste D2
A36AHB-9103
B = Blanc
C = Bleu
Terminales
Procedimiento de comprobacién
Antes de finalizar la instalaci6n, observe por lo menos tres ciclos de
operaci6n completos para asegurarse que todos los componentes estén
funcionando correctamente. Sino es asi, péngase en contacto con su
proveedor.
/2,. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'IN
�
STALLAZIONE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1
Disco regolatore punto di riferimento
2
Zeppa in legno per la spedizione
Il dispositivo A36 è un regolatore della temperatura a 3 (4) stadi in grado di
rilevare le temperature.
Secondo le EN 60730 è un azione tipo 1, Regolatore incorporato, adatto per
montaggio su una superficie piatta e per uso in situazioni di normale
inquinamento.
Questi dispositivi hanno esclusivamente la funzione di comandi. Se un
comando può provocare danni alle persone o alle cose, è responsabilità
dell'installatore aggiungere gli opportuni dispositivi o sistemi di protezione o
di segnalazione dello stato di guasto del comando stesso.
Installazione
NON SBLOCCARE LE VITI SIGILLATE
_& Prima del montaggio, portare l'indice al valore massimo (+30
quasi tutti i modelli) e togliere la zeppa in legno per la spedizione.
C bei den
°
_& Togliere tensione prima di regolare il comando.
Cablaggio
Il cablaggio deve essere conforme alle normative locali ed essere eseguito
esclusivamente da personale autorizzato. Quando si usa un cavo con filo a
trefoli occorre applicare un capocorda alla fine di ogni filo. Assicurarsi che il
regolatore sia collegato a terra.
Regolazione
Regolazione codice B 1
A36AGA-9101
A36AGA-9102
A36AHA-9105
Einstellcode B2
Einstellcode C 1
A36AHA-9107
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AHB-9104
A36AGA-9108
Regolazione codice D2
A36AHB-9105
A36AHB-9103
A36AHB-9109
Morsetti
Messa in funzione
Prima di concludere l'installazione, osservare almeno tre cicli operativi
B =Weir..
C = Blau
completi per accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti. In caso
di irregolarità, contattare il proprio fornitore.
C voor de meeste modellen) en verwijder het houten
°
Afstellings code B2
Afstellings code C 1
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHB-9105
A36AHB-9109
A= Rood
B=Wit
C = Blauw
LEA DETENIDAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES AN
TES DE REALIZAR LA INSTALACION Y GUARDELA PARA
FUTURAS CONSULTAS
C en la mayoria
°
C6digo de ajuste B2
C6digo de ajuste C1
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHB-9105
A36AHB-9109
A= rajo
B = bianco
C = azul
Regolazione codice B2
Regolazione codice C 1
A36AGB-9103
A36AGA-9103
A36AHB-9104
A36AGA-9108
A36AHB-9105
A36AHB-9109
A = rosso B = bianco
C = blu
C su
°