Bodypoint Stayflex SH350 Instrucciones De Instalación Y Para El Usuario

Bodypoint Stayflex SH350 Instrucciones De Instalación Y Para El Usuario

Arnés para hombro

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

Stayflex
I N S T A L L A T I O N A N D U S E R ' S I N S T R U C T I O N S
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of all
Bodypoint Stayflex™ Anterior Trunk Supports. Give these instructions to the user or their
caregiver and review them to ensure that they are understood.
WARNING! Product should be installed and fitted by a
qualified rehab technician.
For installation, this product should be mounted with:
• Flat-Mount end-fittings
• Cinch-Mount end-fittings
• Cam buckle (suitable for users up to 75kg)
Optional Bodypoint belt mounting hardware may be used
for mounting to wheelchairs and seating systems.
WARNING! Because of the risk of choking, it is
dangerous to use this product without stabilizing the
pelvis – always use with a properly fitted pelvic support
belt.
INTENDED USE:
WARNING! This product should only be used for
positioning a person in a wheelchair or work chair. It is NOT
intended for use as a transportation safety device, as a
personal restraint device, or in any other application where
its failure could result in injury. Misuse of this product is
unauthorized and unsafe.
WARNING! This anterior trunk support must be properly
fitted to support the user's trunk and shoulders without
causing injury. Have your seating specialist demonstrate its
proper adjustment and use.
• If it is too tight, it can restrict respiration and increase
pressure across the shoulders and chest.
• If it is too loose, it can allow the user to slip down and
may create a risk of strangulation.
• Accidental release of this product can allow the user to
fall forward.
• A user's inability to self-release can be hazardous if the
user slips down or is trapped in the wheelchair in an
emergency.
If the user's physical or cognitive abilities could prevent
them from safely operating this product, a caregiver must be
present at all times during its use. Ensure that all caregivers
know how to correctly adjust and unfasten the product.
558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com
©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.
Anterior Trunk Support
S H 3 5 0 , S H 3 5 1 , S H 3 6 0 , S H 3 6 1
PACKAGE CONTENTS
Package may contain one or more
of the following:
• Stayflex Shoulder Harness
• Multi-directional Top Straps
• Cinch-Mount or Flat-Mount
End-Fittings
• Cam Buckles
(Optional – Art No. FS032-2)
WARNING! As with any new seating support, this
product may change the way a person sits. Users must
continue to practice regular pressure relief activities and
skin integrity checks, not only where this product contacts
the user, but also in primary pressure-bearing areas such
as the sacrum, legs, and buttocks. If increased skin
redness or irritation occurs, discontinue use and consult
your physician or seating specialist. Failure to do so may
result in serious injury, such as pressure ulcers.
WARNING! If a serious incident occurs related to the
use of this product, it should be reported to the
manufacturer (Bodypoint, Inc.) and the local Competent
Authority.
PERIODIC SAFETY AND PERFORMANCE CHECKS: To
ensure user safety, this product must be checked periodically
for function and signs of wear. If the product does not
function correctly or if significant wear is found in the
buckles, mounting points, webbing, padding, or stitches,
stop using it and contact your supplier for qualified repair or
replacement by Bodypoint. Under no circumstance should
this product be altered or repaired by unqualified persons —
health and safety depend on it!
CLEANING: Machine wash, hot, 60°C
(140°F). Do not bleach. Tumble dry, low temperature,
or drip dry. Do not iron. (Placing the product inside a
cloth bag during washing helps prevent scratches to the
product and the machine.)
SCRAP/DISPOSAL: roduct is made of materials which can
be disposed of safely without special precautions at the end
of its useful life.
WARRANTY: This product carries a limited lifetime
warranty against defects in workmanship and materials
arising under normal use by the original consumer.
Contact your supplier or Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products, and a list of
distributors outside the USA, go to www.bodypoint.com
Bodypoint Europe BV
Kerkstraat 29
7396 PD Terwolde
The Netherlands
en
Medical
Device
BPI064-en 2021.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodypoint Stayflex SH350

  • Página 1 Bodypoint Europe BV Medical Kerkstraat 29 Device 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-en 2021.2...
  • Página 2: Installation Requirements

