Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 76

Enlaces rápidos

Spare-part set "Power module" for
Sunny Mini Central 4600A / 5000A /
6000A / 7000HV
1C4-313-001-001 / 1C4-328-000-001 / 1C3-313-000-001
Leistungsmodul-SMC46-60A-70HV-RM-xx-10 | 122440-00.01 | Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA 1C4-313-001-001

  • Página 1 Spare-part set "Power module" for Sunny Mini Central 4600A / 5000A / 6000A / 7000HV 1C4-313-001-001 / 1C4-328-000-001 / 1C3-313-000-001 Leistungsmodul-SMC46-60A-70HV-RM-xx-10 | 122440-00.01 | Version 1.0...
  • Página 2 ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............20 ČEŠTINA Návod k výměně ..............39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............57 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........76 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........94 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........112 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 130 PORTUGUÊS Manual de substituição ............149 ROMÂNĂ Instrucțiuni de schimb ............
  • Página 3: Legal Provisions

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents SMA Solar Technology AG Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Symbols in the Document ..................Typographical Elements in the Document ..............
  • Página 5: Information On This Document

    The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Within the SMA factory warranty, participation in an SMA training course is mandatory for carrying out the activities described in this document. The type of training and the media used may vary from country to country.
  • Página 6: Symbols In The Document

    1 Information on this Document SMA Solar Technology AG NOTICE Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage. Symbols in the Document Symbol Explanation Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-rele-...
  • Página 7: Safety

    SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
  • Página 8 2 Safety SMA Solar Technology AG This section contains safety information that must be observed at all times when working. The product has been designed and tested in accordance with international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire or explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the inverter under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the inverter or explosion.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
  • Página 11: Overview Of The Assemblies

    SMA Solar Technology AG 4 Overview of the Assemblies Overview of the Assemblies Figure 1 : Overview of the assemblies (example: SMC46-6A) Position Explanation Power assembly (AST) Cover of the power module with module screw. The power module is located be- low the power assembly (AST).
  • Página 12: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    5 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG Disconnecting the Inverter from Voltage Sources DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched When exposed to light, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC cables.
  • Página 13: Removing Defective Power Module

    • Ground yourself before touching any component. Removing Defective Power Module SMA recommends to replace the power module incl. the AST. There is a high probability that the AST is damaged or shows signs of damage. Procedure: 1. Disconnect the inverter from all voltage sources (see Section 5, page 12).
  • Página 14 6 Removing Defective Power Module SMA Solar Technology AG 5. Loosen the locking mechanism of the 4 white spacers in the display assembly, take hold of the edge of the display assembly and carefully remove it from the OCS assembly by moving it forward.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 6 Removing Defective Power Module 11. Loosen and remove the module screw with a Torx screwdriver (TX20). 12. Remove the cover of the power module and store it safely. NOTICE The power module may slip while the AC power controller assembly is being removed.
  • Página 16: Installing New Power Module

    7 Installing New Power Module SMA Solar Technology AG Installing New Power Module If the pattern of thermal grease on the rear side of the power module shows evidence of damage, it must be replaced. If small impurities (see image) are present, these can be carefully removed using a pointed tool.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 7 Installing New Power Module 5. Guide the AC power controller (AST) assembly into the inverter enclosure using the 4 spacers. Ensure that the positioning nose is guided through the AST. 6. Ensure that the screw hole for the module screw in the AC power controller assembly is located directly above the power module’s screw hole in the inverter...
  • Página 18 7 Installing New Power Module SMA Solar Technology AG NOTICE Damage to the assembly due to mechanical strain If the assembly is excessively bent, solder contacts, components and conducting paths may snap. • Place the OCS assembly onto the spacers and carefully press it down in the middle until the spacers snap into place.
  • Página 19: Returning And Disposing Of The Defective Assembly

    • Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service. 2. If the assembly is not to be returned, dispose of the assembly in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste.
  • Página 20: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 21 SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........22 Gültigkeitsbereich....................... 22 Zielgruppe ........................22 Inhalt und Struktur des Dokuments................22 Warnhinweisstufen..................... 22 Symbole im Dokument ....................23 Auszeichnungen im Dokument .................. 23 Benennungen im Dokument..................24 Sicherheit................... 24 Bestimmungsgemäße Verwendung................
  • Página 22: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Innerhalb der SMA Werksgarantie ist die Teilnahme an einem SMA Schulungsangebot zur Durchführung der in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten zwingend erforderlich. Die Art der Schulung und die verwendeten Medien können länderspezifisch voneinander abweichen.
  • Página 23: Symbole Im Dokument

    SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. ACHTUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
  • Página 24: Benennungen Im Dokument

    Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
  • Página 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des Produkts gelten. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der Installation des Produkts.
  • Página 26 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Wechselrichters ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Wechselrichters ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
  • Página 28 • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren. Schutzleiterprüfung vor Wiederinbetriebnahme Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv zu tauschenden SMA Komponenten oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist. Die Funktion des Schutzleiters muss gegeben sein und alle vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien müssen eingehalten...
  • Página 29: Lieferumfang

    übergeordneten Standard entsprechen, liegen in der Verantwortung der ausführenden Fachkraft. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen. Lieferumfang Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen.
  • Página 30: Übersicht Der Baugruppen

    4 Übersicht der Baugruppen SMA Solar Technology AG Übersicht der Baugruppen Abbildung 1 : Übersicht der Baugruppen (Beispiel SMC46-6A) Position Erklärung Leistungsbaugruppe (AST) Abdeckung des Leistungsmoduls mit Modulschraube. Das Leistungsmodul befindet sich unterhalb der Leistungsbaugruppe (AST). Zwischenkreis (Je nach Gerätetyp ist der Zwischenkreis anders platziert) Display-Baugruppe Betriebsführungsbaugruppe (BFS)
  • Página 31: Wechselrichter Spannungsfrei Schalten

    SMA Solar Technology AG 5 Wechselrichter spannungsfrei schalten Wechselrichter spannungsfrei schalten GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die PV-Module erzeugen bei Lichteinfall hohe Gleichspannung, die an den DC-Kabeln anliegt. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 32: Defektes Leistungsmodul Ausbauen

    • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren. Defektes Leistungsmodul ausbauen SMA empfiehlt das Leistungsmodul zusammen mit der AST zu tauschen. Die AST ist mit hoher Wahrscheinlichkeit beschädigt oder weißt Beschädigungen auf. Vorgehen: 1. Den Wechselrichter spannungsfrei schalten (siehe Kapitel 5, Seite 31).
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 6 Defektes Leistungsmodul ausbauen 5. Die Arretierung der 4 weißen Distanzstücke in der Display-Baugruppe lösen, die Display-Baugruppe am Rand anfassen und vorsichtig nach vorne von der BFS-Baugruppe abnehmen. 6. Mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Steckschlüssel (SW 4)) die Arretierung der 4 Distanzstücke in der BFS-Baugruppe lösen.
  • Página 34 6 Defektes Leistungsmodul ausbauen SMA Solar Technology AG 11. Die Modulschraube mit einem Torx- Schraubendreher (TX20) lösen und entfernen. 12. Die Abdeckung des Leistungsmoduls entfernen und sicher verwahren. ACHTUNG Verrutschen des Leistungsmoduls beim Entfernen der AST-Baugruppe möglich Das Leistungsmodul befindet sich unterhalb der AST-Baugruppe und haftet lediglich über die Wärmeleitpaste am Wechselrichter-Gehäuse.
  • Página 35: Neues Leistungsmodul Einbauen

