Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Start- och driftinstruktion ......................................... 2
Starting and operating instructions......................... 4
Intriebnahme- und Betriebsanleitung ...................... 6
Mise en service et utilisation.................................... 8
Instruzioni per l'avviamento e l'uso ......................... 10
Instrucciones de puesta en marcha y operación .... 12
Instruções de arranque e operação ......................... 14
Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen ..................... 16
Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò ............................ 18
Start- og driftsveiledning .......................................... 20
Start- og driftinstruktion ........................................... 22
Käynnistys- ja käyttöohje ......................................... 24
354820AA
All manuals and user guides at all-guides.com
K 60
K 63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pumpex K 60

  • Página 1 Instrucciones de puesta en marcha y operación ..12 Instruções de arranque e operação ......14 Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen ..... 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò ......18 Start- og driftsveiledning .......... 20 Start- og driftinstruktion ........... 22 Käynnistys- ja käyttöohje ......... 24 K 60 K 63 354820AA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Dataskylt, exempel ................... 2 Elektrisk inkoppling ..................3 Användningsområde ..................2 Drift ........................3 Produktbeskrivning ..................2 Skötsel ......................3 Hantering ......................2 Tekniska data ....................26 Installation ......................2 Inkoppling av stator- och motorledare ............26 Dataskylt, exempel Tillverkningsår Varvtal...
  • Página 3: Elektrisk Inkoppling

    6:e månad, vid svåra driftförhållande oftare. Kabeln bör kontrolleras oftare. VARNING! Vid allt servicearbete måste pumpen vara ordentligt rengjord För komplett översyn av pumpen kontakta en auktoriserad Pumpex verkstad eller och det är viktigt att iakttaga god personlig hygien. Pumpex återförsäljare.
  • Página 4: Example Of Rating Plate

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Example of rating plate ................... 4 Electrical connections ..................5 Applications ..................... 4 Operation ......................5 Product description ..................4 Service and maintenance ................5 Handling ......................4 Technical data ....................26 Installation ......................
  • Página 5: Electrical Connections

    Regular inspection and preventive maintenance will ensure For a complete overhaul of the pump, please get in touch with an authorized Pumpex more reliable operation. The pump should be inspected every six months, or more often workshop or your Pumpex dealer.
  • Página 6: Beispiel Für Typenschild

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Beispiel für Typenschild ................... 6 Elektrischer Anschluß ..................7 Einsatzbereich ....................6 Betrieb ......................... 7 Produktbeschreibung ..................6 Service und Wartung ..................7 Handhabung ....................... 6 Technische Daten .................... 26 Installation ......................6 Anschluß...
  • Página 7: Elektrischer Anschluß

    Pumpe von der Stromversorgung getrennt ist und nicht unter Wenn Sie eine Generalüberholung der Pumpe durchführen lassen wollen, wenden Sie sich Spannung gesetzt werden kann. bitte an eine autorisierte Pumpex-Werkstatt oder an Ihren Pumpex-Händler. ACHTUNG! ACHTUNG! Vor der Durchführung von Servicearbeiten sicherstellen, daß...
  • Página 8: Plaque Signalétique, Exemple

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Plaque signalétique, exemple ................. 8 Branchement électrique .................. 9 Domaine d’utilisation ..................8 Fonctionnement ....................9 Descriptif du produit ..................8 Entretien ......................9 Manipulation ..................... 8 Caractéristiques techniques ................. 26 Installation ......................8 Branchement des conducteurs du stator et du câble d’alimentation ..
  • Página 9: Branchement Électrique

    Le câble nécessite par contre des contrôles plus fréquents. Les parties démontées doivent être remplacées par des pièces d'origines, En ce qui concerne les révisions complètes, veuillez vous adresser à un atelier Pumpex agréé y compris la boulonnerie, pour assurer une parfaite étanchéité.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Esempio targhetta dati ..................10 Allacciamento elettrico .................. 11 Settori di impiego .................... 10 Esercizio ......................11 Descrizione del prodotto ................10 Manutenzione ....................11 Trasporto ......................10 Dati tecnici ......................2 6 Installazione ......................
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    Controllare i cavi più spesso. Per una revisione completa della pompa contattare il rivenditore o l’officina autorizzata ATTENZIONE! Prima di ogni intervento sulla pompa assicurarsi che sia Pumpex. stata accuratamente pulita. Osservare ogni accorgimento per la massima igiene personale. Seguire le locali disposizioni vigenti.
  • Página 12: Placa De Características, Ejemplo

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Placa de características, ejemplo ..............12 Conexión eléctrica ................... 13 Campo de aplicaciones ................... 12 Operación ......................13 Descripción del producto ................12 Cuidados ......................13 Manejo ....................... 12 Características técnicas .................. 26 Instalación ......................
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    El cable deberá controlarse más a menudo. ¡ATENCIÓN! Antes de empezar a trabajar con la bomba controlar que Para realizar una revisión completa de la bomba, ponerse en contacto con un taller Pumpex ésta se halle desconectada de la red eléctrica y que no pueda tener autorizado o detallista de Pumpex.
  • Página 14: Painel De Dados, Exemplo

    All manuals and user guides at all-guides.com Conteúdo Painel de dados, exemplo ................14 Conexões eléctricas ..................15 Campo de utilização ..................14 Operação ......................15 Descrição de produto ..................14 Manutenção ....................... 15 Manejo ....................... 14 Dados técnicos ....................26 Instalação ......................
  • Página 15: Conexões Eléctricas

