Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

TOUR GUIDE / instruction manual
www.esprit.com
1
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESPRIT TOUR GUIDE

  • Página 1 TOUR GUIDE / instruction manual www.esprit.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Deutsch Česky Español Français Italiano Magyar Nederlands Português Pусский 日本語 中文...
  • Página 3: English

    English English 2 & 3 HANDS 2 & 3 HANDS WITH DATE CHRONOGRAPH (VD53) Setting the Date & Time Chronograph Minute Hand Before setting the time, please check the chronograph 24-Hour Hand measurement is stopped and set to zero (12:00) Crown Crown Crown...
  • Página 4 English Deutsch CHRONOGRAPH (VD53) 2 & 3 ZEIGER 2 & 3 ZEIGER MIT DATUM Chronograph Measurement The time measurement is indicated by the chronograph hands that move independently from the center hands and 24-hour hand. The chronograph can measure up to 60 minutes. Krone Krone * Standard Measurement...
  • Página 5: Deutsch

    Deutsch Deutsch CHRONOGRAPH (VD53) Chronograph-Zeitmessung 3. Ziehen Sie die Krone in die Einrastposition 3 heraus, sobald der Sekundenzeiger in der 12:00- Die das gemessene Zeitintervall wird von den Stoppuhrzeigern angezeigt, die sich unabhängig von den Uhr Position steht. zentralen Stunden- und Minutenzeigern und dem 24-Stundenzeiger bewegen. Die Stoppuhr kann ein Chronograph 4.
  • Página 6: Česky

    Česky Česky DVOURUČIČKOVÉ A TŘÍRUČIČKOVÉ DVOURUČIČKOVÉ A TŘÍRUČIČKOVÉ S DATEM Nastavení data a času CHRONOGRAF (VD53) Před nastavením času se ujistěte, že je měření chronografu zastaveno a nachází se ve výchozí poloze (12:00). 1. Vytáhněte korunku do polohy 2. 2. Otáčejte jí po směru hodinových ručiček, až nastavíte Korunka Minutová ručička Korunka 24hodinová chronografu požadované datum. ručička 3. Jakmile je sekundová ručička v poloze 12:00, 1 2 3 vytáhněte korunku do polohy 3.
  • Página 7: Español

    Česky Español CHRONOGRAF (VD53) MANECILLAS 2 & 3 MANECILLAS 2 & 3 CON LA FECHA Měření chronografu Měření času zobrazují ručičky chronografu, které se posunují nezávisle na centrálních ručičkách a 24hodinové ručičce. Maximální délka měření chronografu je 60 minut. Corona Corona * Standardní měření Stiskněte tlačítko A (Start) A (Stop) B (Vynulovat) 1 2 3 * Kumulativní měření ubíhajícího času Stiskněte tlačítko A (Start) A (Stop) A (Opětovný start) A (Stop) B (Vynulovat)
  • Página 8: Medición Con El Cronógrafo

    Español Español CRONÓGRAFO (VD53) CRONÓGRAFO (VD53) Ajustar la Fecha & la Hora Medición con el Cronógrafo Manecilla del Antes de ajustar la hora, por favor compruebe que La medición del tiempo está indicada por las manecillas del cronógrafo que se mueven independientemente Minuto del Manecilla el cronógrafo está...
  • Página 9: Français

    Français Français 2 & 3 AIGUILLES 2 & 3 AIGUILLES AVEC LA DATE CHRONOGRAPH (VD53) Réglage de la date et de l’heure Avant de régler l’heure, vérifier que la mesure du Aiguille des minutes du chronographe est arrêtée et réglée sur zéro (12:00) Couronne Couronne chronographe...
  • Página 10: Italiano

    Français Italiano CHRONOGRAPH (VD53) 2 e 3 LANCETTE 2 e 3 LANCETTE CON DATARIO Mesure du chronographe La mesure de l’heure est indiquée par les aiguilles du chronographe qui bougent indépendamment des aiguilles du centre et de l’aiguille des 24 heures. Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes. Corona Corona * Mesure standard...
  • Página 11 Italiano Italiano CHRONOGRAPH (VD53) CHRONOGRAPH (VD53) Impostazione della data e dell’orario Funzionamento del Cronografo Lancetta dei Prima di impostare l’orario, assicurarsi che il cronografo sia La misurazione del tempo viene indicata dalle lancette del cronografo che si spostano in modo minuti fermo e impostato in posizione zero (12:00).
  • Página 12: Magyar

    Magyar Magyar 2 vagy 3 MUTATÓ 2 vagy 3 MUTATÓ és DÁTUM STOPPER (VD53) A dátum és a pontos idő beállítása A pontos idő beállítása előtt ellenőrizze, hogy a Stopper percmutatója stopper nem jár, a mutatói pedig alaphelyzetben Korona 24 órás mutató Korona (12:00) állnak.
  • Página 13: Nederlands

