Descargar Imprimir esta página
Johnson Controls A28 Serie Hoja De Instrucciones

Johnson Controls A28 Serie Hoja De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

SHT068N600(A)
Instruction sheet
A28
Specification
Description
Spezifikation
Specificatie
Especificación
Specifiche
Especificação
Specifikationer
Beskrivelse
Spesifikasjoner
Προδιαγραφέσ
Technická data
2
2
180°
3
3
1
1
T min.:
- 35 °C
T max.: + 55 °C
3
2
5
1
4
Mounting
Montage
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
Montagem
Montering
Kiinnitys
Montering
Montering
Mοντάρισµα
Instalace
Max. 2x
Ø 3.5 mm
Wiring
Raccordement
Verdrahtung
Bedrading
Cableado
Cablaggio
Cablagem
Ledningar
Jodotus
Elektrisk installation
Kabling
Kαλωδίωση
Zapojení
2
2
HI
LO
3
3
(6x)
1
1
M 4x6
0.5 to 4 mm
(20-12 AWG)
Litho in the Netherlands
1
PSC9722
Adjustment
Réglage
Instelling
Ajuste
Ajuste
Justering
Justering
Justering
Seřízení
Erittely
Set low (cooling model)
2
1
3
2
1
3
A
2
1
3
Lo
2
1
3
B
SP 1
Set high (heating model)
3
1
2
3
1
2
A
3
1
2
Lo
3
1
2
SP 2
3
2
θ
>
2
1
θ
< θ
Hi
1
2
9712EP
Einstellung
Regolazione
Säätö
Pύθµιση
!
READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE IN-
STALLING, RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFERENCE.
1 Setpoint dial
2 Knob for adjustment (separate packed)
3 Cap for concealed adjustment (separate packed)
4 Differential lever (adjustable differential models only)
5 Cover (not on A28GA models)
Adjustment
A
Stage differential (fixed)
B
Between stage differential (fixed or adjustable)
2
2
SP1 Set point "set low" models (refer to data label)
SP2 Set point "set high" models (refer to data label)
The A28 is a 2-stage temperature control designed to sense temperatures.
According to EN 60730 it is a type 1 action, independently mounted control,
suitable for surface mounting on a plane surface and for use in normal
3
3
pollution situation. The A28GA models are incorporate controls.
1
These controls are designed for use only as operating controls. Where an
1
operating control failure would result in personal injury or loss of property, it
is the responsibility of the installer to add devices or systems that protect
against, or warn of, control failure.
Installation
DO NOT TURN SEALED SCREWS
Disconnect from power supply before the cover is removed.
!
For A28GA Disconnect power supply before adjusting the control.
!
Wiring
A
All wiring should conform to local codes and must be carried out by
authorized personnel only. When using multi stranded wire apply a cable
ferrule to the cable end.
Hi
Check out procedure
Before leaving the installation observe at least three complete operating
cycles to be sure that all components are functioning correctly. If not contact
your supplier.
°C
!
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COM-
A
MENCER L'INSTALLATION ET CONSERVEZ- LES POUR VOUS Y
REFERER ULTERIEUREMENT
Hi
1. Cadran de consigne
2. Bouton de réglage (emballé séparément)
3. Bouchon pour réglage caché (emballé séparément)
4. Levier de différentiel (uniquement pour modèles avec différentiel régla-
ble)
5. Couvercle (pas sur les modèles A28GA)
Réglage
A
Différentiel à étage (fixé)
B
Entre le différentiel à étage (fixé ou réglable)
SP1
Modèles à "faible réglage" à consigne (consulter l'étiquette repre-
B
nant les données)
°C
SP2
Modèles à "réglage élevé" à consigne (consulter l'étiquette repre-
nant les données)
3
2
Le modèle A28 est un régulateur de température à deux étages destiné à
détecter les températures.
θ
>
D'après la norme EN 60730 c'est un régulateur indépendant, action type 1,
1
conçu pour un montage sur surface plane et utilisé dans des environnements
normalement pollués. Les modèles A28GA sont des commandes incorpo-
rées.
1
Lo
2
Cet appareil est destiné à assurer des fonctions de régulation. Lorsque la
panne ou le mauvais fonctionnement de ce dernier risque d'entraîner des
dommages matériels ou corporels, il est de la responsabilité de l'installateur
de prévoir des organes de sécurité indépendants afin de ne pas utiliser le
régulateur en équipement de sécurité.
Installation
NE PAS TOURNER LES VIS SCELLEES
Couper l'alimentation électrique avant d'enlever le couvercle.
!
Pour A28GA, coupez l'alimentation avant de régler les commandes.
!
Câblage
Tous les raccordements doivent être conformes aux normes en vigueur et ne
peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.
En cas d'utilisation de câble souple multi-brins, utiliser un embout à sertir.