    Para revisão geral da bomba entre em contacto com uma oficina devidamente autorizada desligada da rede eléctrica e nela não existe tensão. pela Pumpex, ou um revendedor Pumpex. A existência de controlos regulares e de manutenção preventiva garante uma operação ATENÇÃO! Ao executar serviços de assistência técnica a bomba deverá...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Gegevensplaatje, voorbeeld ................16 Elektrische installatie ..................17 Toepassingsgebied ..................16 Inbedrijfstelling ....................17 Produktbeschrijving ..................16 Onderhoud ......................17 Hanteren ......................16 Technische gegevens ..................26 Installeren ......................16 Aansluiten van stator- en motorkabels ............26 Gegevensplaatje, voorbeeld Produktiejaar Toerental...
  • Página 17: Elektrische Installatie

    Voor een grote onderhouds- en inspectiebeurt a.u.b. contact opnemen met een door eerst controleren of de pomp van het elektriciteitsnet is uitgeschakeld Pumpex geautoriseerde werkplaats of dealer. en of hij niet onder stroom kan komen te staan. WAARSCHUWING! In verband met onderhouds- en reparatie- Regelmatige controle en preventief onderhoud geven een meer betrouwbare werking.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ðåñéå Ðåñéå Ðåñéå ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ üìåíá üìåíá üìåíá üìåíá Ðåñéå Ðåñéå üìåíá ÐáñÜäåéãìá ðéíáêßäáò ôáõôüôçôáò ÐáñÜäåéãìá ðéíáêßäáò ôáõôüôçôáò ................................... 18 18 18 18 18 ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ................
  • Página 19 áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá áíôëßá Ý÷åé äéáêïðåß áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé äåí ìðïñåß íá óõíåñãåßï Pumpex Þ ìå ôïí ðùëçôÞ óáò Pumpex. ôåèåß õðü ôÜóç. ôåèåß õðü ôÜóç.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Merkeplate, eksempel ..................20 Elektrisk tilkopling ................... 21 Bruksområde ....................20 Drift ........................21 Produktbeskrivelse ..................20 Vedlikehold ....................... 21 Håndtering ......................20 Tekniske data ....................26 Installasjon ......................20 Tilkopling av stator- og motorleder ............... 26 Merkeplate, eksempel Produksjonsår Turtall...
  • Página 21: Elektrisk Tilkopling

    Før arbeid påbegynnes må det kontrolleres at pumpen er koplet fra kontrolleres oftere. strømnettet og ikke kan bli spenningsførende. For komplett oversyn av pumpen kontaktes et autorisert Pumpex-verksted eller en Pumpex-forhandler. ADVARSEL! Ved alt servicearbeid må pumpen være skikkelig rengjort, og det er viktig å...
  • Página 22: Typeskilt, Eksempel

    All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Typeskilt, eksempel ..................22 Elektrisk tilkobling ................... 23 Produktbeskrivelse ..................22 Drift ........................23 Anvendelsesområde ..................22 Vedligeholdelse ....................23 Håndtering ......................22 Tekniske specifikationer ................. 26 Installation ......................22 Tilslutning af stator- og motorleder .............. 26 Typeskilt, eksempel Fremstillingsår Omdrejningstal...
  • Página 23: Elektrisk Tilkobling

    Vedligeholdelse kontrolleres oftere. ADVARSEL! Ved komplet eftersyn af pumpen kontaktes et autoriseret Pumpex-værksted eller en Inden der foretages noget arbejde, kontrolleres det, at pumpen er Pumpex-forhandler. koblet fra el-nettet og ikke kan blive spændingsførende.
  • Página 24: Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys Tietokilpi, esimerkki ..................24 Sähkökytkentä ....................25 Käyttöalue ......................24 Käyttö ........................ 25 Tuoteseloste ..................... 24 Hoito ........................25 Käsittely ......................24 Tekniset tiedot ....................26 Asennus ......................24 Staattori- ja moottorijohtimen kytkentä ............26 Tietokilpi, esimerkki Valmistusvuosi Pyörimisnopeus...
  • Página 25: Sähkökytkentä

    Hoito VAROITUS! on tarkastettava useammin. Tarkista ennen työn aloittamista, että pumppu on irrotettu Pumpun täydellistä huoltoa varten kehoitamme ottamaan yhteyttä valtuutettuun Pumpex- sähköverkosta eikä voi tulla jännitteelliseksi. huoltoon tai Pumpex-jälleenmyyjään. VAROITUS! Säännölliset tarkastukset ja ennakkohuolto takaavat luotettavamman toiminnan. Pumppu Pumpun on aina oltava puhdistettu kunnolla ennen kuin sitä...
  • Página 26: Technische Daten

    1450 4 x 1. 5 0 . 4 8 4 2 / 4 7 9 / 3 5 * * K 60 1450 4 x 1. 5 0 . 4 8 4 2 / 4 7 9 / 3 5 * *...
  • Página 27 **9 kg = Ø 65 mm (2.5”), 35 kg = Ø 80 mm (3”), 60 Hz: For the single phase pumps a start box will be needed. Please contact Pumpex for wiring diagram and more information. 230 V 60 Hz L2 L3...
  • Página 28 Erklæring om overensstemmelse ÄÞëùóç óõììüñöùóçò Overensstemmelseerklæring Vaatimustenmukaisuusvakuutus Pumpex AB, P.O. Box 5207, SE-121 16 JOHANNESHOV, SWEDEN Försäkrar under eget ansvar att produkterna: Declare under our sole responsibility that the products: Erklären in alleiner Verantwortung daß die Produkte: Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...

Este manual también es adecuado para:

K 63

Tabla de contenido