    Magyar Nederlands STOPPER (VD53) 2 & 3 WIJZERS 2 & 3 WIJZERS MET DATUM A stopper használata Az indítástól eltelt időt a stopper mutatói jelzik, melyek a középső mutatóktól és a 24 órás mutatótól függetlenül járnak. A stopper maximum 60 percig mér. Kroontje Kroontje * Normál időmérés Gombnyomás: A (Indítás) A (Leállítás) B (Visszaállítás) 1 2 3...
  • Página 14 Nederlands Nederlands CHRONOGRAAF (VD53) CHRONOGRAAF (VD53) De datum en tijd instellen Chronograafmeting Chronograaf Controleer voordat u de tijd instelt dat de chronograaf De tijdmeting wordt aangegeven door de chronograafwijzers die zich onafhankelijk van de hoofdwijzers en Minuutwijzer afgezet is en op nul (12:00) staat. de 24-uurwijzer bewegen.
  • Página 15: Português

    Português Português 2 & 3 PONTEIROS CRONÔMETRO (VD53) 2 & 3 PONTEIROS COM DATA Ajuste da Data e do Hora Antes de ajustar a hora, verifique se o cronômetro está ponteiro do cronógrafo parado e ajustado à posição zero (12:00). ponteiro de coroa Coroa...
  • Página 16: Pусский

    Português Pусский CRONÔMETRO (VD53) ЧАСЫ С 2-мя и 3-мя СТРЕЛКАМИ ЧАСЫ С 2-мя и 3-мя СТРЕЛКАМИ С УКАЗАНИЕМ ДАТЫ Cronometragem A medida de tempo é indicada pelos ponteiros do cronômetro que se move independentemente do Заводная Заводная ponteiro central e do ponteiro de 24 horas. O cronômetro pode medir até 60 minutos. головка...
  • Página 17 Pусский Pусский ХРОНОГРАФ (VD53) Показания хронографа Установка даты и времени Время отображается стрелками хронографа, которые двигаются независимо от центральных Прежде чем устанавливать время, убедитесь, что хронограф стрелок и 24-часовой стрелки. Хронограф может выполнять измерение времени в пределах до остановлен и его показания находятся в начальном 60 минут. положении (12:00).
  • Página 18: 日本語

    日本語 日本語 2針と3針 (日付あり) クロノグラフ (VD53) 2針と3針 日付と時刻の設定 時刻を設定する前に、クロノグラフ測定がストップしてい クロノグラフ リューズ リューズ てゼロ(12:00)ポジションにあることを確認してください。 分針 24時針 1 2 3 1. リューズをポジション2まで引き出します。 リューズ 2. 時計回りにリューズを回して日付をあわせます。 3. 秒針が12:00の位置にあるとき、リューズをポジション3 日付 1 2 3 まで引き出します。 4. リューズを回して時刻をあわせます。(24時針が正しく 設定されていることを確認します)。 時刻の設定 日付と時刻の設定 日付 *リューズがポジション3にあるときは、押すとクロノグラ クロノグラフ秒針 フ針が動きますのでボタンAもBも押さないでください。 1. リューズをポジション2まで引き出します。 1.
  • Página 19 日本語 中文 クロノグラフ (VD53) 2针和3针带有日历 2针和3针 クロノグラフの測定 時間の測定は、中央の針と24時針から独立して走行するクロノグラフ針によって表示されます。クロノグラフは60 分まで測定することができます。 表冠 表冠 * 標準的な測定 ボタンAを押す (スタート) A (ストップ) B (リセット) 1 2 3 * 累積経過時間の測定 日期 ボタンAを押す (スタート) A (ストップ) A (再スタート) A (ストップ) B (リセット) * スプリットタイムの測定 ボタンAを押す (スタート) B (スプリット) B (スプリットリリース) A (ストップ) B (リセット)
  • Página 20 中文 中文 计时码表 (VD53) 计时码表 (VD53) 计时分针 设定日期和时间 计时测量 在设置时间之前,请确认计时器测量是停止状态,并设 计时所记录的时间以计时指针显示,计时指针与中央指针及24小时指针,各自独位运作。可计时测量至60 小时指针 置为零(12:00)位置。 分钟。 表冠 1. 拔出表冠至位置2。 * 一般计时记录 2. 顺时针方向旋转表冠以调校日期。 按下按钮A(开始) A(结束) B(重设) 1 2 3 3. 当秒针位于12:00位置时,将表冠拔出至位置3。 4. 旋转表冠以调校时间(请确保24小时指针设置正 * 累积时间记录 确)。 按下按钮A(开始) A(结束) A (再开始) A(结束) B(重设) 日期...

Tabla de contenido