DE
Handgelenkbandagen unterstützen geschädigte Gewebe struk turen (Gelenk,
Bänder, Kap seln, Knor pel). Die Kom pression unterstützt da bei die Halte
funktion der Bänder und entlastet so das Gelenk. Die eingelegte Aluminium
Schiene ist so ge formt, dass sie die Hand in einer entspannten Schon haltung
hält. Zu sätzlich bietet die Schie ne einen erhöhten Schutz vor Fehl be wegungen.
Gebrauchsanleitung:
Vor dem Anlegen AluSchiene in ge wünschte Form biegen. Zuerst alle Klett
verschlüsse öffnen und mit der Hand durch die Bandage schlüpfen. Anschlie
ßend die Klettverschlüsse entlang dem Handgelenk von proximal nach distal
schließen. Zuletzt die Finger auf der Fingerauflage positionieren und mittels
dem Klettband fixieren.
Indikationen:
Präoperativ, postoperativ, posttraumatisch, degenerativ, z.B. Karpaltunnel
syndrom (CTS), Tendovaginitis.
Kontraindikationen:
Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch
unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Emp
findungs und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkran
kungen der Haut im versorgten Körperabschnitt, Latexallergie.
Materialzusammensetzung:
83 % Polyester, 17 % Polyester Mikrofaser
Wichtiger Hinweis:
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfs mit tel ist zur Ver sor gung eines Patienten
bestimmt.
Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, Beein trächtigungen des Blut
kreislaufs vermeiden. Bei Taub heitsgefühl Hilfsmittel lockern und ggf. ab
nehmen. Bei an haltenden Beschwerden den Arzt aufsuchen.
Das Produkt enthält Latex und kann allergische
Reaktionen auslösen.
EN
Wrist Supports support injured tissue structures (joint, ligaments, capsules,
cartilages). The compres sion hereby supports the holding function of the
ligaments and is thus relieving the joint.
The aluminium splint inlay is formed in a way that the hand is hold in a
re laxed, easy position. Additionally the splint offers increased protection
against wrong movements.
Instructions for use:
Bend aluminium splint to the desired form before putting it on. First open all
of the Velcro straps and slip your hand into the brace. Close the Velcro straps
along the wrist in a proximal to distal sequence. Then position your fingers
on the finger rest and fasten the Velcro strap.
Indications:
Preoperative, postoperative, posttraumatic conditions, degenerative, e. g.
carpal tunnel syndrome (CTS), tenosynovitis.
Contraindications:
Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders
and indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory
loss and blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the
treated part of the body, latex allergy.
Composition:
83 % polyester, 17 % polyester microfibre
Important Note:
No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient
only.
In case of doctor's order to wear support during night, avoid hindering blood
circulation. In case of numbness loosen support and remove it if necessary.
If complaints continue, please contact the doctor.
The product contains latex and can trigger
allergic reactions.
© Copyright Gebrauchs.info
FR
Les bandages pour le poignet soutiennent les structures de tissu lésées
(articulation, ligaments, capsules, cartilages). La compression renforce la
fonction de soutien des ligaments, soulageant ainsi l'articulation.
L'éclisse en aluminium insérée est formée de façon à maintenir la main dans
une position de repos qui la ménage. L'éclisse offre en plus une meilleure
protection contre les faux mouvements.
Mode d'emploi :
Donner la forme désirée à l'éclisse en aluminium avant de l'appliquer.
Commencer par ouvrir toutes les fermetures Velcro et enfiler la main dans
le bandage. Ensuite, appliquer les fermetures Velcro le long de l'articulation
de la main des points proximal à distal. Pour finir, placer les doigts sur le
coussinet que l'on fixe au moyen de la bande Velcro.
Indications :
Préopératoire, postopératoire, posttraumatique, dégénératif, p. ex. syndrome
du canal carpien (CTS), tendovaginite.
Contre-indications :
Maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), problèmes d'écoulement
lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à des endroits
éloignés du bandage mis en place, perturbation de la sensibilité et de la
circulation sanguine au niveau de la région corporelle traitée, maladies de la
peau dans la section du corps soignée, allergie au latex.
83 % polyester, 17 % polyester microfibre
Composition des matières :
Note importante :
Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l'usage d'un seul patient.
Si le médecin a prescrit de porter le bandage pendant la nuit, évitez de géner
la circulation du sang. En cas de sensation d'engourdissement, relâchez la
bandage ou enlevezle, si nécessaire. Consultez votre médecin en cas de
troubles persistants.
Le produit contient du latex qui peut provoquer
des réactions allergiques.
ES
Los vendajes para la muñeca sostienen las estructuras de tejido dañadas
(articulación, ligamentos, cápsulas, cartílagos). La compresión apoya la fun
ción de soporte de los ligamentos y así alivia la articulación.
La férula de aluminio integrada está formada de tal modo que mantiene la
mano en una posición protectora de descanso. Además la férula ofrece una
mejor protección contra falsos movimientos.
Instrucciones de uso:
Antes de poner el vendaje, dar la forma deseada a la férula de aluminio.
Abra primero todos los cierres de velcro y deslice la mano a través de la
muñequera. A continuación, pegue todos los cierres de velcro a lo largo de la
articulación de la muñeca de proximal a distal. Por último, coloque los dedos
en el elemento de reposo y fíjelos con la cinta de velcro.
Indicaciones:
Estados preoperatorios, postoperatorios o posttraumáticos, degenerativos,
por ejemplo síndrome del túnel carpiano (CTS), tenosinovitis.
Contraindicaciones:
Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl.
hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la
tratada, trastornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida,
enfermedades cutáneas en la zona del cuerpo a tratar, alergia al látex.
83 % poliéster, 17 % poliéster microfibras
Composición:
Nota importante:
Este producto no debe reutilizarse – es solamente destinado para un
paciente. Si el médico ordenó llevarlo durante la noche, evitar la reducción
de la circulación sanguinea. En caso de sensación de entumecimiento aflojar
el vandaje y quitarlo si fuera necesario. En caso de trastornos persistentes
consulte al médico.
Este producto contiene látex que puede causar
reacciones alérgicas.