    SMA Solar Technology AG 7 Neues Leistungsmodul einbauen Neues Leistungsmodul einbauen Wenn auf der Rückseite des Leistungsmoduls das Muster der Wärmeleitpaste Beschädigungen aufweist, muss das Leistungsmodul ausgetauscht werden. Wenn kleine Verunreinigungen (siehe Bild) vorhanden sind, können diese mit einem spitzen Werkzeug vorsichtig entfernt werden.
  • Página 36 7 Neues Leistungsmodul einbauen SMA Solar Technology AG 5. Die AST-Baugruppe über die 4 Distanzstücke in das Wechselrichter-Gehäuse führen. Sicherstellen, dass die Positionierungsnase durch die AST geführt wird. 6. Sicherstellen, dass das Schraubloch für die Modulschraube in der AST-Baugruppe direkt über dem Schraubloch des Leistungsmoduls im Wechselrichter-Gehäuse liegt und dass keine Kabel...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 7 Neues Leistungsmodul einbauen ACHTUNG Beschädigung der Baugruppe durch mechanische Belastung Wenn die Baugruppe zu stark durchgebogen wird, können Lötkontakte, Bauelemente oder Leiterbahnen brechen. • Die BFS-Baugruppe auf die Distanzstücke aufsetzen und vorsichtig mittig herunterdrücken, bis die Distanzstücke einrasten.
  • Página 38: Defekte Baugruppe Zurücksenden Oder Entsorgen

    • Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren. 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
  • Página 39: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 40 Obsah SMA Solar Technology AG Obsah Informace k tomuto dokumentu ..........41 Rozsah platnosti ......................41 Cílová skupina......................41 Obsah a struktura dokumentu ................... 41 Stupně výstražných upozornění ................41 Symboly v dokumentu....................42 Typografické konvence v dokumentu ............... 42 Označení...
  • Página 41: Informace K Tomuto Dokumentu

    • V rámci záruky výrobce SMA je k provádění činností popsaných v tomto dokumentu bezpodmínečně nutná účast na školení společnosti SMA. Druh školení a použitá média se mohou odchylovat podle specifických podmínek v jednotlivých zemích. Druh a způsob školení se proto mezi jednotlivými zeměmi může lišit, školení musí ale proběhnout před poskytnutím služby.
  • Página 42: Symboly V Dokumentu

    1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění. OZNÁMENÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k materiálním škodám. Symboly v dokumentu Symbol Vysvětlení Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bez- pečnosti.
  • Página 43: Označení V Tomto Dokumentu

    Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
  • Página 44: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Veškerá odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody přímo či nepřímo způsobené v důsledku takových zásahů neautorizovaných osob je vyloučena.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí systému pod proudem v případě uzemněného FV generátoru nebo nežádoucího zemního spojení Když je FV generátor uzemněný nebo dojde k nežádoucímu zemnímu spojení, může se stát, že součásti systému budou pod napětím.
  • Página 46 Kontrola ochranného vodiče před opětovným uvedením do provozu Před opětovným uvedením střídačů SMA do provozu po montáži komponent nebo výkonových modulů SMA, které nenabízejí intuitivní výměnu, zajistěte, aby byl ve střídači správně připojen ochranný vodič. Musí být zajištěna funkce ochranného vodiče a dodrženy všechny zákony, normy a směrnice platné...
  • Página 47: Obsah Dodávky

    Za opravu přístroje a zohlednění a aplikaci dalších norem, které odpovídají nadřazenému standardu, je odpovědný provádějící odborný pracovník. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů je vyloučena. Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní...
  • Página 48: Přehled Konstrukčních Skupin

    4 Přehled konstrukčních skupin SMA Solar Technology AG Přehled konstrukčních skupin Obrázek 1 : Přehled konstrukčních skupin (příklad SMC46-6A) Položka Vysvětlení Výkonová konstrukční skupina (AST) Kryt výkonového modulu s modulovým šroubem. Výkonový modul se nachází pod výkonovou konstrukční skupinou (AST). Meziobvod (v závislosti na typu přístroje může být meziobvod umístěn jinak) Konstrukční...
  • Página 49: Odpojení Střídače Od Napětí

    SMA Solar Technology AG 5 Odpojení střídače od napětí Odpojení střídače od napětí NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC kabelech.
  • Página 50: Demontáž Vadného Výkonového Modulu

    Elektrostatický výboj může způsobit neopravitelné poškození vnitřních součástek střídače. • Než se dotknete kterékoli součástky, uzemněte se. Demontáž vadného výkonového modulu SMA doporučuje vyměnit výkonový modul spolu se skupinou AST. AST je velmi pravděpodobně rovněž vadná nebo vykazuje poškození. Postup: 1.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 6 Demontáž vadného výkonového modulu 5. Povolte aretaci čtyř bílých rozpěrek v konstrukční skupině displeje, konstrukční skupinu displeje uchopte za okraj a opatrně ji sundejte směrem vpřed z konstrukční skupiny BFS. 6. Vhodným nástrojem (např. nástrčným klíčem vel. 4) povolte aretaci čtyř rozpěrek ve skupině...
  • Página 52 6 Demontáž vadného výkonového modulu SMA Solar Technology AG 11. Šroubovákem Torx (TX20) povolte šroub modulu a vyjměte jej. 12. Sejměte kryt výkonového modulu a bezpečně jej uschovejte. OZNÁMENÍ Při demontáži skupiny AST se výkonový modul může posunout Výkonový modul je uložen pod konstrukční skupinou AST a na skříni střídače drží jen přilnavostí...
  • Página 53: Montáž Nového Výkonového Modulu

    SMA Solar Technology AG 7 Montáž nového výkonového modulu Montáž nového výkonového modulu Pokud na zadní straně výkonového modulu vykazuje vzorek tepelně vodivé pasty poškozená místa, musí být výkonový modul vyměněn. Jedná-li se o drobné nečistoty (viz obr.), lze je opatrně...
  • Página 54 7 Montáž nového výkonového modulu SMA Solar Technology AG 5. Vložte skupinu AST nad čtyřmi distančními podložkami do skříně střídače. Ujistěte se, že polohovací výstupek je veden podle AST. 6. Zkontrolujte, zda se otvor pro šroub modulu ve skupině AST nachází přesně nad závitovým otvorem výkonového modulu ve skříni střídače a že se pod...
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 7 Montáž nového výkonového modulu OZNÁMENÍ Poškození konstrukční skupiny v důsledku mechanického namáhání Pokud by se konstrukční skupina příliš prohýbala, může dojít k poškození pájecích kontaktů, konstrukčních prvků nebo vodivých drah. • Konstrukční skupinu BFS nasaďte na rozpěrky a opatrně ji za střed zatlačte dolů tak, aby se rozpěrky aretovaly.
  • Página 56: Zaslání Vadné Konstrukční Skupiny Zpět Nebo Její Likvidace