    1. Determine desired adjustment pull directionand attach top strap to harness. 2. Adjust each shoulder strap for a comfortable fit, according to the user’s shoulder width and sitting position. Mark backrest for mountingscrews. 3. Attach to backrest using Bodypoint end-fittings and suitable fasteners. Cam Buckle (optional)
  • Página 3: Arnés Para Hombro Stayflex

    Bodypoint y una lista de distribuidores fuera de EE.UU., visite www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Producto Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde sanitario The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-es 2021.2...
  • Página 4: Requisitos Para La Instalación

    2. Ajuste cada correa del hombro para que quede cómoda, según el ancho de hombro del usuario y su posición de sentado. Marque el respaldo para los tornillos de montaje. 3. Fíjelos al respaldo usando sujetadores y acoples terminales de Bodypoint apropiados. Hebillas...
  • Página 5: Baudrier De Sécurité Stayflex

    États-Unis, rendez-vous sur www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Dispositif Kerkstraat 29 médical 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-fr 2021.2...
  • Página 6: Conditions D'INstallation

    2. Ajuster chaque sangle d’épaule pour un maintien confortable, selon la largeur d’épaule de l’utilisateur et sa position assise. Marquer l’emplacement des vis de fixation sur le dossier. 3. Fixer les sangles supérieures au dossier à l’aide des boucles Bodypoint et des attaches appropriées. Boucles à came...
  • Página 7: Förpackningens Innehåll

    USA. Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 utrustning 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-sv 2021.2...
  • Página 8 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) MONTERING MONTERINGSSKRAV 1. Rullstol med fast ryggstöd eller Bodypoint Placera användaren i rullstolen och ge en korrekt Monteringsfäste bröstselar, inställd ungefär vid sittposition med hjälp av ett höftbälte.Lägg Stayflex axelhöjd (justera upp/ ned för tryckfördelning). över bröstet och de övre banden över ryggstödet.
  • Página 9: Pakkauksen Sisältö

    Käyttäjien Bodypoint Europe BV Lääkinnällinen Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde laite The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-fi 2021.2...
  • Página 10 1. Määritä halutun säädön vetosuunta ja kiinnitä ylähihna valjaisiin. 2. Säädä kukin olkahihna mukavan sopivaksi, käyttäjän hartioiden leveyden ja istuma-asennon mukaisesti. Tee selkänojaan merkinnät kiinnitysruuveja varten. 3. Kiinnitä selkänojaan käyttämällä Bodypoint-lukkosolkia ja sopivia kiinnikkeitä. Cam soljet (Lisäosa) Alle 75 kg:n painoisille käyttäjille...
  • Página 11 Liste der Vertreter außerhalb der USA befinden sich auf der Webseite www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Kerkstraat 29 Medizinprodukt 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-de 2021.2...
  • Página 12 2. Passen Sie jeden Schultergurt angenehm sitzend an und beachten Sie dabei Schulterbreite und Sitzposition des Benutzers. Markieren Sie die Rückenlehne für die Befestigungsschrauben. 3. Bringen Sie ihn mit den Endbefestigungen von Bodypoint und geeigneten Beschlägen an der Rückenlehne an. Klemmschnallen (Optional) Geeignet für Benutzer mit...
  • Página 13: La Confezione Contiene

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 medico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-it 2021.2...
  • Página 14: Requisiti Per L 'INstallazione

    Ø 3/16–1/4” (5–6mm) INSTALLAZIONE REQUISITI PER L ’INSTALLAZIONE Invitare l’utente a sedersi nella sedia a rotelle e 1. Carrozzina con schienale rigido o guide per cinghie verificare che abbia assunto la postura corretta per la impostate approssimativamente all’altezza delle cintura pelvica di supporto. Posizionare il corpetto spalle (regolare verso l’alto o verso il basso per Stayflex sul petto con le cinghie sopra lo schienale.
  • Página 15: Apoio De Ombro Stayflex

    Bodypoint Europe BV Dispositivo Kerkstraat 29 médico 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-pt 2021.2...
  • Página 16: Requisitos De Instalação

