cleanAIR Chemical 2F Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
:‫קוד הזמנה‬
00 00 51
00FCA 00 51
00FDA 00 51
10 00 51
43 00 51
44.1 00 52
40 00 51
41 00 51
42 00 51
30EUR 00 51
30UK 00 51
60 00 70
82CA 00 70
86 00 70
86Q 00 70
62F 00 70
62C 00 70
92 00 71
90 00 52
46 00 51
‫מספר הזמנה‬
* ‫סוג מסנן‬
‫קוד צבע‬
48 00 50
P3
‫לבן‬
57 03 50
A1P3
‫חום‬
‫לבן‬
64 03 50
A1B1E1P3
‫חום‬
‫אפור‬
‫צהוב‬
‫לבן‬
57 01 50
A2P3
‫חום‬
‫לבן‬
67 01 50
A2B2P3
‫חום‬
‫אפור‬
‫לבן‬
68 01 50
A2B2E2K2P3
‫חום‬
‫אפור‬
‫צהוב‬
‫ירוק‬
‫לבן‬
66 01 50
A2B2E2K2HgP3
‫חום‬
‫אפור‬
‫צהוב‬
‫ירוק‬
‫אדום‬
‫לבן‬
‫. טבלה זו‬EN 12942/A2 -‫ ו‬EN 14387:2004 + A1, EN 143:2000 / A1:2006, EN 12941/A2 ‫® מסווגים בהתאם לתקנים‬CleanAIR ‫* מסננים עבור‬
.‫אינה כוללת רשימה מלאה של מסננים תואמים. לקבלת רשימה מלאה של המסננים, צור/צרי קשר עם הספק לפרטים נוספים‬
78
All manuals and user guides at all-guides.com
‫21. רשימת חלקי חילוף‬
)‫ (עם סוללה ומחוון זרימה‬CA Chemical 2F Plus
)‫ (עם מטען, חגורת נוחות ומחוון זרימה‬CA Chemical 2F Plus
)‫ (עם מטען, חגורה ניתנת לחיטוי ומחוון זרימה‬CA Chemical 2F Plus
Li-Ion 14,4 V / 2,6 Ah ‫2 סוללה להחלפה‬F
50 ‫חגורה ניתנת לחיטוי‬
EURO ‫ - תקע‬Li-Ion 14,4 V ‫מטען‬
UK ‫ - תקע‬Li-Ion 14,4 V ‫מטען‬
"CA40x1/7" - CA40x1/7 ‫צינור קל וגמיש‬
"CA40x1/7" - CA40x1/7 ‫צינור כבד וגמיש‬
"CA40x1/7" - CA40x1/7 ‫צינור גומי‬
CA40x1/7" - CA40x1/7" 25° ‫צינור גומי‬
‫כיסוי צינור חסין בפני חומרים כימיים‬
2F ‫חגורת נוחות מרופדת‬
"CA40x1/7 ‫מחוון זרימה‬
‫ - מסננים תואמים‬CleanAIR® Chemical 2F
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים (אבק, סיבים, אדים רעילים ולא רעילים, חיידקים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫גזים ואדים לא אורגניים‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫גזים ואדים לא אורגניים‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫גזים ואדים לא אורגניים‬
‫אמוניה ואמינים אורגניים‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
C° 65 ‫גזים ואדים אורגניים עם נקודת רתיחה מעל‬
‫גזים ואדים לא אורגניים‬
‫אמוניה ואמינים אורגניים‬
‫חלקיקים בצורת תרסיסים מוצקים ונוזליים‬
Indice:
1.
Introduzione
:‫תיאור‬
2.
Istruzioni per l'uso
3.
Disimballaggio / montaggio
4.
5.
6.
7.
‫2 חגורת נוחות‬F
8.
‫רתמת נוחות‬
9.
‫חגורה ניתנת לחיטוי‬
11.
‫רתמה ניתנת לחיטוי‬
1.
Introduzione
CleanAIR® è un sistema di protezione personale delle vie respiratorie basato sulla risultante sovrappressione dell'aria filtrata
nella zona respiratoria.
Il respiratore di purificazione dell'aria alimentato (di seguito definito "PAPR") aspira aria dall'ambiente circostante e la ali-
‫כיסוי צינור חסין אש‬
menta alla maschera o al cappuccio protettivo. La risultante sovrappressione impedisce ai contaminanti di entrare nell'area
di respirazione. Allo stesso tempo la leggera sovrappressione garantisce un elevato comfort utente anche se indossato
a lungo, poiché non è necessario superare la resistenza respiratoria del filtro. Il sistema regge il flusso d'aria selezionato
indipendentemente dall'intasamento del filtro o dal livello di carica della batteria.