    • Zabalte vadnou konstrukční skupinu pro odeslání. Použijte k tomu původní obal nebo jiný obal, který vyhovuje hmotnosti a velikosti konstrukční skupiny. • Zorganizujte zaslání zpět společnosti SMA Solar Technology AG. Za tímto účelem kontaktujte servis. 2. Pokud konstrukční skupinu není třeba zasílat zpět, zlikvidujte ji podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě...
  • Página 57: Εμπορικά Σήματα

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 58 Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο..........59 Τομέας ισχύος......................59 Σε ποιους απευθύνεται ....................59 Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου............... 59 Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων ..............59 Σύμβολα στο έγγραφο....................60 Διακρίσεις στο έγγραφο.................... 60 Ονομασίες...
  • Página 59: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα: • Εντός της εγγύησης κατασκευαστή SMA είναι υποχρεωτική η συμμετοχή σε ένα σεμινάριο εκπαίδευσης της SMA για τη διενέργεια των εργασιών που περιγράφονται στο παρόν...
  • Página 60: Σύμβολα Στο Έγγραφο

    1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρούς ή μέτριους τραυματισμούς.
  • Página 61: Ονομασίες Στο Έγγραφο

    άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Οδηγίες αντικατάστασης...
  • Página 62: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    νόμους καθώς και κανονισμούς ή πρότυπα, που ισχύουν για την εγκατάσταση και την ηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. Η SMA Solar Technology AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την τήρηση ή την παράβλεψη αυτών των νόμων ή κανονισμών σε συνάρτηση με την...
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
  • Página 64 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και έκρηξη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του μετατροπέα ένα αναφλέξιμο μείγμα αερίων. Από ενέργειες ενεργοποίησης ενδέχεται σε αυτή την κατάσταση να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η συνέπεια μπορεί να είναι ο θάνατος...
  • Página 65 Έλεγχος αγωγού προστασίας πριν από την επανέναρξη λειτουργίας Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας των μετατροπέων SMA μετά την τοποθέτηση εξαρτημάτων της SMA ή ομάδων εξαρτημάτων ισχύος, που δεν αντικαθίστανται με εύχρηστο τρόπο, βεβαιωθείτε, ότι είναι σωστά συνδεδεμένος ο αγωγός προστασίας στον μετατροπέα.
  • Página 66: Παραδιδόμενος Εξοπλισμός

    προσωπικού που εκτελεί την εργασία. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Παραδιδόμενος εξοπλισμός...
  • Página 67: Επισκόπηση Των Συγκροτημάτων

    SMA Solar Technology AG 4 Επισκόπηση των συγκροτημάτων Επισκόπηση των συγκροτημάτων Εικόνα 1 : Επισκόπηση των συγκροτημάτων (παράδειγμα SMC46-6A) Θέση Επεξήγηση Συγκρότημα ισχύος (AST) Κάλυμμα της μονάδας ισχύος με βίδα μονάδας. Η μονάδα ισχύος βρίσκεται κάτω από το συγκρότημα ισχύος (AST).
  • Página 68: Απομόνωση Μετατροπέα Από Την Τάση

    5 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG Απομόνωση μετατροπέα από την τάση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η...
  • Página 69: Αφαίρεση Ελαττωματικής Μονάδας Ισχύος

    Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του μετατροπέα ενδέχεται να υποστούν ανεπανόρθωτη ζημιά από ηλεκτροστατική εκφόρτιση. • Γειώστε το σώμα σας, πριν ακουμπήσετε κάποιο εξάρτημα. Αφαίρεση ελαττωματικής μονάδας ισχύος Η SMA συνιστά την αντικατάσταση της μονάδας ισχύος μαζί με το συγκρότημα AST. Το συγκρότημα AST έχει πιθανότατα καταστραφεί ή υποστεί ζημιά. Διαδικασία: 1.
  • Página 70 6 Αφαίρεση ελαττωματικής μονάδας ισχύος SMA Solar Technology AG 5. Λύστε τον μηχανισμό ασφάλισης των 4 λευκών αποστατών στο συγκρότημα οθόνης, πιάστε από την άκρη το συγκρότημα οθόνης και αφαιρέστε το από το συγκρότημα BFS προσεκτικά προς τα εμπρός. 6. Με ένα κατάλληλο εργαλείο (π.χ. σωληνωτό κλειδί (μέγεθος 4)) λύστε τον μηχανισμό...
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 6 Αφαίρεση ελαττωματικής μονάδας ισχύος 11. Λύστε και αφαιρέστε τη βίδα μονάδας με ένα κατσαβίδι Torx (TX20). 12. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μονάδας ισχύος και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πιθανή μετατόπιση της μονάδας ισχύος κατά την αφαίρεση του...
  • Página 72: Τοποθέτηση Νέας Μονάδας Ισχύος

    7 Τοποθέτηση νέας μονάδας ισχύος SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση νέας μονάδας ισχύος Αν η θερμοαγώγιμη πάστα στην πίσω πλευρά της μονάδας ισχύος έχει υποστεί ζημιά, απαιτείται αντικατάσταση της μονάδας ισχύος. Εάν υπάρχουν μικροί ρύποι (βλέπε εικόνα), μπορείτε να τους...
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 7 Τοποθέτηση νέας μονάδας ισχύος 5. Οδηγήστε το συγκρότημα AST στο περίβλημα του μετατροπέα μέσω των 4 αποστατών. Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή τοποθέτησης έχει περάσει μέσα από το συγκρότημα AST. 6. Βεβαιωθείτε ότι η κοχλιοτομημένη οπή για τη βίδα...
  • Página 74 7 Τοποθέτηση νέας μονάδας ισχύος SMA Solar Technology AG ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά στο συγκρότημα από μηχανικό φορτίο Εάν λυγίσετε υπερβολικά το συγκρότημα, ενδέχεται να σπάσουν επαφές συγκόλλησης, εξαρτήματα ή διαδρομές στις πλακέτες τυπωμένου κυκλώματος. • Τοποθετήστε το συγκρότημα BFS στους αποστάτες και πιέστε το προσεκτικά στο...
  • Página 75: Επιστροφή Ή Απόρριψη Ελαττωματικού Συγκροτήματος

    συσκευασία ή μια συσκευασία κατάλληλη για το βάρος και το μέγεθος του συγκροτήματος. • Οργανώστε την επιστροφή στην SMA Solar Technology AG. Επικοινωνήστε για αυτόν τον σκοπό με το σέρβις. 2. Εάν δεν πρέπει να επιστρέψετε το συγκρότημα, διαθέστε το ελαττωματικό συγκρότημα στα...
  • Página 76: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 77 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........78 Área de validez......................78 Grupo de destinatarios....................78 Contenido y estructura del documento..............78 Niveles de advertencia....................78 Símbolos del documento ................... 79 Marcas de texto en el documento................79 Denominación en el documento ................
  • Página 78: Indicaciones Sobre Este Documento

    Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
  • Página 79: Símbolos Del Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 80: Denominación En El Documento

