Página 1
1-844-224-1614 and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBERS MLV45N1B** MLV45N3B** version A www.midea.com...
Dear user THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.” This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference.
Página 3
WASHER CARE ................Cleaning and maintenance ..............BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..........39 Error codes ....................42 WARRANTY ..................44 PRODUCT REGISTRATION ............46 READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please read this manual carefully before installation and operation of this machine to prevent injury and property damage.
SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Before use, the washer must be properly installed as described in this manual. •...
Página 6
WARNING Installation Warnings and Precautions • Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
Página 7
WARNING Use and Maintenance warnings and Precautions • If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. • If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
Página 8
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury. • Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub to come to a complete stop before reaching inside.
Página 9
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. •...
Página 10
WARNING Grounding/Earthing • This appliance must be properly grounded. • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
FEATURES Package Contents Make sure that the following items came with your washer Clamp (x2) Drain Hose Drain Hose Guide Manual Filter (x2) NOTE: • Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel. • Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet sides).
Main Components Control panel Faucet and water inlet hose Drain hose and holder Power cord Top lid Water inlet valve Cabinet Adjustable leg Drain hose outlet (Four legs) Look through window Detergent compartment Softener compartment Bleach compartment Door lock...
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements WARNING To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an individual branch circuit that serves only your washer. WARNING Never use an extension cord.
Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa): • The water valve may fail or may not shut off completely. •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer WARNING • Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. • Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or result in physical injury.
Choosing a location WARNING • Do not install your washer in ares where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components.
Página 17
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm) at the top and bottom.
1 in. (2.5 cm) 2 in. 1 in. 6 in. 1 in. 27 in. 29 in. 27 in. 73.6 cm 68.6 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 2.5 cm 15.1 cm A. Recessed area B. Side view - closet or confined area WARNING Before you install your washer, make sure that the location: •...
Connect the water hoses NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. Caution • Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or overflow that can damage your property. •...
Página 20
Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances.
Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a pliers. Caution • Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. •...
Página 22
2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe. Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain pipe. 3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a flat blade screwdriver.
Página 23
5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the following way: Caution Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight. • 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving.
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum. Level your washer Caution Do not use your washing machine without leveling. If your washer is not level, it may: •...
Washer not level - the Washer is level – the Leveling circle water does not touch water touches the the leveling circle all leveling circle all the way around. the way around. 3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom front of your washer.
Run a test cycle Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. Press the Power button to turn on your washer. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. Press the Start Pause button to start the test cycle.
WASHER USE Control panel MLV45N1BWW 14 15 MLV45N3BWW POWER Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you leave your washer on and do not press the START PAUSE button within 10 minutes, your washer will automatically turns off. Cycle selector Turn to select a wash cycle.
Digital display The initial display for Quick Wash, Delicates, Tub Clean, and spin only is the total time for the cycle you select. All other cycles will display 3 dashes ( - - - ) until the load sensing routine is completed, which can take up to 60 seconds.
FABRIC SOFTENER Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and then press this button. The fabric softener will be added to the cycle at the correct time. EXTRA RINSE Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel. SIGNAL The sound off function can be selected during all courses.
Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Selecting a detergent Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use an HE detergent.
Página 31
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance. •...
Loading the fabric softener compartment • Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time during the rinse cycle. Caution • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. •...
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
Rinse Soak Wash Spin Done Tub Clean • If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the door, then press the Start Pause button.
Página 35
If you turn on the control lock function while the washer lid is open Double beep when button pressed means option not livable for the cycle. See page 37...
WASHER CARE Caution Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the exterior Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they...
Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer. • With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach dispenser. • Press the Power button. •...
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Solutions • Washer does Make sure that your washer is plugged in. not start •...
Página 40
Problem Solutions • When washer Make sure that your washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your washer's feet to has excessive level your washer. vibration or noise • Make sure that your washer is not touching any other object.
Página 41
Problem Solutions • Washer does Check the fuse or reset the circuit breaker. not drain or • Close the lid, then press the Start Pause button to start spin your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed. •...
40 balance more than three times in spin operation. • Contact Midea service center • Your washer is not level. Adjust the washer level refer to installation. Impact switch failed. • If the situation continues call Midea service center.
Página 43
Description Reason Solutions • The EEPROM failed Contact Midea service center. • Load sensing failed. Contact Midea service center. • Water level sensor Contact Midea service center. failed. • Lid lock failed. Contact Midea service center. • The PCB failed.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
Página 45
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
El diseño y las original del producto. especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MLV45N1B** MLV45N3B** www.midea.com version A...
Estimado usuario por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”. GRACIAS Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Página 49
CUIDADO DE LA LAVADORA............37 Limpieza y mantenimiento ..............ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO........39 Códigos de error..................42 GARANTÍA ..................44 REGISTRO DE PRODUCTO............46 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA INVESTIGACIONES REFERENCIA Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso, y el cuidado de su aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. • Use este aparato solamente para el propósito previsto como se describe en esta Guía del usuario. • Antes de usar, la lavadora debe estar instalado correctamente según se describe en esta guía.
