Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10
BDI-A 2 30
Bedienungsanleitung Personenschutz-Zwischenstecker
Directions for Use Circuit breaker safety adapter
Gebruiksaanwijzing Tussenstekker voor de
beveiliging van personen
Instrucciones de uso Enchufe intermedio de seguridad
Instruções de uso Ficha adaptadora de protecção
pessoal
Bruksanvisning mellanpropp med säkerhetsbrytare
Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu
välipistotulppa
Kullanıcı Korumalı Ara Priz Kullanım Talimatı
Οδηγίες χρήσης πρίζας ασφαλείας
Руководство по эксплуатации
Штепсельный разъем-переходник с защитными
контактами

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl BDI-A 2 30

  • Página 1 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 BDI-A 2 30 Bedienungsanleitung Personenschutz-Zwischenstecker Directions for Use Circuit breaker safety adapter Gebruiksaanwijzing Tussenstekker voor de beveiliging van personen Instrucciones de uso Enchufe intermedio de seguridad Instruções de uso Ficha adaptadora de protecção pessoal Bruksanvisning mellanpropp med säkerhetsbrytare...
  • Página 2 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 *) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation Für die Installation sind insbesondere folgende Fach- kenntnisse erforderlich: – die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Frei - schalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Span- nungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;...
  • Página 3 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Personenschutz-Zwischen stecker BDI-A 2 30 Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise! – Dieses Gerät führt am Ausgang 230 V Wech- selspannung und gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr! – Der Betrieb unter anderen Umgebungsbedingun- gen, wie z.B.
  • Página 4 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Perso- nen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! Funktionsbeschreibung Der elektronische Personenschutz-Zwischenstecker ist ein hochempfindliches, mobiles Schutzgerät ge- gen gefährliche Unfälle durch Berühren stromführen- der Leitungen oder Teile.
  • Página 5 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Wichtig! Zur Funktionskontrolle: Gelegentlich Testknopf drücken und Funktionskontrolle wie o.a. durch- führen. Nach Stromunterbrechung Personenschutz- Zwischenstecker erneut einschalten. Der Personenschutz-Zwischenstecker eignet sich nicht für Geräte, bei denen eine längere Außer betriebsetzung Folgeschäden verursachen kann (z.B.
  • Página 6 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Circuit breaker safety adapter BDI-A 2 30 Caution: Important safety precautions! – This adapter is intended to be connected to a 230 V~ mains power supply and does not belong in the hands of children.
  • Página 7 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Directions for use 1. Always plug the adapter directly into a wall socket. 2. Plug extension cables, cable reels, trailing sock- ets, etc. into the safety adapter. Plug in the electri- cal appliance (in switched-off condition).
  • Página 8 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Technical data Rated voltage: 220-250 V~ Mains frequency: 50/60 Hz IAN: 30 mA Response time, max.: 30 ms Rated input: max. 3500 W Rated current: 16 A max. permissible short...
  • Página 9 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Tussenstekker voor de be vei li ging van personen BDI-A 2 30 Attentie! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen! – Op de uitgang van dit toestel staat een wissel- spanning van 230 V en het hoort dus niet in de...
  • Página 10 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 minstens 30 mA. Bij gevaar wordt de stroom binnen enkele milliseconden onderbroken. Veilige en snelle beveiliging tegen ongelukken tus- sen contactdoos en toestel. Inbedrijfstelling 1. Steek de tussenstekker voor de beveiliging van personen altijd direct in de wandcontactdoos.
  • Página 11 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 De tussenstekker voor de beveiliging van perso- nen is niet geschikt voor toestellen waarvan een langere uitschakeling tot gevolgschade kan lei- den (b.v. koelkasten, diepvriezers enz.). Deze tussenstekker voor de beveiliging van per-...
  • Página 12: Enchufe Intermedio De Seguridad Bdi-A