    SMC 7000HV 1C4-328-000-001 SMC 7000HV-11 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
  • Página 81: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    Queda excluida cualquier responsabilidad de SMA Solar Technology AG ante daños causados directa o indirectamente como resultado de dicha intervención por parte de personas no autorizadas.
  • Página 82: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de generador fotovoltaico conectado a tierra o fallo a tierra no deseado Si el generador fotovoltaico está conectado a tierra o hay un fallo a tierra no deseado, algunas partes de la planta pueden estar bajo tensión.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
  • Página 84: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
  • Página 85: Vista General De Los Subgrupos

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general de los subgrupos Vista general de los subgrupos Imagen 1 : Vista general de los subgrupos (por ejemplo, SMC46-6A) Posición Explicación Subgrupo de alimentación (AST) Cubierta del módulo de alimentación con tornillo de módulo. El módulo de alimen- tación se encuentra debajo del subgrupo de alimentación (AST).
  • Página 86: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC.
  • Página 87: Desmontaje De Un Módulo De Alimentación Defectuoso

    • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente. Desmontaje de un módulo de alimentación defectuoso SMA recomienda sustituir el módulo de alimentación junto con el AST. Es muy probable que el AST está defectuoso o que presente daños. Procedimiento: 1.
  • Página 88 6 Desmontaje de un módulo de alimentación defectuoso SMA Solar Technology AG 5. Suelte el bloqueo de los 4 distanciadores blancos del subgrupo de la pantalla, sujete el subgrupo de la pantalla por el borde y retire el subgrupo BFS con cuidado hacia adelante.
  • Página 89: El Módulo De Alimentación Puede Moverse Al Retirar El Subgrupo Ast

    SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje de un módulo de alimentación defectuoso 11. Afloje y retire el tornillo del módulo con un destornillador Torx (TX20). 12. Retire la cubierta del módulo de alimentación y guárdela en un lugar seguro. PRECAUCIÓN El módulo de alimentación puede moverse al retirar el subgrupo AST...
  • Página 90: Instalación Del Nuevo Módulo De Alimentación

    7 Instalación del nuevo módulo de alimentación SMA Solar Technology AG Instalación del nuevo módulo de alimentación Si la pasta térmica en la cara posterior del subgrupo de alimentación presenta daños, el subgrupo de alimentación debe sustituirse. Si hay pequeñas impurezas (véase la imagen), estas pueden retirarse con cuidado utilizando una herramienta puntiaguda.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 7 Instalación del nuevo módulo de alimentación 5. Introduzca el nuevo subgrupo AST en la carcasa del inversor a través de los 4 distanciadores. Asegúrese de que la guía de posicionamiento pase por el AST. 6. Asegúrese de que el orificio del tornillo del módulo del subgrupo AST se encuentre justo encima del...
  • Página 92: Daños En El Subgrupo Por Una Carga Mecánica

    7 Instalación del nuevo módulo de alimentación SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el subgrupo por una carga mecánica Si el subgrupo se dobla demasiado, los contactos de soldadura, componentes o las pistas de soldadura pueden romperse. • Coloque el subgrupo BFS sobre los distanciadores y presione cuidadosamente hacia abajo en el centro hasta que los distanciadores encajen.
  • Página 93: Enviar El Subgrupo A Portes Pagados O Eliminarlo

    • Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 94: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 95 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........96 Champ d’application ....................96 Groupe cible ......................96 Contenu et structure du document ................96 Niveaux de mise en garde..................96 Symboles utilisés dans le document................97 Formats utilisés dans le document................
  • Página 96: Remarques Relatives À Ce Document

    Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Dans le cadre de la garantie constructeur, la participation à une formation SMA est obligatoire pour exécuter les opérations décrites dans le présent document. Le type de formation et les médias utilisés peuvent varier d’un pays à...
  • Página 97: Symboles Utilisés Dans Le Document

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 98: Désignations Utilisées Dans Le Document

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 99: Consignes De Sécurité Importantes

    Si le remplacement et tous les travaux mentionnés dans ce document ne sont pas exécutés par un personnel qualifié au sens de cette documentation, cela entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant directement ou indirectement d’une telle intervention par des personnes non autorisées.
  • Página 100 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de générateur photovoltaïque mis à la terre ou de défaut à la terre involontaire Si le générateur photovoltaïque est mis à la terre ou en présence d’un défaut à la terre involontaire, des parties de l’installation peuvent être sous tension.
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Página 102: Contenu De La Livraison

    Contrôle du conducteur de protection avant la remise en service Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé dans l’onduleur. Le conducteur de protection doit être fonctionnel et toutes les lois, normes et directives en vigueur sur place...
  • Página 103: Aperçu Des Ensembles

    SMA Solar Technology AG 4 Aperçu des ensembles Aperçu des ensembles Figure 1 : Aperçu des ensembles (exemple SMC46-6A) Position Explication Module de puissance (AST) Couvercle du module de puissance avec vis de module. Le module de puissance se trouve sous l'ensemble de puissance (AST).
  • Página 104: Mise Hors Tension De L'oNduleur

    5 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG Mise hors tension de l’onduleur DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC.
  • Página 105: Déposer Le Module De Puissance Défectueux

    • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant. Déposer le module de puissance défectueux SMA recommande de remplacer le module de puissance en même temps que l'AST. Il est fort probable que l'AST soit endommagé ou présente des dommages.
  • Página 106 6 Déposer le module de puissance défectueux SMA Solar Technology AG 5. Desserrez le dispositif d’arrêt des 4 entretoises blanches dans le module écran, prenez le module écran par le bord et retirez avec précaution ce dernier du module BFS en tirant vers l’avant 6.
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 6 Déposer le module de puissance défectueux 11. Desserrez la vis de module avec un tournevis Torx (TX20) et retirez-la. 12. Retirez le couvercle du module de puissance et conservez-le dans un endroit sûr. PRUDENCE Risque de glissement du module de puissance lors du démontage de l'ensemble AST Le module de puissance se trouve sous l'ensemble AST et n'y est maintenu que par la pâte...
  • Página 108: Monter Un Nouveau Module De Puissance

    7 Monter un nouveau module de puissance SMA Solar Technology AG Monter un nouveau module de puissance Si le motif de la pâte thermique au dos du module de puissance est endommagé, le module de puissance doit être remplacé. En cas de petites salissures (voir illustration), celles-ci peuvent être enlevées avec précaution à...
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 7 Monter un nouveau module de puissance 5. Guidez l'ensemble AST dans le boîtier de l'onduleur à l'aide des 4 entretoises. Assurez-vous que l'ergot de positionnement est guidé par l'AST. 6. Assurez-vous que le trou de vis de module dans l'ensemble AST se trouve directement au-dessus du trou de vis de module de puissance dans le boîtier...
  • Página 110 7 Monter un nouveau module de puissance SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du module dû à l’effort mécanique Si le module est fortement fléchi, les contacts soudés, les éléments de construction ou les pistes conductrices peuvent se rompre. • Installez le module BFS sur les entretoises et appuyez avec précaution au milieu jusqu’à...
  • Página 111: Renvoyer Ou Éliminer Le Module De Construction Défectueux

    • Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique.
  • Página 112: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento........114 Ambito di validità ....................... 114 Destinatari........................114 Contenuto e struttura del documento................ 114 Livelli delle avvertenze di sicurezza................114 Simboli nel documento ....................115 Convenzioni tipografiche nel documento..............115 Denominazioni nel documento .................
  • Página 114: Note Relative Al Presente Documento

    Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Nell'ambito della garanzia del produttore SMA è indispensabile partecipare all'offerta formativa di SMA per svolgere le attività descritte nel presente documento. Il tipo di formazione e i media utilizzati possono variare a seconda del paese. La modalità di formazione può...
  • Página 115: Simboli Nel Documento

    SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento ATTENZIONE Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. AVVISO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali. Simboli nel documento Simbolo...
  • Página 116: Denominazioni Nel Documento

    Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca...
  • Página 117: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AG per danni derivanti direttamente o indirettamente da tali interventi eseguiti da persone non autorizzate.
  • Página 118 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con parti dell'impianto sotto tensione in presenza di generatore fotovoltaico messo a terra o dispersione verso terra accidentale Se il generatore fotovoltaico è messo a terra o si verifica una dispersione verso terra accidentale, parti dell'impianto possono essere in tensione.
  • Página 119 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di danneggiamento irreparabile dell'apparecchio di misurazione dovuto a sovratensione Una sovratensione può danneggiate un apparecchio di misurazione e causare la presenza di tensione sull'involucro dell'apparecchio di misurazione. Il contatto con l'involucro sotto tensione dell'apparecchio di misurazione causa la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 120: Contenuto Della Fornitura

    Verifica del conduttore di protezione prima della rimessa in funzione Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
  • Página 121: Panoramica Dei Gruppi Costruttivi

    SMA Solar Technology AG 4 Panoramica dei gruppi costruttivi Panoramica dei gruppi costruttivi Figura 1 : Panoramica dei gruppi (esempio SMC46-6A) Posizione Spiegazione Gruppo di potenza (AST) Copertura del modulo di potenza con vite per moduli. Il modulo di potenza si trova sotto al gruppo di potenza (AST).
  • Página 122: Disinserzione Dell'iNverter

    5 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG Disinserzione dell’inverter PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può...
  • Página 123: Smontaggio Del Modulo Di Potenza Guasto

    • Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare un componente. Smontaggio del modulo di potenza guasto SMA consiglia di sostituire il modulo di potenza assieme all'AST. È molto probabile che l'AST sia danneggiato o presenti danni. Procedura: 1. Disinserire l’inverter (v. cap. 5, pag. 122).
  • Página 124 6 Smontaggio del modulo di potenza guasto SMA Solar Technology AG 5. Allentare il blocco dei 4 distanziatori bianchi nel gruppo del display, afferrare il bordo del gruppo del display e smontarlo delicatamente in avanti dal gruppo BFS. 6. Con un attrezzo adatto (ad es. una chiave a bussola da 4) allentare il blocco dei 4 distanziatori nel gruppo BFS.
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 6 Smontaggio del modulo di potenza guasto 11. Svitare la vite per moduli con un cacciavite Torx (TX20) e rimuoverla. 12. Rimuovere la copertura del modulo di potenza e conservarla in un luogo sicuro. AVVISO Il modulo di potenza può scivolare quando si rimuove il gruppo AST Il modulo di potenza si trova sotto al gruppo AST ed è...
  • Página 126: Montaggio Del Nuovo Modulo Di Potenza

    7 Montaggio del nuovo modulo di potenza SMA Solar Technology AG Montaggio del nuovo modulo di potenza Se sul retro del modulo di potenza lo schema di applicazione della pasta termoconduttiva risulta danneggiato, il gruppo di potenza deve essere sostituito. Eventuali piccole impurità (vedere la figura) possono essere rimosse delicatamente con un attrezzo appuntito.
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 7 Montaggio del nuovo modulo di potenza 5. Inserire il nuovo gruppo AST nell'involucro dell'inverter attraverso i 4 distanziatori. Accertarsi che la linguetta di posizionamento attraversi l'AST. 6. Accertarsi che il foro per la vite per moduli nel...
  • Página 128 7 Montaggio del nuovo modulo di potenza SMA Solar Technology AG AVVISO Danneggiamento del gruppo in caso di sollecitazione meccanica Se il gruppo viene flesso eccessivamente, possono rompersi i contatti saldati, i componenti o i circuiti. • Applicare il gruppo BFS sui distanziatori e spingerlo centralmente verso il basso con cautela finché...
  • Página 129: Spedizione E Smaltimento Del Gruppo Difettoso

    • Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.
  • Página 130 SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 131 SMA Solar Technology AG Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij dit document.............132 Geldigheid........................132 Doelgroep ........................132 Inhoud en structuur van het document..............132 Niveaus veiligheidswaarschuwing................132 Symbolen in het document ..................133 Markeringen in document ..................133 Benamingen in het document ..................134 Veiligheid ..................134...
  • Página 132: Toelichting Bij Dit Document

    De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken: • In de SMA-fabrieksgarantie is de deelname aan een SMA-scholing beslist noodzakelijk voor het uitvoeren van de in dit document beschreven werkzaamheden. De inhoud van de scholing en de gebruikte media kunnen per land verschillen.
  • Página 133: Symbolen In Het Document

    SMA Solar Technology AG 1 Toelichting bij dit document VOORZICHTIG Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel kan leiden. LET OP Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot materiële schade kan leiden.
  • Página 134: Benamingen In Het Document

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 135: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Elke aansprakelijkheid van SMA Solar Technology AG voor schade die vanwege zulke ingrepen door niet-geautoriseerde personen direct of indirect ontstaat, is uitgesloten.
  • Página 136 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij het aanraken van onder spanning staande installatiedelen bij een geaarde PV-generator of ongewilde aardlek. Wanneer de PV-generator is geaard of een ongewilde aardlek aanwezig is, kunnen installatiedelen onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schokken bij beschadiging van het meettoestel bij overspanning. Een overspanning kan een meettoestel beschadigen en elektrische spanning op de behuizing van het meettoestel veroorzaken. Het aanraken van een onder spanning staande behuizing van het meettoestel leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 138: Leveringsomvang

    SMA Solar Technology AG Randaardecontrole voor de hernieuwde inbedrijfstelling Voor het opnieuw in bedrijf stellen van SMA omvormers na de inbouw van niet intuïtief te vervangen SMA componenten of vermogensmodules waarborgen, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten. De functie van de aardleiding moet zijn gegeven en alle plaatselijk geldende wetgeving, normen en richtlijnen moeten worden aangehouden.
  • Página 139: Overzicht Modules

    SMA Solar Technology AG 4 Overzicht modules Overzicht modules Afbeelding 1 : Overzicht modules (voorbeeld SMC46-6A) Positie Toelichting Vermogensmodule (AST) Afdekking van de vermogensmodule met moduleschroef. De vermogensmodule be- vindt zich onder de AST-module. Tussencircuit (afhankelijk van het apparaattype is het tussencircuit anders ge-...
  • Página 140: Omvormer Spanningsvrij Schakelen

