Publicidad

Enlaces rápidos

ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalberger Straße 20
DE-55595 Spabrücken
GERMANY
Art.-Nr: 03365 02/2021
IAN 352836_2010
DAMPFENTSAFTER 99736
DE
AT
CH
DAMPFENTSAFTER
Bedienungsanleitung
FR
BE
CH
EXTRACTEUR DE JUS À VAPEUR
Conseils d'utilisation et d'entretien
GB
IE
NI
STEAM JUICER
Instructions for use and maintenance
IT
CH
ESTRATTORE A VAPORE
Istruzioni per l'uso e di manutenzione
NL
BE
STOOMEXTRACTOR
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
FI
HÖYRYMEHUSTIN
Käyttö- ja hoito-ohje
SE
ÅNGJUICEPRESS
Bruksanvisning och skötselråd
PL
SOKOWNIK PAROWY
Instrukcja użycia i pielęgnacji
IAN 352836_2010
8
EE
RS
MAHLAAURUTI
SOKOVNIK NA PARU
Kasutus- ja hooldusjuhend
Uputstvo za upotrebu i održavanje
LV
RO
SULU TVAICĒŠANAS KATLS
STORCĂTOR CU ABURI
Lietošanas un kopšanas pamācība
Instrucțiuni de utilizare și îngrijire
LT
BG
GARŲ SULČIASPAUDĖ
ПАРНА СОКОИЗСТИСКВАЧКА
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Упътване за употреба и поддръжка
HU
GR
CY
GŐZ FACSARÓ
ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ ΑΤΜΟΥ
Használati és ápolási útmutató
Οδηγίες χρήσης και φροντίδας
SI
DK
PARNI SOKOVNIK
DAMPSAFTPRESSER
Navodila za uporabo in nego
Brugs- og plejeanvisning
CZ
ES
PARNÍ ODŠŤAVŇOVAČ
EXPRIMIDOR A VAPOR
Pokyny k čištění a údržbě
Manual de uso y mantenimiento
SK
PT
PARNÝ ODŠŤAVOVACÍ HRNIEC
ESPREMEDOR
Návod na použitie a údržbu
Instruções de utilização e de manutenção
HR
SOKOVNIK NA PARU
Upute za uporabu i održavanje
DE
AT
GB
IE
SE
PL
SI
CZ
1
BG
GR
CH
FR
BE
GB
NI
IT
NL
FI
EE
LV
LT
HU
SK
HR
RS
RO
CY
DK
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELO 99736

  • Página 1 STOOMEXTRACTOR PARNI SOKOVNIK DAMPSAFTPRESSER Gebruiks- en onderhoudshandleiding Navodila za uporabo in nego Brugs- og plejeanvisning ELO-Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG HÖYRYMEHUSTIN PARNÍ ODŠŤAVŇOVAČ EXPRIMIDOR A VAPOR Dalberger Straße 20 Käyttö- ja hoito-ohje Pokyny k čištění a údržbě...
  • Página 2 ..Deutsch ..Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt ....Français ..Liebe Kundin, lieber Kunde ....English ..Vor dem ersten Gebrauch ....Italiano ..Pflegehinweise ..... Suomi ..14 Allgemeine Hinweise ....Svenska ..16 Hinweis für Induktionsherde 04-05 ACHTUNG ..... Polski ..18 Umgang mit heißem Öl/Fett ....
  • Página 3: Pflegehinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, die Beheizung ab, öffnen gegebenenfalls die Backofentür und lüften den Raum vollständig. Bitte beachten Sie, dass das Produkt bis 240 °C backofenfest ist (ohne Glasdeckel und Silikon schlauch.) Prüfen Sie den richtigen und fes- mit Ihrem neu erworbenen Kochgeschirr haben Sie eine hervorragende Wahl getroffen. Damit Sie recht lange Freude ten Sitz des Abfüllschlauches am Auslaufstutzen.
  • Página 4: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge- prüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können Dalberger Str.
  • Página 5 Chère cliente, cher client, Indications concernant l’élimination En faisant l’achat de votre ustensile de cuisine, vous avez fait un très bon choix. Afin de profiter longtemps de votre nouvelle acquisition, lisez et observez les consignes suivantes. Participez à la protection de l’environnement. Il existe un système de récupération public pour éliminer les matériaux d’emballage et les appareils usagés. Vous trouverez plus d’informations sur les adresses et les heures d’ouverture auprès de votre administration communale ou d’une association de consommateurs.
  • Página 6: Disposal Information

