Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Date Code Label
EN
TRI
Here
Owner's Manual
Balance Bike
Español >>
Français >>
This manual contains important safety, assembly, operation
and maintenance information.
Please read and fully understand this manual before
operation.
Save this manual for future reference.
Always wear approved helmet and safety equipment when
using this product.
See back page for Customer Service Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huffy Lil Cruzer Balance

  • Página 1 Date Code Label Here Owner’s Manual Balance Bike Español >> Français >> This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference. Always wear approved helmet and safety equipment when using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual Index • Safety Information .......................2-5 • Parts List ............................6 • Assembling the Wheels .......................7 • Handlebar and Stem Installation ...................8-9 • Seat Installation ......................... 10-11 • Maintenance and Operation..................12-13 • Warranty ...........................14 • Product Registration ......................15 Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils Nécessaires (Metric / Métrico / Métrique) PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THESE...
  • Página 3 Helmet Warning Information ALWAYS WEAR YOUR HELMET WHEN RIDING THIS PRODUCT! Always read the user manual that comes with your helmet to make sure it is fi tted and attached properly to the wearer’s head according to the fi tting instructions described in the user manual.
  • Página 4: Safety Information

    Warning and Safety Information MEANINGS OF WARNINGS: This symbol is important. See the word “CAUTION” or “WARNING” which follows it. The word “CAUTION” is before mechanical instructions. If you do not obey these instructions, mechanical damage or failure of a part of the bicycle can occur. The word “WARNING”...
  • Página 5: Rules Of The Road

    Rules of the Road WARNING : TO AVOID SERIOUS INJURY: BIKES 12IN (30CM) AND UNDER NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS. • Adult assembly, setup and adjustment is required. • Adult supervision is required. • Protective Equipment must be worn: Always wear safety equipment such as a helmet that meets CPSC (or equivalent standard for your country) with chinstrap securely fas- tened, knee pads, elbow pads, wrist guards, gloves and shoes.
  • Página 6: Parts List

    Parts List 9 10 11 9 10 11 Description: Description: Frame Seat Clamp Hardware Fork Wheel Assembly (x2) Handlebar Tire Grips (x2) Tube Handlebar Stem Safety Washer (x4) Headset Bushings (x2) Front Axle Nuts (x2) Seat/Post Rear ‘Acorn’ Axle Nuts (x2)
  • Página 7: Assembling The Wheels

    Assembling the Wheels NOTE: • The front and rear wheels attach the same way, with safety washers. 1. If the Axle Nuts  are already attached to the wheel axle  , begin by removing them with an open end or adjustable wrench.
  • Página 8: Handlebar And Stem Installation

    Handlebar and Stem Installation WARNING : To prevent steering system damage and possible loss of control, the “MIN-IN” (minimum insertion) mark on the stem must be below the top of the Locknut NOTE: • Remove plastic Cap from the end of the Stem and discard.
  • Página 9: Testing Stem And Handlebar Tightness

    Testing Stem and Handlebar Tightness To test the tightness of the stem: • Straddle the front wheel between your legs. • Try to turn the front wheel by turning the handlebar. • If the handlebar and stem turn without turning the front wheel, realign the stem with the wheel and tighten the stem bolt(s) tighter than before (about 1/2 revolution only at a time).
  • Página 10: Seat Installation

    Seat Installation WARNING: To prevent the seat coming loose and possible loss of control, the on the seat post must be BELOW the top of the “MIN-IN” (minimum insertion) mark seat tube STEP 1 - INSERT SEAT POST INTO SEAT TUBE: •...
  • Página 11: Testing Seat Clamp And Post Clamp Tightness

    Seat Bolt Saddle Adjustment (various models) SINGLE BOLT CLAMP: 1. Loosen the clamp bolt suffi ciently to allow any serrations on the mechanism to disengage before changing the saddle’s angle. 2. With serrations fully re-engaged and saddle in a comfortable riding position, tighten the clamp bolt securely to ensure the saddle will not come loose.
  • Página 12: Maintenance And Operation

    Maintenance and Operation MAINTENANCE: This product does not require maintenance. However, it should be checked periodically for any loose, broken, or worn parts. Tighten any parts that are loose, and replace any worn or broken parts immediately. Periodic cleaning will prolong the useful life of this Bike.
  • Página 13 Tires (as equipped) MAINTENANCE: • Frequently check the tire infl ation pressure because all tires lose air slowly over time. For extended storage, keep weight off of the tires. • Do not use unregulated air hoses to infl ate the tire/tubes. An unregulated hose can suddenly over infl ate tires and cause them to burst.
  • Página 14: Warranty

    Limited Warranty General: • Modifi ed with the addition of a motor • Ridden by more than one person at a time Part or model specifi cations are subject to change • Rented, sold, or given away without notice. • Used in a manner contrary to the instructions This Limited Warranty is the only warranty for the product.
  • Página 15: Product Registration

    Identifi cation Record and Registration NOTE: This information is only available on the product itself. BICYCLES: Each bicycle has a Recovery Code stamped into the frame. The Recovery Code can be found on the bottom of the crank housing or the bottom of the frame. FOR PRODUCTS OTHER THAN BICYCLES, please look for the Product ID/Model number tag.
  • Página 17 Manual del Propietario Bicicleta para equilibrio Este manual contiene instrucciones de seguridad impor- tantes, montaje, operación y mantenimiento de la infor- mación. Por favor, lea y comprenda este manual antes de la oper- ación. Guarde este manual para futuras referencias. Siempre use casco homologado y equipo de seguridad cuando utilice este producto.
  • Página 18: Información Sobre Seguridad

    Índice del manual • Información sobre seguridad ..................18-21 • Lista de partes ........................22 • Ensamble de las ruedas ......................23 • Instalación del manubrio y el tubo ................24-25 • Instalación del asiento ....................26-27 • Mantenimiento y operación ..................28-29 •...
  • Página 19 Información de advertencia de casco USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR ESTE PRODUCTO! Lea siempre el manual del usuario que se incluye con el casco para asegurarse de que está bien ajustado y colocado correctamente en la cabeza de la persona que lo usa, y de acuerdo con las instrucciones de ajuste que se describen en el manual del usuario.
  • Página 20 Avertissements et informations sur la sécurité SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS : être remplacés s’ils sont endommagés, car les tubes à nu, sont réputés être source Ce symbole est important. Se reporter de blessures. Tous les articles, dont les au mot « ATTENTION » ou « AVERTISSE- extrémités du guidon ont des capuchons, MENT »...
  • Página 21: Reglas De La Carretera

    Reglas de la carretera ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: LAS BICICLETAS RODADA 12 (30 CM) E INFERIOR NO SE DEBEN USAR EN LA VÍA PÚBLICA. • Se requiere que un adulto ensamble, confi gure y ajuste el producto. • Se requiere la supervisión de un adulto. •...
  • Página 22: Montaje De Piezas

    Montaje de piezas 9 10 11 9 10 11 Descripción: Descripción: Cuadro Abrazadera del asiento Tijera Ensamble de la rueda (x2) Manubrio Llanta Puños (x2) Tubo Tubo del manubrio Arandela de seguridad (x4) Bujes del telescopio (x2) Tuercas del eje delantero (x2) Asiento/Poste Tuercas del eje trasero tipo bellota (x2)
  • Página 23: Ensamble De Las Ruedas

    Ensamblado de las ruedas NOTA: • Las ruedas delantera y trasera se aco- plan de la misma forma, con arande- las de seguridad. Si las tuercas del eje  ya están acopladas al eje de la rueda  primero retírelas con una llave de corona abierta o una llave ajustable.
  • Página 24: Instalación Del Manubrio Y El Poste

    Instalación del manubrio y el poste: ADVERTENCIA: Para evitar daños al sistema de la dirección y la posible pérdida de control, la marca “MIN-IN” (inserción mínima) del poste debe estar debajo de la parte superior de la contratuerca NOTA: • Retire la tapa de plástico extremo del poste y deséchela.
  • Página 25: Comprobación Del Apriete Del Tubo Del Manubrio Y Del Manubrio

    Comprobación del apriete del tubo del manubrio y del manubrio Para comprobar el apriete del tubo del manubrio: • Coloque la rueda delantera entre sus piernas. • Intente girar la rueda delantera girando el manubrio. • Si el manubrio y el tubo giran sin que se mueva la rueda delantera, vuelva a alinear el tubo con la rueda y apriete los pernos del tubo más que antes (aproximadamente 1/2 revolución a la vez).
  • Página 26: Instalación Del Asiento

    Instalación del asiento ADVERTENCIA: Para evitar que el asiento se afl oje y la posible pérdida de “MIN-IN” (inserción mínima) del poste del asiento debe estar DEBAJO control, la marca de la parte superior del tubo del asiento PASO 1 - INSERTE EL POSTE DEL ASIENTO EN EL TUBO DEL ASIENTO: •...
  • Página 27: Ajuste Del Perno Del Asiento (Varios Modelos)

    Ajuste del perno del asiento (varios modelos) ABRAZADERA CON UN SOLO PERNO: 1. Afl oje el perno de la abrazadera lo sufi ciente para permitir que las estrías en el mecanismo se desacoplen antes de cambiar el ángulo del asiento. 2.
  • Página 28: Mantenimiento Y Operación

    Mantenimiento y Operación MANTENIMIENTO: Este producto no requiere mantenimiento. Sin embargo, debe compro- barse periódicamente para cualquier parte suelta, rota o desgastada. Apretar las piezas que estén sueltas, y sustituir las piezas desgastadas o rotas inmediatamente. Limpieza periódica, prolongará la vida útil de esta moto. No almacene fuera o exponer las luces y sonidos unidad (si está...
  • Página 29: Neumáticos (Según Equipamiento)

    Neumáticos (según equipamiento) Mantenimiento: • Compruebe con frecuencia la presión de infl ado de los neumáticos, porque todos los neumáticos pierden aire lentamente con el tiempo. • Al guardarla durante un periodo pro- longado, no deje que el peso de la des- canse sobre los neumáticos.
  • Página 30: Garantía

    Garantía limitada - Español General: Esta Garantía limitada quedará anulada si Las especifi caciones de las partes o modelos están alguna vez el producto: sujetas a cambio sin previo aviso. • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
  • Página 31: Sp - Registro De Identifi Cación Y Registro

    SP - Registro de identifi cación y registro NOTA: Esta información se encuentra solo en la bicicleta. BICICLETAS: Cada bicicleta tiene un número de serie estampado en el armazón. El código de recuper- ación se puede encontrar en la parte inferior de la caja del cigüeñal o en la parte inferior del bastidor.
  • Página 33 Manuel du propriétaire Vélo d’apprentissage Ce manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien du produit. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Toujours porter un casque approuvé...
  • Página 34: Informations Concernant La Sécurité

    Table des matières du manuel • Informations concernant la sécurité ................34-37 • Liste des pièces ........................38 • Assemblage des roues ......................39 • Installation du guidon et de la potence ..............40-41 • Installation de la selle ...................... 42-43 • Entretien et fonctionnement ..................44-45 •...
  • Página 35 L’information sur le port du casque TOUJOURS PORTER UN CASQUE POUR CONDUIRE CE PRODUIT! Toujours lire le manuel d’utilisation fourni avec votre casque pour s’assurer qu’il est monté et fi xé correctement à la tête du porteur selon les instructions de montage du manuel de l’utilisateur.
  • Página 36 Avertissements et informations sur la sécurité SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS : être remplacés s’ils sont endommagés, car les tubes à nu, sont réputés être source Ce symbole est important. Se reporter de blessures. Tous les articles, dont les au mot « ATTENTION » ou « AVERTISSE- extrémités du guidon ont des capuchons, MENT »...
  • Página 37 Règles d’utilisation sur la route AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES : LES VÉLOS DE 12 PO (30 CM) ET MOINS NE SONT PAS DESTINÉS À ÊTRE UTILISÉS SUR LA VOIE PUBLIQUE. • Le vélo doit être assemblé et réglé par un adulte. •...
  • Página 38: Liste Des Pièces

    Liste des pièces 9 10 11 9 10 11 Description : Description : Cadre Visserie pour le collier de la tige de selle Fourche Éléments des roues (x2) Guidon Pneu Poignées (x2) Chambre à air Potence du guidon Rondelles de sûreté (x4) Roulements (x2) Écrous de l’essieu avant (x2) Selle et tige de selle...
  • Página 39: Assemblage Des Roues

    Assemblage des roues REMARQUE : • Les roues avant et arrière se fi xent de la même façon, avec des rondelles de sûreté. Si les écrous de l’axe  sont déjà fi xés à l’axe de la roue  commencer par les enlever en utilisant une clé...
  • Página 40: Installation Du Guidon Et De La Potence

    Installation du guidon et de la potence : AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le système de direction et une possibilité de perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » de la potence doit être en dessous du rebord supérieur du contre- écrou REMARQUE : •...
  • Página 41 Vérifi cation du serrage de la potence et du guidon Pour vérifi er le degré de serrage de la potence : • Coincer la roue avant entre les jambes. • Essayer de tourner la roue avant en tournant le guidon. •...
  • Página 42: Installation De La Selle

    Installation de la selle AVERTISSEMENT : Pour éviter que la selle ne se desserre et une possibilité de perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » de la tige de selle doit être en DESSOUS du rebord supérieur du tube de selle ÉTAPE 1 - INSERTION DE LA TIGE DE SELLE DANS LE TUBE DE SELLE :...
  • Página 43 Ajustement du boulon de la selle (divers modèles) COLLIER DE SELLE À BOULON UNIQUE : 1. Desserrer le boulon du collier suffi samment pour permettre aux cannelures sur le mécanisme de se débloquer entièrement avant de changer l’angle de la selle. 2.
  • Página 44: Entretien Et Fonctionnement

    L’entretien et Opération L’ENTRETIEN : Ce produit ne nécessite aucun entretien. Cependant, il doit être vérifi é pé- riodiquement pour toutes les particules, cassé ou usé. Des pièces sont lâches, et remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement. Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie utile de cette moto.
  • Página 45 Pneus (selon l’équipement) ENTRETIEN : • Vérifi er régulièrement la pression de gonfl age des pneus, car tous les pneus se dégonfl ent légèrement après un certain temps. • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus.
  • Página 46: Garantie

    Garantie limitée Généralités : à un assemblage, un entretien, un réglage, un entreposage ou une utilisation inappropriés ou Les caractéristiques techniques des pièces ou des incorrects du produit. Cette garantie limitée ne modèles peuvent faire l’objet de modifi cations s’étend pas à la future performance de l’article. sans préavis.
  • Página 47: Enregistrement Du Produit

    FR - Enregistrement d’identifi cation et d’inscription REMARQUE : Ces informations se trouvent uniquement sur le produit lui-même. Bicyclettes : Chaque location dispose d’un code de récupération estampillé dans le châssis. Le code de récupération peut être trouvé au bas de la manivelle du logement ou la partie inférieure du cadre.
  • Página 48: Avant De Retourner Au Magasin

    Nos Complace Ayudarlo Con Cualquier Parte O Problema De Ensamblado Que Pudiera Tener. O LLAME AL TEL: Para obtener Servicio al cliente rápido, visite: 800 1 HUFFY 1 (800 1 48339 1) www.huff ybikes.com.mx (Mexico only) Contáctanos por WhatsApp al 222 422 4955 Para comunicarse por correo electrónico:...

Tabla de contenido