    2. Ajuste cada uma das correias de ombro para que fiquem confortáveis, de acordo com a largura dos ombros do utilizador e com a sua posição sentado. Assinale o apoio lombar para a montagem dos parafusos. 3. Fixe no apoio lombar utilizando remates da Bodypoint e elementos de fixação adequados. Fechos de Segurança (Opcional) adequada para utilizadores até...
  • Página 17: Pakkens Innhold

    Bodypoint Europe BV Medisinsk Kerkstraat 29 utstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-no 2021.2...
  • Página 18: Monteringskrav

    1. Bestem ønsket justeringstrekkretning og fest toppstroppen til sele. 2. Juster hver skulderstropp for en behagelig passform, i henhold til brukerens skulderbredde og sittestilling. Marker på ryggstøtte for montering av skruer. 3. Fest på ryggstøtte ved hjelp av Bodypoint endebeslag og passende festeanordninger. Kamspenner (ekstrautstyr) Egnet for brukere på...
  • Página 19: Pakkens Indhold

    ønsker en liste over distributører uden for USA, så gå ind på www.bodypoint.com. Bodypoint Europe BV Medicinsk Kerkstraat 29 udstyr 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-da 2021.2...
  • Página 20 1. Bestem den ønskede trækretning for justering og fastspænd topremmen til seletøjet. 2. Juster begge skulderremme for en komfortabel pasform ud fra brugerens skulderbredde og siddende stilling. Afmærk ryglænet for at isætte skruer. 3. Fastgør dem til ryglænet ved at bruge Bodypoint endestykker og passende skruesikringer. Kamspænder (Ekstraudstyr) Egnet til brugere op til 75 kg.
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    • Gespen (Optioneel – artikelnummer FS032-2) In deze handleiding vindt u belangrijke informatie voor veilig gebruik en onderhoud van alle Bodypoint Stayflex™ anterieure rompfixatie. Geef deze instructies aan de gebruiker of zijn/haar verzorger en neem de instructies door om te verzekeren dat deze gegrepen worden.
  • Página 22 2. Stel de schouderriemen af voor een comfortabele pasvorm, afhankelijk van de schouderbreedte en zitpositie van de gebruiker. Teken de positie van de bevestigingsschroeven af op de rugleuning. 3. Bevestig aan de rugleuning met behulp van Bodypoint eindspanners en geschikte schroeven. Gespen...
  • Página 23: Obsah Balení

    Bodypoint Europe BV Zdravotnický Kerkstraat 29 prostředek 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-cs 2021.2...
  • Página 24: Kontrola Bezpečnosti

    2. Nastavte každý ramenní popruh tak, aby dobře seděl, dle šířky ramen a polohy uživatele vsedě. Na zádové opěrce si naznačte umístění montážních šroubů. 3. Upevněte je k zádové opěrce pomocí koncovek Bodypoint a vhodných spojovacích prvků. Stahovací přezky (volitelné) Vhodná...
  • Página 25: Vsebina Kompleta

    • Varnostne zaponke (dodatno – številka artikla FS032-2) Ta navodila vsebujejo pomembne informacije za varno uporabo in vzdrževanje vseh Bodypoint opor za sprednji del telesa Stayflex™. Ta navodila predajte uporabniku ali njegovemu negovalcu ter jih skupaj pregledajte in tako zagotovite, da oseba razume navodila.
  • Página 26 Ø 3/16–1/4” (5–6mm) NAMESTITEV ZAHTEVE ZA NAMESTITEV Uporabnika posadite v invalidski voziček in s pasom za 1. Invalidski voziček s trdnim naslonjalom ali vodili za podporo medenice zagotovite pravilno držo. trak, nameščenimi približno na višini rame (nastavitev Namestite blazinico Stayflex na prsni koš z zgornjimi navzgor / navzdol za porazdelitev pritiska).
  • Página 27 знать, как правильно регулировать и расстегивать изделие. Bodypoint Europe BV Медицинский Kerkstraat 29 прибор 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-ru 2021.2...
  • Página 28: Проверка Безопасности

    1. Определите необходимое направление регулировки тяги и закрепите верхний ремень на системе фиксации. 2. Отрегулируйте каждый плечевой ремень для удобной посадки в соответствии с шириной плеч пользователя и позой при сидении. Разметьте спинку под крепежные винты. 3. Прикрепите ремни к спинке с помощью концевых фитингов Bodypoint и подходящих креплений. Стяжная пряжка (дополнительная) подходит для ...
  • Página 29: A Csomag Tartalma

    Bodypoint Europe BV Orvostechnikai Kerkstraat 29 eszköz 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. Minden jog fenntartva. BPI064-hu 2021.2...
  • Página 30 1. Döntse el, hogy melyik a kedvezőbb húzási irány a szabályozáshoz, és csatlakoztassa a felső szíjat a hevederhez. 2. A felhasználó vállszélessége és üléspozíciója szerint állítsa be mindkét vállszíjat, hogy kényelmesen illeszkedjenek. A háttámlán jelölje meg a rögzítőcsavarok helyét. 3. Csatlakoztassa a háttámlához Bodypoint végrögzítőkkel és megfelelő csavarokkal. Szorítócsat (opcionális) 75 kg-os testtömegig...
  • Página 31 使用者の身体的能力または認識能力の制約により本製品を 一覧は、www.bodypoint.comをご覧ください。 安全に使用できない場合は、 製品の使用中、 常に介護者の付 Bodypoint Europe BV 医療機器 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-ja 2021.2...
  • Página 32 勢を正します。背もたれの上部ストラップでStayflex (圧力配分のため、上下に調節してください。 ) パッドを胸部に置きます。ストラップを首部と肩関節 2. 最低90kg/200ポンドの引抜き強度のある取付けね の間に配置します。 じ。同梱されていません。 ジッパーの上部は決して使用者の胸骨より上に上 げないでください。 リアプル フロントプル 上部ストラップ 1. 引く方向として望ましい方向を判断し、上部ストラップをハーネスに取り付けます。 2. 使用者の肩幅と座位に従って、各肩ストラップを快適にフィットするよう調節します。背もたれに、ねじを取り付 けるための印を付けます。 3. Bodypointのエンドフィッティングと適切な留め具を使用して背もたれに装着します。 キャムバックル (オプション) 体 重75kgまでの 使用者には 下部ストラップ 車椅子の他の装置を妨害しないようにして下部ストラップを背もたれの周りに巻きます。最下位肋骨からシートまでの間に エンドフィッティングを取付けます。適切な留め具を使用して装着します。 安全点検 使用者に前方や左右交互に傾いてもら い、固定を確認します。確認事項: 1. 快適度 – 首部にすれるようなら、上 部ストラップを再配置します。 2. 位置 – 高すぎたり低すぎたりすれ...
  • Página 33 如果使用者的身体或认知能力无法胜任本产品的安全操作, 使 用期间必须全程有照护者在场。 确保所有照护者都了解如何正 确调整和解开本产品。 Bodypoint Europe BV 医疗设备 Kerkstraat 29 7396 PD Terwolde The Netherlands 558 First Ave. S., Suite 300 | Seattle, WA 98104 | 206.405.4555 | 800.547.5716 | www.bodypoint.com ©2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved. BPI064-zh 2021.2...
  • Página 34 坐姿。将 Stayflex 衬垫置于胸部,并将上绑带置于靠 (向上/向下调整压力分配) 背上。 2. 安装螺钉具有至少 90kg/200lbs 的拉拔强度 将绑带置于颈部和肩关节之间。拉链顶部切勿高过 (未在包装中附带) 使用者的胸骨。 后拉件 前拉件 上绑带 1. 确定所需的调整拉动方向并将上绑带系在肩带上。 2. 根据使用者的肩宽和坐姿调整每条肩带,以获得舒适的配合。为安装螺钉标记好靠背。 3. 使用 Bodypoint 扣接件和合适的固定扣连接到靠背。 凸轮带扣 (可选) 适合体重不超 过 75kg 的用户 使用 下绑带 将下绑带缠在靠背上,不要妨碍轮椅上的其他装置。在最下面一根肋骨的位置与座椅之间安装扣接件。使用合适的固 定扣进行连接。 安全检查 让使用者前倾和侧向摆动身体以检查配 合度。检查: 1. 舒适度 – 如果摩擦颈部,则调整上绑...

Este manual también es adecuado para:

Stayflex sh351Stayflex sh360Stayflex sh361

Tabla de contenido