Descargar Imprimir esta página

CAME ZN1 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

COLLEGAMENTO FINECORSA - LIMIT SWITCH CONNECTIONS - BRANCHEMENT FIN DE COURSE- ENDAUSSCHALTER-ANSCHLUSS - CONEXION FINAL DE CARRERA
F
F
A
C
Gruppo finecorsa
Limit switch unit
Groupe fins de course
Anschlag-Gruppe
Grupo fin de carrera
F
A
Gruppo finecorsa
Limit switch unit
Groupe fins de course
Anschlag-Gruppe
Grupo fin de carrera
F
M
N
M
Motore monofase 24V (d.c.)
24V single-phase motor (d.c.)
Moteur monophasé 24V (d.c.)
Einphasiger Motor 24V (d.c.)
Motor monofásico de 24V (d.c.)
F
F
M
C
M
Motore monofase 24V (d.c.)
24V single-phase motor (d.c.)
Moteur monophasé 24V (d.c.)
Einphasiger Motor 24V (d.c.)
Motor monofásico de 24V (d.c.)
ZN1
Gruppo motore-finecorsa già collegati
per montaggio a sinistra vista interna.
The motor and limit switch unit are wired at
the factory for mounting on the left-hand
side of the gate (as seen from the inside).
Groupe moteur-fins de course déjà
branchés pour le montage à gauche -
vue de l'intérieur.
Das Motor-Anschlag-Aggregat schon für
die Montage auf der linken Seite
angeschlossen, interne Ansicht.
Grupo motor-fin de carrera ya
conectados para el montaje a la
izquierda vista interior.
Per eventuale montaggio a destra:
- invertire FA-FC dei finecorsa sulla
morsettiera;
- invertire le fasi M-N del motore sulla
morsettiera.
If right-hand installation is desired:
N
- invert limit switch connections FA-FC on
the terminal block;
- invert motor phase connections M-N on
the terminal block.
Pour un éventuel montage à droite:
- inverser FA-FC des fins de course sur
la plaque à bornes;
- inverser les phases M-N du moteur sur
la plaque à bornes.
Für eine eventuelle Montage auf der
rechten Seite:
- die Öffnungs- und Schließungsphasen
auf dem Klemmbrett invertieren;
- die M-N Phasen des Motors auf dem
Klemmen tauschen.
Para el eventual montaje a la derecha:
- invertir FA-FC de los fines de carrera
en el cuadro de bornes;
- invertir las fases M-N del motor en el
cuadro de bornes.
14

Publicidad

loading