    5 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG Omvormer spanningsvrij schakelen GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende DC-kabel De PV-panelen produceren bij lichtinval gevaarlijk hoge gelijkspanning, die op de DC-kabels staat. Het aanraken van spanningvoerende DC-kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 141: Defecte Vermogensmodule Demonteren

    • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt. Defecte vermogensmodule demonteren SMA adviseert om de vermogensmodule samen met de AST te vervangen. De AST is zeer waarschijnlijk beschadigd of vertoont tekenen van schade. Werkwijze: 1. Schakel de omvormer spanningsvrij (zie hoofdstuk 5, pagina 140).
  • Página 142 6 Defecte vermogensmodule demonteren SMA Solar Technology AG 5. De vergrendeling van de 4 witte afstandsstukken in de displaymodule losmaken en de displaymodule aan de rand vastpakken en voorzichtig naar voren van de BFS-module wegnemen. 6. Maak met een geschikt gereedschap (bijv. een steeksleutel (SW 4)) de vergrendeling van de 4 afstandsstukken in de BFS-module los.
  • Página 143 SMA Solar Technology AG 6 Defecte vermogensmodule demonteren 11. Draai de moduleschroef los met een Torx- schroevendraaier (TX20) en verwijder deze. 12. Verwijder de afdekking van de vermogensmodule en berg deze veilig op. LET OP De vermogensmodule kan mogelijk wegglijden bij het demonteren van...
  • Página 144: Een Nieuwe Vermogensmodule Monteren

    7 Een nieuwe vermogensmodule monteren SMA Solar Technology AG Een nieuwe vermogensmodule monteren Wanneer aan de achterzijde van de vermogensmodule het patroon van de warmtegeleidende pasta beschadigingen vertoont, dan moet de vermogensmodule worden vervangen. Wanneer kleine verontreinigingen aanwezig zijn (zie afbeelding), dan kunnen deze met een spits gereedschap voorzichtig worden verwijderd.
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 7 Een nieuwe vermogensmodule monteren 4. Controleer of de contactvlakken voor de vermogensmodule aan de achterzijde van de nieuwe AST-module vuil zijn. Als de contactvlakken vuil zijn, reinig deze dan met isopropanol en een ESD-compatibele, pluisvrije doek.
  • Página 146 7 Een nieuwe vermogensmodule monteren SMA Solar Technology AG 9. Plaats de afdekking op de vermogensmodule, plaats de moduleschroef in het schroefgat en draai de schroef vast (TX20, koppel: 2,4 Nm). Let daarbij op de juiste uitlijning. 10. De bandkabel op de CON-module en de AST-module aansluiten.
  • Página 147 SMA Solar Technology AG 7 Een nieuwe vermogensmodule monteren • Sluit de aansluitkabel van de DC-link (A) aan op de CON-module. Steek hiervoor de leidingen in de schroefklemmen en draai de schroefklemmen weer vast (koppel: 1,5 Nm). Daarbij letten op de correcte kleurbezetting (SW = zwart, RT = rood).
  • Página 148: Defecte Module Terugsturen Of Afvoeren

    • Verpak de defecte module voor verzending. Gebruik daarbij de originele verpakking of een verpakking die geschikt is voor het gewicht en de grootte van de module. • Organiseer het terugsturen aan SMA Solar Technology AG. Neem daarvoor contact op met de service.
  • Página 149: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o fato de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 150 Índice SMA Solar Technology AG Índice Observações relativas a este documento......151 Aplicabilidade......................151 Grupo-alvo ......................... 151 Conteúdo e estrutura do documento ................ 151 Níveis de aviso......................151 Símbolos no documento .................... 152 Sinalizações no documento ..................152 Designações no documento..................152 Segurança.................153...
  • Página 151: Observações Relativas A Este Documento

    • Fora do âmbito da garantia do fabricante SMA, a SMA Solar Technology AG recomenda a participação numa ação de formação SMA para poder realizar as tarefas descritas neste documento.
  • Página 152: Símbolos No Documento

    1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG PRECAUÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais. Símbolos no documento Símbolo Explicação Informação importante para um determinado tema ou objetivo, sem ser rele- vante para a segurança Pré-requisito que é...
  • Página 153: Segurança

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 154: Avisos De Segurança Importantes

    2 Segurança SMA Solar Technology AG Avisos de segurança importantes Guardar o manual. Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança.
  • Página 155 SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico causado pelo contacto com peças do sistema sob tensão em caso de gerador fotovoltaico ligado à terra ou defeito à terra indesejado Se o gerador fotovoltaico estiver ligado à terra ou em caso de defeito à terra indesejado, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão.
  • Página 156 2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão Uma sobretensão pode danificar um aparelho de medição e originar tensão na caixa do aparelho de medição.
  • Página 157: Respeitar Normas Superiores

    Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 158: Vista Geral Dos Módulos

    4 Vista geral dos módulos SMA Solar Technology AG Vista geral dos módulos Figura 1 : Vista geral dos módulos (Exemplo SMC46-6A) Posição Explicação Módulo de potência (AST) Cobertura do módulo de potência com parafuso de módulo. O módulo de potên- cia está...
  • Página 159: Colocar O Inversor Sem Tensão

    SMA Solar Technology AG 5 Colocar o inversor sem tensão Colocar o inversor sem tensão PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico por contacto com cabos CC condutores de tensão Quando há incidência de luz, os módulos fotovoltaicos produzem alta tensão CC que se mantém nos cabos CC.
  • Página 160: Desmontar O Módulo De Potência Com Defeito

    • Efectue a ligação à terra antes de tocar em qualquer componente. Desmontar o módulo de potência com defeito A SMA recomenda a substituição do módulo de potência juntamente com o AST. É muito provável que o AST se encontre danificado ou apresente danos.
  • Página 161 SMA Solar Technology AG 6 Desmontar o módulo de potência com defeito 5. Soltar o bloqueio dos 4 espaçadores brancos no módulo do visor, segurar o módulo do visor pela extremidade e retirar cuidadosamente do módulo ATS, puxando para a frente.
  • Página 162 6 Desmontar o módulo de potência com defeito SMA Solar Technology AG 11. Soltar o parafuso do módulo com uma chave Torx (TX20) e remover. 12. Remover a cobertura do módulo de potência e armazená-la com segurança. PRECAUÇÃO Possível deslizamento do módulo de potência ao remover o módulo AST O módulo de potência está...
  • Página 163: Montar O Novo Módulo De Potência

    SMA Solar Technology AG 7 Montar o novo módulo de potência Montar o novo módulo de potência Se, na parte de trás do módulo de potência, o padrão da pasta térmica apresentar danos, o módulo de potência terá de ser substituído. Se se verificarem pequenas impurezas (ver imagem), estas podem ser cuidadosamente removidas com uma ferramenta pontiaguda.
  • Página 164 7 Montar o novo módulo de potência SMA Solar Technology AG 5. Colocar o módulo AST sobre os 4 espaçadores, na caixa do inversor. Assegurar que o nariz de posicionamento passa pelo AST. 6. Assegurar que o furo do parafuso no módulo AST está...
  • Página 165 SMA Solar Technology AG 7 Montar o novo módulo de potência PRECAUÇÃO Danos no módulo devido a esforço mecânico Se o módulo for dobrado com demasiada força, há risco de rutura dos contactos soldados, elementos ou faixas de condutores. • Colocar o módulo BFS no espaçador e, com cuidado, pressionar cuidadosamente para baixo, até...
  • Página 166: Devolver Ou Eliminar O Módulo Com Defeito

