IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING: Beds high and the top of a bunk bed, bed are suitable for children under six years,
due to the risk of injury from falls.
- WARNING: Children can suffer strangulation with elements such as strings, cords, harnesses and
belts attached or hanging from a bunk bed or loft bed.
- WARNING: Children can be caught between the bed and the wall. To avoid the risk of serious
injury, the distance between safety barrier and the wall, should not exceeding 75mm or should
exceed 230mm.
- WARNING: Not use the litter if any structural components are broken or missing.
- Always follow the manufacturer's instructions.
-Maximun thickness of mattress to be used in upper bed=160mm, as it indicates the brand into the
rail of the upper bunk.
- It is necessary that the room is ventilated to maintain a low moisture and prevent the formation of
mold in the bed and its surroundings
- It is convenient to periodically check that all the connecting elements are correctly adjusted.
UNE EN747-1:2012 +A1:2015
- Two people will be necessary to assemble the furniture.
INFORMATIONS IMPORTANTES : A LIRE ET A CONSERVER
INFPOUR CONSULTATIO ULTERIEURE
- AVERTISSEMENT: La partie haute des lits superposés n'est pas adaptée aux enfants de moins
de six ans en raison du risque de blessures et de chutes.
- AVERTISSEMENT: Ne jamais attacher ou accrocher au lit des objets qui ne font pas partie du lit comme
par exemple des crochets, des cordes, des guirlandes et câbles lumineux en raison du risque d´étranglement.
- AVERTISSEMENT: Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et le mur, le toit ou un meuble
adjacent. La distance entre la barrière de sécurité et les éléments environnants doit être ou bien supérieure
à 75mm ou bien inférieure à 230mm afin d'éviter les risques de blessures et de coincement.
-AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le lit superposé si une pièce de la structure est cassée ou manquante.
-Il est important de suivre les instructions de montage, d'utilisation et d'entretien du fabricant.
-Les couchage supérieur de ce lit est à utiliser avec un matelas d'une épaisseur maximale de 160mm, en
accord avec l'indication figurant sur le montant du lit supérieur.
-Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau d'humidité modéré et d´empêcher le
développement de moisissure au niveau du lit et autour de celui-ci.
-Il est convenable de vérifier régulièrement que tous les éléments de fixation sont correctement serrés.
-Deux personnes seront nécessaires pour le montage du meuble.
CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA NORME UNE EN747-1 :2012 + A1 :2015
IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
AVISO: Camas de altas e a parte superior de um beliche, cama são apropriados para crianças menores
de seis anos, devido ao risco de injurias por quedas.
AVISO: Crianças podem sofrer estrangulamento com elementos tais como cordas, cabos, chicotes e
cintos anexados ou suspensão de um beliche ou cama alta.
AVISO: Crianças podem ficar presos entre a cama e a parede. Para evitar o risco de ferimentos graves,
a distância entre a barreira de segurança e a parede, não deve exceder 75mm ou deve exceder a 230mm
AVISO: Não usar a maca se todos os componentes estruturais são quebrados ou em falta.
- Sempre siga as instruções do fabricante.
- Máxima espessura do colchão deve ser usado na cama superior=160mm, como indica a marca no
- É necessário que a sala é ventilada para mater uma baixa umidade e evitar a formção de molde na
trilho da cama superior.
- É conveniente para periodicamente verificar que todos os elementos de conexão são ajustados corretamente
cama e seus arredores.
UNE EN747-1:2012 +A1:2015
- Duas pessoas serão necessárias para montar os móveis.
E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA