Página 1
DUO ROLLER BLIND FEMRIS 1/20 MN190011_20200908...
Página 2
W razie pytań lub wątpliwości dotyczą- cych bezpiecznej instalacji, należy zawsze skontaktować się z profesjonalistą. Tylko do użytku wewnątrz budynków. Wypro- dukowano dla JYSK Sp. z o.o., Meteorytowa 13, 80-299 Gdańsk, GB: IMPORTANT INFORMATION! Polska, +48 585243333 Please read the entire manual carefully before starting to as- semble and/or using this product.
Página 3
JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand, Danemarca, za vaše okruženje. Postupak montaže mogu obaviti amateri. Ako +45 8939 7500. Distribuitor JYSK România SRL, Bd. Iuliu Maniu Nr. imate sumnje ili pitanja u vezi s instalacijom, obratite se stručnoj 560A, 061129, București, România, + 40 372 000 600 osobi.
Página 4
WARNING - Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, tapes and inner cords that operate the product. - To avoid strangulation and entanglement, keep cords out of the reach of young children. Cords may become wrapped around a child’s neck. - Move beds, cots and furniture away from window covering cords.
Página 5
VARNING - Småbarn kan strypas i öglor som uppstått på snören, kedjor och band samt på manöverlinor. - För att undvika strypning och andra olycksfall ska snören placeras utom räckhåll för småbarn. Snören kan i värsta fall hamna runt barnets hals. - Flytta bort sängar, spjälsängar och andra möbler från alla typer av gardinsnören.
Página 6
FIGYELMEZTETÉS - A kisgyermekek megfulladhatnak a nyakuk köré tekeredő húzózsinór, lánc, szalag vagy belső zsinórok miatt, amelyek a termék működtetésére szolgálnak. - A fulladás és beakadás megelőzése érdekében kisgyermekektől távol tartsa a zsinórokat. A zsinórok a gyermek nyaka köré tekeredhetnek. - Ne legyen ágy és egyéb bútor az ablakárnyékoló...
Página 7
OPOZORILO - Za otroke obstaja nevarnost, da bi se zadavili z zankami vrvic, verižicami in trakovi ter notranjimi vrvicami, s katerimi se izdelek upravlja. - Da se otroci ne bi zadavili ali zapletli z vrvico, jo držite izven njihovega dosega. Vrvice se lahko ovijejo okrog otrokovega vratu.
Página 8
UPOZORENJE - Mala djeca se mogu ugušiti uslijed zapetljavanja gajtana za povlačenje, lanaca, traka, te unutrašnjih gajtana za rukovanje proizvodom. - Radi izbjegavanja gušenja i zapetljavanja držite gajtane izvan dohvata male djece. Gajtani se mogu omotati oko vrata djeteta. - Krevete, dječje krevetiće i namještaj odmaknite od prozora na kojima se nalaze gajtani.
Página 9
ВНИМАНИЕ - Малки деца може да се задушат от примки във въженцата, верижките, лентите и вътрешните въженца, които се използват за управление на продукта. - За да се избегне удушаване и оплитане, дръжте въженцата далеч от достъпа на малки деца. Въженцата може да се увият около врата на детето. - Преместете...
Página 10
UYARI - Küçük çocuklar çekme iplerindeki düğümler, zincirler, şeritler ve ürünü çalıştıran ipler yüzünden boğulabilirler. - Boğulmayı ve dolanmayı önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşabileceği yerl- erden uzak tutun. İpler çocuğun boynuna dolanabilir. - Yatakları, çocuk karyolalarını ve mobilyaları stor iplerinden uzak tutun. - İpleri birbirine bağlamayın.
Página 19
Max. Ø4.5mm GB/IRL:Thesafetydevice isdesignedandtestedfor usewith the accompanyingblindonly.•warning:chokinghazard– smallparts. The safety device is designed and tested for use with the accompanying blind only. DK:Sikkerhedsanordningener konstrueret ogtestet medhenblikpåanvendelse udelukkendesammenmeddetmedfølgendegardin. •advarsel: kvælningsfare-smådele. Sikkerhedsanordningen er konstrueret og testet med henblik på anvendelse udelukkende N:Sikkerhetsinnretningener konstruertogtestet forbrukbaremeddenmedfølgendepersiennen. •advarsel: kvelningsfare-smådeler. sammen med det medfølgende gardin.
Página 20
El dispositivo de seguridad ha sido diseñado y revisado para su uso exclusivo con la persiana que lo acompaña. Sigurnosni uređaj je dizajniran i testiran za upotrebu samo sa pratećom roletnom. Ovaj sigurnosni uređaj je napravljen i testiran za upotrebu isključivo sa pratećom roletnom. Захисний...