    • Embalar o módulo com defeito para o envio. Para isso, usar a embalagem original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do módulo. • Organizar a devolução para a SMA Solar Technology AG. Para tal, contactar o serviço de assistência.
  • Página 167 şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 168 Cuprins SMA Solar Technology AG Cuprins Indicaţii privind acest document ..........169 Domeniul de valabilitate.................... 169 Grupul-ţintă ......................... 169 Cuprinsul și structura documentului................169 Tipuri de avertismente ....................169 Simbolurile din document ..................170 Marcaje în document....................170 Denumirile din document ................... 171 Siguranţa ..................171...
  • Página 169: Indicaţii Privind Acest Document

    Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări: • În cadrul garanţiei producătorului SMA, participarea la un curs organizat de SMA este neapărat necesară pentru efectuarea activităţilor descrise în acest document. Tipul cursului şi media utilizate pot diferi în funcţie de ţară.
  • Página 170: Simbolurile Din Document

    1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG PRECAUŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate ușoară sau medie. ATENŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la apariţia de daune materiale.
  • Página 171: Denumirile Din Document

    şi daune materiale. Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 172: Indicaţii Importante De Siguranţă

    şi comercială, precum şi, de regulă, la expirarea autorizării de funcţionare. Este exclusă orice răspundere a SMA Solar Technology AG pentru daune care intervin direct sau indirect ca urmare a astfel de intervenţii efectuate de către persoane neautorizate.
  • Página 173: Pericol De Accidentare Din Cauza Substanţelor, Gazelor Şi Pulberilor Toxice

    SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui generator fotovoltaic împământat sau deranjament prin punere la pământ Dacă generatorul fotovoltaic este împământat sau există un deranjament prin punere la pământ, componente ale instalaţiei se pot afla sub tensiune Atingerea componentelor sau a cablurilor...
  • Página 174 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de moarte prin electrocutare la distrugerea aparatului de măsură din cauza supratensiunii Supratensiunea poate Atingerea carcasei aflate sub tensiune a aparatului de măsură duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
  • Página 175: Setul De Livrare

    în aria de răspundere a specialistului executant. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
  • Página 176: Prezentare Generală A Ansamblurilor

    4 Prezentare generală a ansamblurilor SMA Solar Technology AG Prezentare generală a ansamblurilor Figura 1 : Prezentare generală a ansamblurilor (exemplu SMC46-6A) Poziţie Explicaţie Ansamblu de putere (AST) Capacul modulului de putere cu şurubul modulului. Modulul de putere se află sub ansamblul de putere (AST).
  • Página 177: Scoaterea Invertorului De Sub Tensiune

    SMA Solar Technology AG 5 Scoaterea invertorului de sub tensiune Scoaterea invertorului de sub tensiune PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune La incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produc o tensiune DC mare, la nivelul cablurilor.
  • Página 178: Demontarea Modulului De Putere Defect

    • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă. Demontarea modulului de putere defect SMA recomandă înlocuirea modulului de putere împreună cu AST. Este foarte probabil ca AST să fie deteriorat sau să aibă daune. Cum se procedează: 1. Scoateţi invertorul de sub tensiune (vezi capitolul 5, pagina 177).
  • Página 179 SMA Solar Technology AG 6 Demontarea modulului de putere defect 5. Desfaceţi elementul de blocare al celor 4 distanţiere albe de la ansamblul ecranului, apucaţi ansamblul ecranului de margine şi scoateţi-l din ansamblul BSF trăgându-l cu atenţie în faţă. 6. Cu o sculă adecvată (de ex. cheie de 4) desfaceţi elementul de blocare al celor 4 distanţiere din ansamblul BFS.
  • Página 180 6 Demontarea modulului de putere defect SMA Solar Technology AG 11. Desfaceţi şurubul modulului cu o şurubelniţă Torx (TX20) şi îndepărtaţi-l. 12. Îndepărtaţi capacul modulului de putere şi păstraţi-l la loc sigur. ATENŢIE La scoaterea ansamblului AST este posibilă alunecarea modulului de putere Modulul de putere se află...
  • Página 181: Montarea Noului Modul De Putere

    SMA Solar Technology AG 7 Montarea noului modul de putere Montarea noului modul de putere Dacă pe partea posterioară a modulului de putere, modelul pastei termoconductoare prezintă deteriorări, atunci modulul de putere trebuie înlocuit. Dacă există mici impurităţi (vezi imaginea), acestea pot fi îndepărtate cu atenţie, folosind un instrument ascuţit.
  • Página 182 7 Montarea noului modul de putere SMA Solar Technology AG 5. Introduceţi ansamblul AST în carcasa invertorului prin intermediul celor 4 distanţiere. Asigurați-vă de trecerea cârligului de poziționare prin AST. 6. Asiguraţi-vă că gaura pentru şurubul modulului din ansamblul AST se află exact deasupra găurii pentru şurubul modulului de putere din carcasa invertorului...
  • Página 183 SMA Solar Technology AG 7 Montarea noului modul de putere ATENŢIE Deteriorarea ansamblului din cauza solicitării mecanice Dacă ansamblul este îndoit prea puternic, contactele lipite, elementele constructive sau circuitele se pot rupe. • Puneţi ansamblul BFS pe distanţiere şi apăsaţi cu atenţie pe centru, până când distanţierele anclanşează.
  • Página 184: Returnarea Sau Eliminarea Ca Deşeu A Modulului Defect

    • Ambalaţi modulul defect pentru expediere. Utilizaţi ambalajul original sau un ambalaj adecvat pentru greutatea şi dimensiunea modulului. • Organizaţi returnarea către SMA Solar Technology AG. Pentru aceasta contactaţi service-ul . 2. Dacă modulul nu poate fi returnat, eliminaţi modulul conform normelor de eliminare a deșeurilor electronice, valabile la fața locului.
  • Página 185 (ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
  • Página 186 İçindekiler SMA Solar Technology AG İçindekiler Bu doküman hakkında bilgiler ..........187 Geçerlilik alanı ......................187 Hedef grup ......................... 187 Dokümanın içeriği ve yapısı..................187 Uyarı bilgisi seviyeleri ....................187 Dokümandaki semboller .................... 188 Dokümandaki biçimler ....................188 Dokümandaki adlandırmalar ..................189 Güvenlik..................189...
  • Página 187: Bu Doküman Hakkında Bilgiler

    Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır: • SMA üretici garantisi kapsamında, bu dokümanda anlatılan faaliyetlerin uygulanması için SMA eğitimlerine katılmak zorunludur. Eğitim türü ve kullanılan materyaller ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Bu nedenle eğitimin türü ve kapsamı ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ancak çalışma yapmadan önce eğitimin başarıyla tamamlanmış...
  • Página 188: Dokümandaki Semboller