Procédure de contrôle
Après avoir terminé l'installation, observez au moins trois cycles complets de
fonctionnement pour s'assurer que tous les composants fonctionnent cor-
rectement. Si cela n'est pas le cas, contactez votre fournisseur.
!
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLA-
TION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR
WEITEREN VERWENDUNG AUF.
1
Sollwertskalenscheibe
2
Einstellknopf (separat verpackt)
3
Aufsatz für verdeckte Einstellung (separat verpackt)
4
Differentialhebel (Nur einstellbare Differentialmodelle)
5
Deckel (Nicht bei Modellen A28GA)
Einstellung
A
Stufendifferential
B
Zwischenstufendifferential (fest oder einstellbar)
SP1
Sollwert für Kühlmodelle (siehe Typenschild)
SP2
Sollwert für Heizmodelle (siehe Typenschild)
Der A28 ist ein 2-stufiger Temperaturregler zum Fühlen von Temperaturen.
Dieses ist entsprechend EN 60730 ein, Wirkungsweise Typ 1, Unabhängig
montiertes Regel- und Steuergerät Geeignet als Aufbaugerät, z. B. für
Wandmontage und für Anwendung in Umgebungsbedingungen mit üblicher
Verunreinigung. Bei den Modellen A28GA handelt es sich um Einbauregler.
Diese Regler sind ausschließlich zur Verwendung als Bedienungselemente
vorgesehen. In Situationen, in denen das Versagen eines Bedienungs-
elements Personenschäden oder Sachverluste nach sich ziehen kann, ist
der Installateur dafür verantwortlich, entsprechende Vorrichtungen oder
Systeme einzubauen, die einem Regelversagen entgegenwirken oder die
als entsprechende Frühwarnsysteme dienen.
Montage
PLOMBIERSCHRAUBEN NICHT ANZIEHEN!
Vor dem Entfernen des Deckels Spannung abschalten.
!
A28GA: Von Stromversorgung trennen, bevor der Regler eingestellt
!
wird.
Verdrahtung
Alle Verdrahtungen müssen den am Einsatzort geltenden Vorschriften
entsprechen und sind ausschließlich dazu befugten Personen vorbehalten.Bei
Vewendung feindrätiger Leitungen sind Adernendhülsen zuverwenden.
Überprüfung
Vor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens drei Betriebs-
zyklen beobachten und überprüfen, daß alle Komponenten ordnungsgemäß
funktionieren. Sollte dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
ENGLISH
!
NEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS U BE-
GINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOM-
STIG GEBRUIK
1 Temperatuur instellingsschijf
2 Knop voor temperatuur afstelling (apart verpakt)
3 Kap voor afdekking van temperatuurinstelling (apart verpakt)
4 Differentie instellingshendel (alleen bij modellen met verstelbare differentie)
5 Deksel (niet op A28GA modellen)
Afstelling
A
Differentie per trap (vast)
B
Differentie tussen de trappen (vast of instelbaar)
SP1 Setpoint "set low" modellen (raadpleeg data label)
SP2 Set point "set high" modellen (raadpleeg data label)
De A28 is een 2-traps thermostaat ontworpen voor het meten van tempera-
turen
Volgens EN 60730 is het een, type 1 aktie, onafhankelijk te monteren
apparaat, geschikt voor montage op een plat oppervlak en geschikt voor
gebruik in een normaal vervuilde omgeving. De A28GA modellen zijn in te
bouwen apparaten.
Deze apparaten zijn alleen ontworpen voor gebruik als regelaar. Als een
foutieve werking van de regelaar persoonlijk letsel of schade kan veroorza-
ken, moet de installateur beveiliging of alarm apparatuur aansluiten die
aangeeft dat de regelaar niet funktioneert.
Montage
NIET DRAAIEN AAN AFGELAKTE SCHROEVEN
Schakel de voedingsspanning af voordat het deksel wordt verwijderd
!
Voor A28GA : Sluit de voedingsspanning af voordat de regelaar wordt
!
afgesteld.
Bedrading
De installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen dienen overeen
te stemmen met de plaatselijke voorschriften en mogen enkel worden
uitgevoerd door bevoegd personeel.
Indien een draad met flexibele kern wordt toegepast dient het uiteinde van
de draden te worden voorzien van een ader eindhuls.
Controleprocedure
Controleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken, gedurende ten
minste drie complete werkcycli of alle onderdelen correct werken. Werkt de
installatie niet correct, neem dan contact op met uw leverancier.
FRANÇAIS
!
1 Cuadrante para fijar el punto de control
2 Botón de ajuste (embalado por separado)
3 Casquillo para ajuste oculto (embalado por separado)
4 Palanca diferencial (sólo en modelos con diferencial ajustable)
5 Cubierta (no en los modelos A28GA)
Ajuste
A
B
SP1
SP2
El A28 es un control de temperatura de 2 etapas diseñado para detectar
