Inhaltsverzeichnis Seite Indice Página 1. Achtung! 1. Atencion! 2. Beschreibung 2. Descripción Technische Daten Datos técnicos 3. Inbetriebnahme 3. Puesta en funcionamiento 4. Potentialausgleich 4. Compensación de potencial 5. Arbeitshinweise 5. Modo operativo 6. Lieferumfang 6. Suministro de serie Table des matières Page Indholdsfortegnelse Side...
Página 3
Obsah Strana Turinys Puslapis 1. Pozor! 1. Dòmesio! 2. Popis 2. Apra‰ymas Technické údaje Techniniai duomenys 3. Uvedení do provozu 3. Pradedant naudotis 4. Vyrovnání potenciálÛ 4. Potencial˜ i‰lyginimas 5. Pracovní pokyny 5. Darbo nurodymai 6. Rozsah dodávky 6. Tiekiamas komplektas Spis treÊci Strona Satura...
Sicherheitsablage ab. Sicherstellen, dass sich das Steuergerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Heißluftpencil Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Sicherheitsablage ablegen. elektrischen Heißluftkolben HAP 1 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Anschlußstecker in die 7 pol. Anschlußbuchse des wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt,...
Nous vous remercions de la confiance dont vous avez fait 3. Mise en service preuve en achetant le fer de dessoudage Weller HAP 1. La fabrication est conditionnée par les critères de qualité les Vérifier que l’appareil de commande est débranché. Placer le plus stricts afin de garantir un fonctionnement sans faille de fer à...
In Verrichting zorg ervoor dat de controleeenheid uitgeschakeld is. Plaats het hete luchtpotlood in de We danken u voor de aankoop van de Weller HAP 1. Bij de veiligheidstribune. Stop de elektroschakelaar in de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan 7-pool verbindende contactdoos op de controleeenheid om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
50°C e 550°C. La ringraziamo per la fiducia accordataci HAP 1 Weller. 3. Messa in opera Alla base della produzione vi sono rigidi standard qualitativi, che garantiscono un funzionamento senza problemi del Assicurarsi che la centralina sia spenta.
Ensure that the control unit is switched off. Place the hot air pencil in the safety stand. Plug the electrical connector into Thank you for buying the Weller HAP 1. The apparatus has the 7-pole connecting socket on the control unit and lock.
Skjut slangledningen på styrdonets “AIR” uttag. Sätt på apparaten och ställ in temperatur och Tack för visat förtroende vid köp av denna Weller HAP 1 luftmängd. varmluftskolv. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en 4.
Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al La temperatura del aire caliente puede ajustarse a un valor comprar el terminal de aire caliente HAP 1 de Weller. entre 50°C y 550°C con ayuda de la unidad de control El producto ha sido sometido a estrictos controles de calidad utilizada.
Vær sikker på, at styreenheden er slukket. Varmluftpennen placeres i sikkerhedsholderen. El-stikket sluttes til 7-pols Vi takker for den tiltro, De udviser ved at købe denne Weller tilslutningsbøsningen på styreenheden og fastlåses. Slangen varmluftkolbe HAP 1. Under fremstillingen er der stillet de skubbes på...
Obrigado pela confiança depositada com a aquisição do ferro unidade de comando. de soldar a ar quente HAP 1 da Weller. O fabrico baseou-se Enfie o tubo para dentro do niple “AIR” da unidade de nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim comando.
Pistä sähköinen Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi liitäntäpistoke ohjauslaitteen 7-napaiseen liitosholkkiin ja Weller kuumailmakolven HAP 1. Valmistuksen perustana lukitse se. Työnnä letku ohjauslaitteen “AIR” nippaan. ovat kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen Kytke laite päälle ja säädä lämpötila ja ilman määrä.
Elektrick˘ pfiívodní konektor Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zastrãte do 7pólové zásuvky fiídicí jednotky a zajistûte jej. zakoupením horkovzdu‰né pájeãky Weller HAP 1. Hadiãku nastrãte na vzduchov˘ nátrubek “AIR” fiídicí Pfii v˘robû byly na kvalitu kladeny nejpfiísnûj‰í...
50 °C do 550 °C. Dzi kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie 3. Uruchomienie lutownicy na goràce powietrze HAP 1. Za podstaw produkcji przyj liÊmy surowe wymogi jakoÊciowe, Sprawdziç, czy sterownik jest wy∏àczony.