    025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Enchufe intermedio de seguridad BDI-A 2 30 ¡Atención! ¡Observaciones importantes de segu- ridad! – ¡Este aparato conduce en la salida una tensión alterna de 230 V por lo que no debe caer en manos de niños!
  • Página 13 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 El aparato reacciona ya en caso de pequeñas corrientes de fuga de al menos 30 mA. En el plazo de pocos milisegundos, en caso de peligro se inter - rumpe la corriente.
  • Página 14 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 El enchufe intermedio de seguridad no es ade- cuado para aparatos en los que una larga desco- nexión puede ocasionar daños (p. ej., frigorífi- cos, congeladores, etc.) Este enchufe intermedio de seguridad no sustitu- ye las por lo demás necesarias medidas de pro-...
  • Página 15 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Ficha adaptadora de protecção pessoal BDI-A 2 30 Atenção! Indicações de segurança importantes! – Este aparelho conduz, à saída, uma tensão al- ternada de 230 V e não deve ser deixado ao al- cance das crianças!
  • Página 16 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 O aparelho de protecção reage já com pequenas cor rentes de dispersão de, pelo menos, 30 mA. Em caso de perigo, a corrente é interrompida em milis- segundos, prevenindo, assim, acidentes de forma rápida e segura, entre a tomada e o aparelho.
  • Página 17 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 destina a aparelhos em que uma colocação fora de serviço mais longa possa provocar danos subsequentes (p. ex. frigoríficos, arcas congela- doras, etc.). A ficha adaptadora de protecção pessoal não substitui as medidas de segurança necessárias!
  • Página 18 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Mellankopplad säkerhetsbry tare för personskydd BDI-A 2 30 Observera! Viktiga säkerhetsanvisningar! – Denna apparat leder 230 V växelspänning vid utgången och får inte hanteras av barn! Varning livsfara! – Drift under andra miljöförhållanden som t.ex.
  • Página 19 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Idrifttagning 1 Stick alltid in säkerhetsbrytaren direkt i väggutta- get. 2. Koppla in förlängningskabel, kabelrullar, förgre- ningsuttag etc. i säkerhetsbrytarens stickkontakt. Koppla in den elektriska apparaten (i frånkopplat tillstånd). 3. Koppla in säkerhetsbrytaren genom att trycka på...
  • Página 20 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Tekniska data Nätspänning: 220-250 V~ Nätfrekvens: 50/60 Hz IAN: 30 mA Frånslagningstid max.: 30 ms Nominell effekt: max. 3500 W Nominell ström: 16 A Max. tillåten kortslutningsström: 1500 A Omgivningstemperatur: -25 °C - +40 °C...
  • Página 21 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa BDI-A 2 30 Huomio! Tärkeitä turvallisuusohjeita! – Ko. laitteen lähdössä on 230 V-vaihtojännite, eikä sitä saa pitää lasten ulottuvilla! Huomio hengenvaara! – Käyttöä muissa ympäristöolosuhteissa, kuten esim. alle -25 °C:n ja yli 40 °C:n ympäristölämpöti- loissa, tiloissa, joissa on syttyviä...
  • Página 22 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Turvallinen ja nopea pistorasian ja laitteen välinen tapaturmansuoja. Käyttöönotto 1. Pistä vikavirtakytkimellä varustettu välipistotulppa aina suoraan seinäpistorasiaan. 2. Pistä jatkojohdot, johtokelat, monipistorasialliset jat- kojohdot jne. vikavirtakytkimellä varustettuun väli pi s - totulppaan.
  • Página 23 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220-250 V~ Verkkotaajuus: 50/60 Hz IAN: 30 mA Laukaisuaika maks.: 30 ms Nimellisottoteho: maks. 3500 W Nimellisvirta: 16 A maks. sallittu oikosulkuvirta: 1500 A Ympäristön lämpötila: -25 °C - +40 °C...
  • Página 24 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Kullanıcı korumalı ara priz BDI-A 2 30...
  • Página 25 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 26 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 27 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Πρίζα ασφαλείας BDI-A 2 30...
  • Página 28 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 29 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 30 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Штепсельный разъем-переходник с защитными контактами BDI-A 2 30...
  • Página 31 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 32 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 33 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 34 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 35 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10...
  • Página 36 025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 11.10 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...