temperaturas.
Según EN 60730, es un, acción tipo 1 control montado independientemente
adecuado para montaje en superficie en una superficie plana y para uso en
condiciones de contaminación normal.
Los modelos A28GA son controles incorporados
Estos controles están diseñados para ser utilizados solamente como contro-
les de funcionamiento. En los casos en que un fallo de control de funciona-
miento pudiera producir daños personales o a propiedades, es responsabi-
lidad del instalador añadir los dispositivos o sistemas que protejan o
adviertan de los fallos de control.
Instalación
NO GIRE LOS TORNILLOS SELLADOS.
!
Desconectar la corriente antes de quitar la tapa.
Para A28GA, desconecte la fuente de alimentación antes de ajustar el
!
control.
Cableado
Todo el cableado debe cumplir las normativas locales y debe realizarse
solamente por el personal autorizado. Cuando se utiliza cable flexible aplicar
terminales en los extremos.
Procedimiento de comprobación
Antes de finalizar la instalación, observe por lo menos tres ciclos de
operación completos para asegurarse que todos los componentes estén
funcionando correctamente. Sino es así, póngase en contacto con su
proveedor.
DEUTSCH
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'IN-
!
STALLAZIONE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1 Scala del valore di riferimento
2 Manopola di regolazione (fornita a parte)
3 Cappellotto per regolazione protetta (fornito a parte)
4 Leva differenziale (solo modelli a differenziale variabile)
5 Coperchio (eccetto modelli A28GA)
Regolazione
A
B
SP1
SP2
Il dispositivo A28 è un regolatore della temperatura a due stadi in grado di
rilevare le temperature.
Secondo le EN 60730 è un, azione tipo 1 Regolatore montato indipenden-
temente, adatto per montaggio su una superficie piatta e per uso in situazioni
di normale inquinamento. I modelli A28GA sono comandi incorporati.
Questi dispositivi hanno esclusivamente la funzione di comandi. Se un
comando può provocare danni alle persone o alle cose, è responsabilità
dell'installatore aggiungere gli opportuni dispositivi o sistemi di protezione o
di segnalazione dello stato di guasto del comando stesso.
Installazione
NON SBLOCCARE LE VITI SIGILLATE
Staccare l'alimentazione prima di togliere il coperchio.
!
Per A28GA: togliere tensione prima di regolare il comando.
!
Cablaggio
Il cablaggio deve essere conforme alle normative locali ed essere eseguito
esclusivamente da personale autorizzato. Quando si usa un cavo con filo a
trefoli occorre applicare un capocorda alla fine di ogni filo.
Messa in funzione
Prima di concludere l'installazione, osservare almeno tre cicli operativi
completi per accertare il corretto funzionamento di tutti i componenti. In caso
di irregolarità, contattare il proprio fornitore.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
LEA DETENIDAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES AN-
TES DE REALIZAR LA INSTALACION Y GUARDELA PARA
FUTURAS CONSULTAS
Diferencial por etapas (fijo)
Diferencial entre etapas (fijo o ajustable)
Modelos "fijar bajo" de punto de control (consulte la etiqueta de
especificaciones)
Modelos "fijar alto" de punto de control (consulte la etiqueta de
especificaciones)
ITALIANO
Differenziale stadio (fisso)
Differenziale tra stadi (fisso o variabile)
Modelli con regolazione della minima (vedi targhetta)
Modelli con regolazione della massima (vedi targhetta)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls A28 Serie

  • Página 1 PSC9722 Adjustment Réglage Einstellung ENGLISH NEDERLANDS SHT068N600(A) Instelling Ajuste Regolazione Ajuste Justering Säätö Justering Justering Pύθµιση READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE IN- NEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS U BE- Seřízení STALLING, RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFERENCE. GINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOM- Instruction sheet STIG GEBRUIK 1 Setpoint dial...
  • Página 2 PORTUGUÊS ČESKY DANSK Před instalací pozorně pročtěte tento montážní návod a LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG LEIA ATENTAMENTE ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES ANTES DE uložte jej na bezpečné místo pro případnou budoucí potřebu. PROCEDER À INSTALAÇÃO E GUARDE-A PARA UTILIZAÇÃO GEM DEN TIL SENERE BRUG FUTURA.

Este manual también es adecuado para:

A28aa-9006A28aa-9118A28qa-9113A28qj-9100A28qa-9111A28aa-9113 ... Mostrar todo