Gondoskodjon arról, hogy a vezérlŒkészülék kikapcsolt állapotban legyen. A forrólevegŒs ceruzát helyezze a Köszönjük a Weller HAP 1 forrólevegŒs páka biztonsági tárolóba. Az elektromos csatlakozódugót megvásárlásával kifejezett bizalmát. A gyártás során helyezze be vezérlŒkészülék hétpólusú...
Horúcovzdu‰nú spájkovaãku odloÏte do bezpeãnostného ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili odkladacieho stojanu. Elektrick˘ prívodn˘ konektor zakúpením horúcovzdu‰nej spájkovaãky Weller HAP 1. zastrãte do 7-pólovej zásuvky riadiacej jednotky a zaistite Pri v˘robe boli na kvalitu kladené najprísnej‰ie ju. Hadiãku nasuÀte na vzduchov˘ nátrubok “AIR” riadiacej poÏiadavky, ktoré...
Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali odlagalnik. Vtaknite elektriãni prikljuãni vtiã v sedempolno z nakupom spajkalnika na vroã zrak Weller HAP 1. prikljuãno dozo na krmilni napravi in ga blokirajte. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni Nataknite cevni vod na nastavek “AIR”...
Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule. Kindlustage, et juhtplokk oleks välja lülitatud asendis. Asetage kuumaõhupliiats ohutushoidikusse. Täname Teid meile Welleri kuumaõhikolvi HAP 1 ostuga Ühendage elektriline ühenduspistik juhtploki 7-kontaktilise osutatud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige ühenduspuksiga ja lukustage. rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme Lükake voolik juhtploki "AIR"...
∞ apsaugin∞ dòklà. Elektros ki‰tukà ∞ki‰kite ∞ Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ valdymo ∞taiso 7 pol. lizdà ir uÏfiksuokite. lituokl∞ su kar‰to oro ptimu HAP 1. Jis pagamintas pagal Îarnà uÏmaukite ant valdymo ∞taiso movos „AIR“. grieÏãiausius kokybòs reikalavimus, uÏtikrinanãius Øjunkite prietaisà...
Novietojiet karstÇ gaisa lodïtÇju uz dro‰¥bas palikt¿a. Mïs pateicamies par uztic¥bu, ko izrÇdat, izvïloties Weller ElektriskÇ pieslïguma spraudni iespraudiet un nofiksïjiet karstÇ gaisa lodÇmuru HAP 1. RaÏo‰anas procesÇ ir vad¥bas iekÇrtas 7 polu pieslïgvietÇ. ievïrotas visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina Caruli uzmauciet uz vad¥bas iekÇrtas “AIR”...
Не присъединявайте никога запалителни газове към Вашите бъдат присъединени и използвани без донастройване. уреди с горещ въздух. При работа с HAP 1 носете подходящо защитно облекло. За проверка на температурата на горещия въздух се препоръ- Не насочвайте струята горещ въздух към хора и не...
Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziționarea cu 7 poli a aparatului de comandă şi blocaţi-o. Introduceţi letconului cu aer cald Weller HAP 1. La fabricare s-au furtunul pe niplul “AIR” al aparatului de comandă. Conectaţi respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care aparatul şi setaţi temperatura şi debitul de aer.
„AIR“ upravljačkog uređaja. Uključite uređaj te namjestite temperaturu i količinu zraka. Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom lemila na vrući zrak HAP 1 tvrtke Weller. Kod proizvodnje su 4. Izjednačavanje potencijala za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja.
Accessories Order-no. Model Description Width A Thickness B T005 87 277 74 F02 Flat nozzle 8,0 mm 1,5 mm T005 87 277 73 F04 Flat nozzle 10,5 mm 1,5 mm T005 87 277 72 F06 Flat nozzle 12,0 mm 1,5 mm T005 87 278 23 R02 Round nozzle Ø...
Página 29
Accessories Hot Air Nozzles for HAP 1 Four sides heated (Type Q) Order-no. Model Description Width X Thickness Y T005 87 277 77 Q02 Hot air nozzle, four 6,0 mm 6,5 mm sides heated, with hot plate T005 87 277 78 Q04...