Página 52
ADVERTENCIA Instalación Advertencias y precauciones • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de CA 120V/60Hz un valor nominal de 15 amperios o más. Utilice el conector hembra para este lavadora solamente. No usar un cable de extensión. - Compartir un enchufe de la pared con otro dispositivo, utilizando una extensión múltiple, o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Página 53
ADVERTENCIA Mantenimiento y uso Advertencias y precauciones • Si el electrodoméstico está inundada, corte el poder de inmediato y comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano. • Si el aparato emite un ruido extraño, una sensación de ardor olor, o humo, desconecte el enchufe de inmediato y comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano.
Página 54
• No mezcle el blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos, como el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, ocasionar lesiones graves. • No trate de llegar a la lavadora mientras las piezas estén en movimiento. Antes de cargar, descargar, o agregar artículos, presione el Start Pause botón y permitir que el tubo se detenga por completo antes de llegar dentro.
Página 55
• Asegúrese de que el suministro de agua conectores de mangueras estén ajustados adecuadamente. No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad o lesión. • Abra el grifo y verificar si el suministro de agua conector para manguera esté bien ajustado y que no hay agua se está fugando antes de usar el producto.
Página 56
• No use agua caliente del agua de refrigeración/calefacción dispositivos. Esto puede provocar problemas con la lavadora. • No use natural para el lavado de jabón en la lavadora. Si se endurece y se acumula dentro de la lavadora, puede causar problemas con el producto, decoloración, óxido, o malos olores.
FEATURES Paquete cotents Asegúrese de que los siguientes elementos viene con la lavadora: Abrazadera (x2) Drene la manguera Soporte de la Guía del usuario manguera Filtrar (x2) NOTA: • Utilice las abrazaderas para fijar la manguera de drenado a la parte trasera.
Componentes principales Faucet y manguera El panel de control de entrada de agua (no suministrado) Drene la manguera y Cable de alimentación soporte Agua de la válvula Cubre la tapa de entrada Gabinete Pierna ajustable Drene la manguera (cuatro piernas) de salida Mire por la ventana Suavizante...
REQUISITOS OPERATIVOS Eléctricos requisitos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Use un 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios de fusibles o el disyuntor. Recomendamos una persona del circuito de derivación que solo sirve la lavadora.
El agua requisitos Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del agua debe ser de entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa): •...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desentrañar la lavadora ADVERTENCIA • Preparar materiales pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, y así sucesivamente) fuera del alcance de los niños. • No haga funcionar la lavadora en la espuma base cojín. Hacerlo provocará...
Elegir una ubicación ADVERTENCIA • No instale la lavadora en áreas donde el agua puede congelarse, debido a que su lavadora siempre conserva un poco de agua en la válvula de agua, bomba, y manguera áreas. Frozen agua puede dañar las correas, bomba, mangueras, y otros componentes. •...
Página 63
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una combinación mínima área total de 72 sq.in. (465 sq.cm) con una separación mínima de 3 in. (7,6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta persiana con equivalente espacio de liquidación es aceptable.
Página 64
1 plug. (2,5 cm) 1 plug. 2 plug. 1 plug. 6 plug. 29 plug. 27 plug. 27 plug. 73,6 cm 68,6 cm 15,1 cm 68,6 cm 2,5 cm 5,1 cm 2,5 cm A. Área rebajada B. Vista lateral - armario o confned área ADVERTENCIA Antes de instalar su lavadora, asegurarse de que la ubicación: •...
Conecte las mangueras NOTA: El suministro de agua mangueras no se suministran con la lavadora y se deben adquirir por separado. PRECAUCIÓN • Use las mangueras de suministro de agua nuevo. Con de edad mangueras puede ocasionar pérdidas o desbordamiento que puede dañar su propiedad.
Página 66
PRECAUCIÓN No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios. 3. Coloque el desconectados extremos de las mangueras en un balde y encender las llaves conectado al suministro de agua mangueras durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña.
Ajuste los accesorios a mano hasta que estén ceñidas, después apriételos un adicional de dos tercios de su turno con una llave. PRECAUCIÓN • No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios.
Página 68
2. Inserte la manguera de drenaje con la abrazadera en el drenaje lavadora tubería. Asegúrese de que la manguera de drenaje cubra completamente el extremo de la tubería de desagüe. 3. Mueva la abrazadera hacia la tubería de drenaje tomacorriente. Ajuste la abrazadera con un destornillador de hoja plana.
Página 69
5. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje (el extremo suelto) en una de las siguientes maneras: PRECAUCIÓN Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la cuenca, tubo vertical, o lavadero no es hermético. •...
• En un lavadero - el lavadero no debe ser más cortos que 39-in . (99 cm) y no más de 96-in (244 cm) máximo. Retenedor de manguera 96 pulg. Máx. 39 pulg. Min Ata correa Nivel la lavadora PRECAUCIÓN No use su lavadora sin nivelación.