    1 Bu doküman hakkında bilgiler SMA Solar Technology AG DİKKAT Dikkate alınmaması halinde hafif veya orta derecede yaralanmalara yol açabilecek bir uyarı bilgisini belirtir. UYARI Dikkate alınmaması halinde maddi hasarlara yol açabilecek bir uyarı bilgisini belirtir. Dokümandaki semboller Sembol Açıklama Belirli bir konu veya hedef için önemli olan, ancak güvenlikle ilgili olmayan...
  • Página 189: Dokümandaki Adlandırmalar

    Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Página 190: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Bu dokümanda belirtilen çalışmalar ve değişiklik işlemleri, bu dokümanın öngördüğü uzman elektrikçiler tarafından gerçekleştirilmediği takdirde, garanti ve teminat hakları sona ermektedir ve işletim izni geçerliliğini kaybetmektedir. Yetkisi bulunmayan kişilerin bu tür müdahalelerinden kaynaklanan doğrudan veya dolaylı hasarlarda, SMA Solar Technology AG firmasının hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır. Önemli güvenlik uyarıları...
  • Página 191 SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik TEHLİKE FV dizesi topraklandığında veya kontrolsüz toprak kaçağı mevcut olduğunda, gerilim altında bulunan sistem parçalarına temas halinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike FV dizesinde topraklama bulunduğunda veya kontrolsüz toprak kaçağı mevcut olduğunda, sistem parçaları gerilim altında olabilir. Gerilim ileten parçalara veya kablolara dokunulduğunda, elektrik çarpması...
  • Página 192 2 Güvenlik SMA Solar Technology AG İHTAR Ölçüm cihazının, yüksek gerilimden dolayı zarar görmesinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Yüksek gerilim ölçüm cihazının hasar görmesine ve ölçüm cihazının gövdesinde gerilim olmasına neden olabilir. Gerilim taşıyan ölçüm cihazının gövdesine dokunulduğunda, elektrik çarpması...
  • Página 193: Teslimat Kapsamı

    3 Teslimat kapsamı Tekrar işletime alma öncesinde topraklama hattı kontrolü Değiştirilen SMA bileşenleri veya güç tertibatları monte edildikten sonra ve SMA eviriciler tekrar işletime alınmadan önce, eviricideki topraklama hattının doğru bağlandığından emin olun. Topraklama hattı işlevsel olmalıdır ve kullanım yerinde geçerli yasalara, standartlara ve yönetmeliklere uyulmalıdır.
  • Página 194: Tertibatlara Genel Bakış

    4 Tertibatlara genel bakış SMA Solar Technology AG Tertibatlara genel bakış Şekil 1 : Tertibatlara genel bakış (SMC46-6A örneği) Konum Açıklama Güç tertibatı (AST) Güç modülünün modül cıvatalı kapağı. Güç modülü, güç tertibatının (AST) altında bulunur. Ara devre (cihaz tipine bağlı olarak ara devre farklı konumlandırılmıştır) Ekran tertibatı...
  • Página 195: Eviricinin Gerilim Kaynaklarından Ayrılması

    SMA Solar Technology AG 5 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması TEHLİKE Gerilim ileten DC kablolarına dokunulmasıyla elektrik çarpması sonucu hayati tehlike FV modülleri, ışık girişi sırasında DC kablolarına ulaşan yüksek DC gerilim oluşturur. Gerilim taşıyan DC kablolarına dokunulduğunda, elektrik çarpması sonucu ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelir.
  • Página 196: Arızalı Güç Modülünü Sökme

    Eviricinin iç bileşenleri elektrostatik deşarj nedeniyle, tamir edilemeyecek şekilde zarar görebilir. • Bir bileşene dokunmadan önce, kendinizi topraklayın. Arızalı güç modülünü sökme SMA, güç modülünün AST ile birlikte değiştirilmesini önermektedir. AST büyük ihtimalle zarar görmüştür veya hasar vardır. İşlem şekli: 1. Eviriciyi güç kaynağından ayırın (bkz. Bölüm 5, Sayfa 195).
  • Página 197 SMA Solar Technology AG 6 Arızalı güç modülünü sökme 5. Ekran tertibatının 4 adet beyaz mesafe parçasındaki kilidi çözün, ekran tertibatını kenarından tutun ve BFS tertibatından öne doğru dikkatlice çıkarın. 6. Uygun bir alet (örn. lokma anahtar (anahtar çapı 4)) ile BFS tertibatının 4 adet mesafe parçasındaki kilidi çözün.
  • Página 198 6 Arızalı güç modülünü sökme SMA Solar Technology AG 11. Modül cıvatasını Torx tornavida (TX20) ile çözün ve çıkarın. 12. Güç modülünün kapağını çıkarın ve güvenli şekilde saklayın. UYARI AST tertibatını çıkarma sırasında güç modülü kayabilir Güç modülü AST tertibatının altında bulunur ve sadece evirici gövdesindeki termal macun ile gövdeye tutunur.
  • Página 199: Yeni Güç Modülü Montajı

    SMA Solar Technology AG 7 Yeni güç modülü montajı Yeni güç modülü montajı Güç modülünün arka tarafına sürülmüş termal macunda hasar mevcut olduğu takdirde, güç modülü değiştirilmelidir. Ufak kirler mevcut olduğu takdirde (bkz. şekil) bunlar sivri bir alet ile dikkatlice temizlenebilir.
  • Página 200 7 Yeni güç modülü montajı SMA Solar Technology AG 5. AST tertibatını, 4 adet mesafe parçası üzerinden evirici gövdesine yerleştirin. Konumlandırma tırnağının AST'den geçirildiğinden emin olun. 6. AST tertibatındaki modül cıvatası deliğinin, evirici gövdesindeki güç modülü cıvata deliği üzerinde durduğundan ve AST tertibatı altına kablo girmediğinden veya sıkışmadığından emin olun.
  • Página 201 SMA Solar Technology AG 7 Yeni güç modülü montajı UYARI Mekanik yüklenme nedeniyle tertibat hasar görebilir Tertibat çok fazla büküldüğünde, lehimli kontaklar, elemanlar veya kablo yolları kırılabilir. • BFS tertibatını mesafe parçalarına yerleştirin ve mesafe parçaları yerine oturana kadar ortalı ve dikkatli şekilde aşağı bastırın.
  • Página 202: Arızalı Tertibatın Geri Gönderilmesi Veya Tasfiye Edilmesi

    • Arızalı tertibatı sevkiyat için ambalajlayın. Bunun için, orijinal ambalajı veya tertibatın ağırlığı ve büyüklüğü için uygun olan bir ambalaj kullanın. • SMA Solar Technology AG firmasına geri gönderim işini organize edin. Bunun için servis ile irtibata geçin. 2. Tertibatın geri gönderilmesi gerekmediğinde, tertibatı mevcut yerel elektronik atık yönetmeliğine uygun biçimde tasfiye edin.
  • Página 203 Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...
  • Página 204 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
  • Página 206 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

1c4-328-000-0011c3-313-000-001

Tabla de contenido