    Please note that the following address is not a service address. First contact the service centre mentioned above Supplier: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · E-Mail: info@elo.de · GERMANIA Energy-saving tip for cooking Use energy efficiently by selecting the cooking zone that best matches the size of the pot/pan without being too large.
  • Página 7 Usare possibilmente un coperchio e mettere la pentola al centro dell'area di cottura. Fornitore: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · Indirizzo email: info@elo.de · GERMANIA Diametro della pentola: Ø...
  • Página 8 Voor een optimale energiebenutting dient de diameter van het kookgerei aan die van de fornuisplaat te beantwoorden, echter niet groter te zijn. Gelieve steeds de Toimittaja: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · sähköposti: info@elo.de · SAKSA kookzone te kiezen die bij de grootte van het kookgerei past.
  • Página 9 Att hantera med varm olja/fett Leverantör: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · e-mail: info@elo.de · TYSKLAND Produkten är ej lämpad att friteras med. Vänligen observera att olja/fett ej får överhettas (brandrisk). Brinnande matfett/olja får aldrig släckas med vatten, använd alltid en brandfilt eller en lämpad brandsläckare.
  • Página 10 Owoce krótko i dokładnie umyć, a następnie pokroić na małe kawałki. Napełnić garnek wodą. Wsypać cukier do naczynia na sok (patrz tabela). Włożyć owoce do wkładu ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · -mail: info@elo.de ·NIEMCY z sitkiem.
  • Página 11 Nõuanne energia säästmiseks Tarnija: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · E-post: info@elo.de · SAKSAMAA Optimaalse energiatarbimise tagamiseks peaks toiduvalmistamisnõu läbimõõt vastama keeduala suurusele, aga mitte olema sellest suurem. Valige alati nõu suuruse- ga sobiv keeduala.
  • Página 12 Ja iespējams, lietojiet vāku un novietojiet trauku plīts riņķa centrā. Piegādātājs: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-pasts: info@elo.de · VĀCIJA Trauka diametrs: Ø 26,0 cm · Plīts riņķa diametrs: Ø 21,0/22,0 cm · Indukcijas/efektīvais diametrs: Ø ~22,0 cm Augļu sulas spiešana...
  • Página 13 Kaitinimo indo skersmuo Ø 26,0 cm · Kaitviečių skersmuo Ø 21,0 / 22,0 cm · Indukcija / efekt. skersmuo Ø ~22,0 cm Tiekėjas: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · El. paštas info@elo.de · VOKIETIJA Vaisių...
  • Página 14 Csak éretlen gyümölcs alkalmas erre a célra, mert több pektint (gélesítő szert) tartalmaz. Pektinben Az importáló/ forgalmazó neve és címe: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 · DE-55595 Spabrücken · NÉMETORSZÁG gazdag gyümölcsök: ribizli, éretlen alma, birs.
  • Página 15 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem szervizcím. Először a megadott szervizcímmel vegye fel a kapcsolatot На 1 kg кисели плодове 200 – 250 g захар Támogató: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-Mail: info@elo.de · NÉMETORSZÁG...
  • Página 16: Гаранционни Условия

    третиране, използване на сила и намеси, които не са извършени от нашия оторизиран сервиз. Lieferant: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · DEUTSCHLAND Процедура при гаранционен случай...
  • Página 17 Upoštevajte, da se posode z vročo maščobo/oljem ne sme premikati ali prenašati. 1. S tem garancijskim listom ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG, Dalberger Str. 20, DE-55595 Spabrücken jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in Nasvet za energijsko varčno kuho...
  • Página 18: Rozsah Záruky

    Pokud možno, použijte pokličku a postavte hrnec do středu varné zóny. Dodavatel: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · NĚMECKO Průměr varného nádobí: Ø 26,0 cm · Průměr varné zóny: Ø 21,0/22,0 cm · Indukce/ef. průměr: Ø ~22,0 cm Odšťavňování...
  • Página 19 Všimnite si, prosím, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko. Dodávateľ: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · NEMECKO Priemer kuchynského riadu: Ø 26,0 cm · Priemer varnej zóny: Ø 21,0/22,0 cm · Indukcia/efektívny priemer: Ø ~22,0 cm Odšťavovanie ovocia...
  • Página 20 Štedite energiju pri kuhanju odabirom zone za kuhanje koja je najprikladnija za dimenziju posude za kuhanje i pazite da nikada nije prevelika. Uvijek koristite zonu za Dobavljač: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-pošta: info@elo.de · ALLEMAGNE kuhanje koja odgovara dimenziji posude za kuhanje.
  • Página 21 UPUTSTVO ZA ODLAGANJE Dragi korisniče, Čestitamo na kupovini ovog proizvoda.Molimo Vas pročitajte i proučite ovo uputstvo kako biste što duže uživali u kupljenom proizvodu. Pomozite očuvanje okoline. Postoje kontejneri za odlaganje ambalaže i starih uređaja. Za više informacija o lokacijama i radnom vremenu molimo vas kontaktirajte lokalnu upravu.
  • Página 22: Indicații De Eliminare

    Vă rugăm să rețineți că următoarea adresă nu este o adresă de service. Mai întâi contactați centrul de service menționat mai sus. Furnizor: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · GERMANIA...
  • Página 23 Den mængde sukker, som er nødvendig alt efter opskriften, hældes ned til frugterne i saftopsamlingsbeholderen forud for saftudpresningen. Omrøres inden Lieferant: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · DEUTSCHLAND aftapning, derved opnås en ensartet sødning af saften.
  • Página 24 Mocht desondanks oververhitting plaatsgevonden hebben, gelieve de omgeving grondig te ventileren. Grepen/stelen die niet van kunststof zijn, Leverandor: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · TYSKLAND kunnen heet worden;...
  • Página 25: Mantenimiento

    Utilice si es posible una tapa y coloque la pieza de batería de cocina en medio de la zona Leverancier: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · DUITSLAND de cocinado.
  • Página 26: Antes Da Primeira Utilização

    é calculada a partir do momento de fervura. Cerca de 5 minutos antes do fim da extração de sumo, retire ½ litro de sumo e verta na fruta, Proveedor: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · Correo electrónico: info@elo.de · ALEMANIA para que todo o sumo tenha a mesma concentração.
  • Página 27: Âmbito Da Garantia

    Tenha em atenção que o endereço seguinte não é um endereço de assistência. Contacte, em primeiro lugar, o serviço de assistência mencionado acima. Fornecedor: ELO Stahlwaren Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG · Dalberger Str. 20 ·DE-55595 Spabrücken · E-mail: info@elo.de · ALEMANHA...

Este manual también es adecuado para:

0336

Tabla de contenido