Lavadora no nivel: Arandela nivel: agua Nivelación el agua no toque la toca la nivelación círculo nivelación círculo círculo toda la vuelta. toda la vuelta. 3. Si su lavadora no está nivelado, cuidadosamente incline la lavadora sólo lo suficiente como para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior delantera de la lavadora.
Pase un ciclo de prueba Pase un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora está instalado correctamente. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la bañera. Presione el Power botón para encender la lavadora. Gire el selector de ciclo para seleccionar el Rinse & Spin cycle. Presione el START PAUSE botón para iniciar el ciclo de prueba.
USAR LA LAVADORA El panel de control MLV45N1BWW 14 15 MLV45N3BWW POWER Presionar para encender la lavadora. Presione el botón nuevamente para apagar la lavadora. Si abandona la lavadora y no presione el START PAUSE botón en el término de 10 minutos, la lavadora se apaga automáticamente.
Página 74
Mostrar digital La pantalla inicial para Quick Wash (lavado rápido), Delicates (tejidos delicados), Tub Clean (limpiar la tina) y solo centrifugado muestra el tiempo total del ciclo que usted seleccione. Todos los demás ciclos mostrarán 3 guiones ( - - - ) hasta que se complete la rutina de detección de carga, que puede tardar hasta 60 segundos.
Página 75
WATER PLUS Presionar una vez para aumentar un mayor nivel de agua. Presione el botón nuevamente para cancelar esta función. Si el nivel de agua está listo para la más alta, el nivel no cambiará. Cuando se utiliza Water Plus (agua extra) en el ciclo normal/colores, cambia automáticamente a ciclo Heavy Duty (trabajo pesado).
Lavarse una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Seleccionar un detergente Su lavadora está diseñado para uso de alta eficiencia (HE) detergentes. •...
Página 77
• Cuando se lave grandes, artículos voluminosos (como alfombras o almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche o una o dos suéteres) que no llenar la bañera por completo, agrega algunas toallas para mejorar girar el desempeño. •...
Página 78
Cargar el suavizante de ropa compartimiento • Vierta la cantidad recomendada de suavizante para ropa líquido en el suavizante compartimiento. El dispensador libera automáticamente suavizante para ropa líquido en el horario correcto durante el ciclo de enjuague. PRECAUCIÓN • Use el suavizante compartimiento SOLO para suavizantes para ropa líquidos.
• Presione el Delay repetidamente para seleccionar el tiempo de retardo desea. La demora hora de inicio, en horas, se mostrará en la pantalla, en secuencia, de 0 para 24, luego hacia atrás 0. También puede presione y mantenga presionado el Delay botón para ajustar rápidamente la vez hasta que el tiempo deseado aparece en la pantalla.
Enjuague Spin Remoje Lave Listo Limpie para bañera • Si necesita hacer una pausa en el ciclo (por ejemplo, para agregar o quitar artículos o ajustar la carga), presione el Start Pause botón, luego abra la tapa. Su lavadora se detenga. Cuando esté listo para volver a lavar, cierre la puerta, luego presione el Start Pause botón.
Página 81
Un doble pitido al pulsar el botón significa que la opción no está habilitada para el ciclo. page 37...
CUIDADO DE LA LAVADORA PRECAUCIÓN Apague los grifos de agua después del uso final. Esto se apaga el suministro de agua de la lavadora y evita la posibilidad de daño la fuga de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora seque.
PRECAUCIÓN Nunca utilice el Tub Clean ciclo cuando la ropa está en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora. • Con la bañera vacío, agregue una taza de lejía de cloro para el blanqueador dispensador. • Presione el Power button. •...
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Consejos para solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros de las páginas a continuación y tal vez no necesite solicitar servicio técnico. Problema Solución • Asegúrese de que la lavadora está enchufado. Lavadora no •...
Página 86
Problema Solución programa de detección de carga. La lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el tipo de carga, el nivel de agua y la duración del ciclo. Luego se llenará. Esto puede tardar hasta un minuto. Es normal. Para los ciclos no automáticos, la lavadora se llena después de que se bloquea la tapa.
Página 87
Problem Solutions • Presione el Start Pause botón para pausar la lavadora. La tapa está No puede abrir la tapa si la lavadora está en marcha. bloqueado o • Después de una pausa en la lavadora, que puede no se abren tardar unos segundos para el cierre de la tapa para liberar.
Asegúrese de que el agua no tiene fugas. Consulte No que el agua acabados agua o no enoughwater en ingresar su lavadora, el la página 39. nivel de agua no ha • Comuníquese con Midea cambiado en cinco centro de servicio. minutos.
Página 89
Ajuste la lavadora nivel consulte la instalación. nivelado. • Impacto interruptor Si la situación continúa, llame falló. a Midea centro de servicio. • El EEPROM falló. Comuníquese con Midea centro de servicio. • Carga de detección le Comuníquese con Midea centro de servicio.
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Página 91
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.. 6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundación, problemas eléctricos, actos de fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta o el formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.