‫סט אטמי חיטוי‬
Per assicurare una protezione efficiente, è necessario scegliere una combinazione adatta di unità PAPR e copricapo protetti-
vo. Inoltre è importante utilizzare filtri adeguati dello stesso tipo in base al tipo di contaminazione e alla sua concentrazione.
Il CleanAIR® Chemical 2F Plus soddisfa i requisiti della EN 12941 e della EN 12942. A seconda dei filtri utilizzati, fornisce una
‫יישום עיקרי‬
protezione dalle particelle non-tossiche e tossiche e dai gas dannosi.
2.
Istruzioni per l'uso
)‫ווירוסים‬
Leggere attentamente e seguire le istruzioni riportate nel presente manuale utente. L'utente deve conoscere esattamente
come utilizzare i dispositivi di protezione correttamente.
Se, per qualsiasi motivo, l'unità PAPR smette di funzionare, l'utente deve abbandonare l'ambiente contaminato immedia-
tamente. Ciò è valido anche se il sistema fornisce protezione sufficiente secondo la EN 12942, mentre è spento.
Se si utilizza con il cappuccio quando l'unità è spenta, la protezione respiratoria è bassa o nulla. In tal caso vi è un
‫גזים ואדי חומצה‬
rischio di aumento rapido della concentrazione di biossido di carbonio e la riduzione della concentrazione di ossigeno.
La situazione in cui l'unità è spenta quando si utilizza il cappuccio non è normale.
CleanAIR® Chemical 2F Plus non deve essere utilizzato quando la quantità di aria in ingresso è insufficiente.
CleanAIR® Chemical 2F Plus non deve essere utilizzato in aree in cui la concentrazione di ossigeno è inferiore al 17%.
CleanAIR® Chemical 2F Plus non deve essere utilizzato in aree in cui l'utente non conosce la natura della contaminazio-
ne o la sua concentrazione.
CleanAIR® Chemical 2F Plus non deve essere utilizzato in aree in cui vi è un rischio di esplosione.
CleanAIR® Chemical 2F Plus non deve essere utilizzato in spazi ristretti, come serbatoi chiusi, tunnel, fognature, ecc.
Prima di ogni uso, verificare il flusso d'aria con l'indicatore di flusso presente. La portata è insufficiente se il bordo supe-
riore del cono è nella zona rossa (vedere Sezione 4.2 "Test di portata").
‫גזים ואדי חומצה‬
I copricapo indossati devono aderire alla faccia al fine di garantire all'utente il livello indicato di protezione. Se la barba
o i capelli lunghi interferiscono con la linea di tenuta, ciò influisce negativamente sulla protezione fornita dal sistema.
È molto importante scegliere i filtri adeguati in base al tipo di contaminazione.
Seguire le istruzioni nel manuale utente fornito con i filtri.
‫גזים ואדי חומצה‬
L'unità fornisce protezione da diversi contaminanti a seconda dei filtri selezionati.
I filtri pensati per filtrare gli aerosol solidi e liquidi non proteggono l'utente dai gas.
‫כספית‬
I filtri pensati per filtrare i gas e i vapori non proteggono l'utente dalle particelle.
I filtri pensati solo per filtrare i gas e i vapori non sono consigliati per l'uso su unità PAPR, se non sono combinati con un
inserto per la filtrazione di particelle.
I filtri non devono essere collegati direttamente al cappuccio.
Utilizzare solo filtri per particelle o combinati originali CleanAIR® pensati per l'unità PAPR CleanAIR® Chemical 2F Plus.
Sostituire sempre i filtri se si nota un cambio di odore nell'aria che fuoriesce dall'unità.
Il CleanAIR® Chemical 2F non elimina il monossido di carbonio (CO) o il biossido di carbonio (CO2) dall'aria!
L'uso dei filtri pensati per filtrare il mercurio è proibito per una durata superiore a 50 ore lavorative.
Rispettare sempre le norme locali sull'uso delle unità PAPR, sui filtri e il PPE.
Se una delle norme o delle istruzioni in questo manuale non viene seguite, la garanzia viene invalidata!
ITA
USER MANUAL - CleanAIR® Chemical 2F
79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido