Heiße Oberflächen, wie Maschinenteile, Behälter, Werkstoffe oder Flüssigkeiten sind nicht immer wahrnehmbar. Ein Potentialausgleich ist an vorgesehener Stelle herzustellen. Anleitung beachten! Vor Installation und Beginn der Arbeit und/oder dem Bedienen des Geräts die Anleitung lesen. 1.4 Herstellerdaten Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
Gefahr! Unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. • Bei jeglicher Art von Wartung- und Reinigungsarbeiten ist die gesamte Zirkulationspumpe C10 von der Netzspannung zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu sichern. • Arbeiten und Einstellungen an der Steuerung, Pumpe, Heizelement und elektrischen Leitungen dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofach- kraft durchgeführt werden.
2.3 Schutzeinrichtungen Das Gerät besitzt nachfolgende Schutzeinrichtungen, die Gefährdungen von Personen und Gegenständen verhindern sollen: Schalter In Schalterstellung 0 sind Umwälzpumpe wie auch Heizelement abgeschaltet. Der Temperaturbegrenzer STB dient als Abschaltsicherung bei einem Ausfall des Temperatur- Temperaturbegrenzer im Heizelement reglers. Die LED Lampe leuchtet, wenn der Temperaturregler das Heizelement zuschaltet und das Was- Rote LED Anzeige an der Steuerung ser erwärmt wird.
Dies gilt auch für Zubehörteile. 6. Montage und Erstinbetriebnahme 6.1 Anlieferungszustand Vor Inbetriebnahme muss die Zirkulationspumpe C10 unbedingt auf Vollständigkeit, sichtbare Mängel und Transportschäden kontrolliert werden. • Kontrolle des Geräts auf lockere und herabhängende Teile bzw. Transportschäden. • Überprüfung der Kabelisolierungen.
Stellung eingebaut werden. Es ist darauf zu achten, dass das Ventil in einem dauerhaft frostgeschützen Bereich montiert wird. 9. Kerbl Tränkebecken mit Ringleitungsanschluss montieren. Bei Tränken mit Anschluss nur von oben oder unten muss die Stichleitung zusätzlich mit einer Rohrbegleitheizung ausgestattet werden.
12. Es wird empfohlen am Anfang und am Ende des Ringleitungsnetztes einen Strömungsmesser (Pos. 5) zu installieren, um eine die Funktion der Zirkulationspumpe C10 zu überwachen. Durch das Einbinden eines Thermometers (Pos. 6) kann die Rücklauftemperatur überwacht werden. Achtung! Nach der Trinkwasserverordnung 2001 (TrinkwV 2001) muss bauseits eine zulässige Sicherungseinrichtung mit freiem Auslauf nach DIN 1988, DIN EN 1717 (Typ AA, AB oder AD) installiert sein.
Betrieb des Geräts nicht schließen. 3. Absperrhahn (Pos. 9) der Zulaufleitung öffnen. 4. Absperrhahn (Pos. 7) vor und nach der Zirkulationspumpe C10 öffnen. 5. Die beiden Absperrhähne (Pos. 8) der Bypassleitung schließen. Der Wasserkreislauf muss über die Zirkulationspumpe laufen. 6. Die Luft kann nun über die beiden Entlüftungsventile (Pos. 2) entweichen. Der Entlüftungsvorgang kann durch Betätigen der Ventile an den integrierten Tränkebecken beschleunigt werden.
Die komplette Betriebsanleitung für die Umwälzpumpe ist auf der Kerbl Internetseite zum Download zu finden. authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All...
1. Zirkulationspumpe von der Netzspannung trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. 2. Den Absperrhahn (Pos.7) vor und nach der Zirkulationspumpe C10 schließen und den Absperrhahn der Bypassleitung (Pos. 8) öffnen. 3. Das restliche Wasser kann über den Ablasshahn (Pos. 10) abgelassen werden.
12. Das Kabel des Heizelements durch die Kabelverschraubung führen und in der Steuerung anklemmen. Schaltplan beachten! 13. Den Absperrhahn der Bypassleitung schließen. 14. Den Absperrhahn (Pos.7) vor und nach der Zirkulationspumpe C10 öffnen. 15. Entlüftungsvorgang nach Kapitel 6.8 durchführen. 16. Gerät wieder an die Netzspannung anschließen und in Betrieb nehmen.
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert Kerbl GmbH, dass das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-/UKCA-Zei-...
Página 17
6.10 Schéma de connexions de la pompe de circulation C10 .......
Il convient d’établir une liaison équipotentielle à l’emplacement prévu. Observer le mode d’emploi ! Lire le mode d’emploi avant d’installer et de commencer à travailler et/ou à utiliser l’appareil. 1.4 Données du fabricant Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tél.
Danger imminent susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. • Lors d’interventions de maintenance et de nettoyage de tout genre, couper la pompe de circulation C10 dans l’ensemble du courant secteur et la bloquer contre une remise en marche par inadvertance.
• Utiliser l’appareil uniquement avec des composants et des pièces détachées fournis avec l’appareil ou qui figurent sur la liste des pièces de rechange ou d’usure. • Respecter les intervalles de maintenance précisées dans le présent mode d’emploi. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. 2.3 Dispositifs protecteurs L’appareil est équipé...
à l’abri du gel, il faut garantir que la valve ne peut pas geler au moyen d’un isolement et de chauffa- ges parallèles. • Installer la pompe de circulation C10 horizontalement et sur un support ou un fond incombustible.
Coffret des fusibles 6.6 Intégration dans le système de conduites L’installation de la pompe de circulation C10 dans une conduite en boucle en conformité avec le schéma de montage du chapitre 6.4 est à prévoir par le client : 1. Visser la pompe de circulation (Point 1) dans la conduite en boucle.
(Point 13). 12. Il est recommandé d’installer un débitmètre (Point 5) destiné à la surveillance du fonctionnement de la pompe de circulation C10 au début et à la fin du réseau de conduites en boucle. L’intégration d’un thermomètre (Point 6) permet de surveiller la température de reflux.
3. Ouvrir le robinet-vanne (Point 9) de la conduite d’alimentation. 4. Ouvrir le robinet-vanne (Point 7) en amont et un aval de la pompe de circulation C10. 5. Fermer les deux robinets-vannes (Point 8) de la conduite de dérivation. Le circuit d’eau doit fonctionner via la pompe de circulation.
7. Mode 7.1 Unité de contrôle Sélecteur Réaction de la pompe de circulation C10 La pompe de recirculation et le radiateur à visser sont hors service. Position -0- La lampe d’affichage ne brille pas. Service de circulation • La pompe de recirculation fonctionne => l’eau circule dans la con- Position -1- duite en boucle.
• Les interventions de maintenance relèvent de la compétence d’une personne qualifiée. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS • Lors d’interventions de maintenance et de nettoyage de tout genre, couper la pompe de circulation C10 dans ARTICLE NUMBER PROJECT NUMBER DWG NO.
1. Séparer la pompe de circulation du courant secteur et la bloquer contre une remise en marche par inadvertance. 2. Fermer le robinet-vanne (Point 7) en amont et en aval de la pompe de circulation C10 et ouvrir le robinet-vanne de la conduite de dérivation (Point 8).
Página 30
Dysfonctionnement Cause Remède Alimentation électrique manque • Vérifier l’alimentation électrique Appareil ne démarre Fusible défectueux • Vérifier le fusible Déclenchement du disjoncteur diffé- • Vérifier la cause et remédier au défaut rentiel • Rebrancher le disjoncteur différentiel Alimentation électrique manque •...
11. Déclaration de conformité La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l’appareil décrit dans le présent mode d’emploi est con- forme aux exigences fondamentales et les autres dispositions et directives applicables. La marque CE /UKCA atteste la confor-...
Página 32
6.10 Circuit diagram for the C10 circulation pump ....... . .
Hot surfaces such as machine components, containers, operating materials or fluids are not always obvious. Potential equalisation must be established at the designated place. Follow the instructions! Read the instructions before installing and starting work and/or operating the unit. 1.4 Manufacturer data Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
• In the event of malfunctions, disconnect the unit from the mains voltage. The fault must be eliminated only by authorised personnel. • The C10 circulation pump must be operated with a separate residual current circuit breaker. Connect the connecting cables of the unit to a mains disconnection device in accordance with the regulations.
2.3 Safety devices The unit is equipped with the following safety devices to prevent hazards to persons and objects: Switch In switch position 0, the circulation pump and the heating element are switched off. Temperature limiter in the heating The temperature limiter STB serves as a switch-off safety device in the event of a failure of the element temperature controller.
6. Assembly and initial commissioning 6.1 Delivery condition Before commissioning, the C10 circulation pump must always be checked for completeness, visible defects transport damage. • Check the unit for loose or hanging parts or damage sustained during transport. • Check the cable insulation.
Make sure that the valve is installed in an area that is permanently protected from frost. 9. Install the Kerbl drinking bowl with ring pipe connection. For drinking bowls with a connection only from above or below, the branch pipe must also be equipped with pipe trace heating.
12. We recommend installing a flow meter (item 5) at the beginning and at the end of the ring pipe network in order to monitor the function of the C10 circulation pump. The return temperature can be monitored by integrating a thermometer (item 6).
• The unit may only be installed by an authorised specialist. • The C10 circulation pump must be operated with a separate residual current circuit breaker. • Connect the connecting cables of the unit to a mains disconnection device in accordance with the regulations.
Factory setting: Constant speed, characteristic curve III. In continuous operation, the pump should always be operated at constant registration." Albert KERBL GmbH speed - characteristic curve III. The full operating instructions for the circulation pump can be downloaded from the Kerbl website. Felizenzell 9 D - 84428 Buchbach "Toute communication ou reproduction de ce...
• Maintenance work may only be carried out by an authorised specialist. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS • For any kind of maintenance and cleaning work, the entire C10 circulation pump must be disconnected from ARTICLE NUMBER PROJECT NUMBER DWG NO.
12. Feed the cable of the heating element through the cable gland and connect it to the control unit. Note the wiring diagram! 13. Close the shut-off valve on the bypass pipe. 14. Open the shut-off valve (item 7) before and after the C10 circulation pump. 15. Carry out the bleed procedure according to Section 6.8.
Pay attention to the safety instructions. Maintenance work may only be carried out by an authorised specialist. Switch the C10 circulation pump to circulation and heating mode (switch position 2) and close the shut-off valve (item 7) before and after the unit:...
Página 46
6.10 Schema elettrico pompa di circolazione C10 ........
Si deve realizzare un collegamento equipotenziale nel punto previsto. Seguire le istruzioni! Leggere le istruzioni prima dell’installazione e dell’inizio del lavoro e/o prima di utilizzare l'apparecchio. 1.4 Dati del produttore Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
Rischio diretto e incombente che può portare a gravi lesioni fisiche o al decesso. • Per ogni tipo di operazione di manutenzione e pulizia, l’intera pompa di circolazione C10 deve essere scollegata dalla rete elettrica e bloccata per impedirne la riaccensione.
2.3 Dispositivi di protezione L'apparecchio dispone dei seguenti dispositivi di protezione che hanno lo scopo di prevenire i rischi a carico di persone e oggetti: Interruttore Se l’interruttore è in posizione 0, la pompa di circolazione e l'elemento riscaldante sono spenti. Limitatore di temperatura nell'elemento Il limitatore di temperatura STB funge da protezione in caso di guasto del regolatore di tempe- riscaldante...
6. Montaggio e prima messa in servizio 6.1 Stato alla consegna Prima della messa in funzione, la pompa di circolazione C10 deve essere obbligatoriamente sottoposta a un controllo per verificarne la completez- za e individuare eventuali difetti visibili e danni subiti durante il trasporto.
Scatola dei fusibili 6.6 Integrazione nel sistema di tubazioni Il cliente deve installare la pompa di circolazione C10 in una conduttura anulare come indicato nello schema di montaggio del capitolo 6.4: 1. Avvitare la pompa di circolazione (Pos. 1) nella conduttura anulare.
12. Si raccomanda di installare all’inizio e alla fine della rete di condutture anulari un misuratore di flusso (Pos. 5) per monitorare il funzionamento della pompa di circolazione C10. Con l’integrazione di un termometro (Pos. 6) si può monitorare la temperatura di ritorno.
3. Aprire il rubinetto di chiusura (Pos. 9) del condotto di alimentazione. 4. Aprire il rubinetto di chiusura (Pos. 7) a monte e a valle della pompa di circolazione C10. 5. Chiudere i due rubinetti (Pos. 8) del condotto di bypass. Il circuito idraulico deve funzionare attraverso la pompa di circolazione.
- curva caratteristica III. Le istruzioni complete per la pompa di circolazione sono held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of patent, utility model or ornamental design disponibili per il download sul sito Internet di Kerbl. registration." Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D - 84428 Buchbach 7.3 Elemento riscaldante...
1. Scollegare la pompa di circolazione dalla rete elettrica e bloccarla per impedirne la riaccensione. 2. Chiudere il rubinetto (Pos. 7) a monte e a valle della pompa di circolazione C10 e aprire il rubinetto del condotto di bypass (Pos. 8).
12. Far passare il cavo dell'elemento riscaldante attraverso il passacavo e collegarlo all’unità di controllo. Seguire lo schema elettrico! 13. Chiudere il rubinetto del condotto di bypass. 14. Aprire il rubinetto di chiusura (Pos.7) a monte e a valle della pompa di circolazione C10. 15. Eseguire la procedura di sfiato come descritto nel capitolo 6.8.
9. Guasti e risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Manca l’alimentazione elettrica • Controllare l’alimentazione elettrica L'apparecchio non Fusibile difettoso • Controllare il fusibile si avvia • Esaminare la causa e risolvere il problema È scattato l’interruttore differenziale • Riaccendere l’interruttore differenziale Manca l’alimentazione elettrica •...
Seguire le avvertenze di sicurezza. I lavori di manutenzione possono essere eseguiti solo da un tecnico autorizzato. Commutare la pompa di circolazione C10 sulla modalità circolazione e riscaldamento (posizione 2) e chiudere il rubinetto (Pos. 7) a mon- te e a valle dell'apparecchio:...
Er moet op het betreffende punt een potentiaalvereffening tot stand worden gebracht. Gebruiksaanwijzing raadplegen! Voor de installatie en begin van de werkzaamheden en/of het bedienen van het apparaat moet u de gebruiksaanwijzing lezen. 1.4 Fabrikantgegevens Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel.
Gevaar! Onmiddellijk risico dat tot ernstig lichamelijk letsel of de dood leidt. • Bij alle soorten onderhouds- en reinigingswerkzaamheden dient de complete circulatiepomp C10 van het lichtnet te worden losgekoppeld en tegen opnieuw inschakelen te worden beveiligd. • Werkzaamheden en instellingen aan besturing, pomp, verwarmingselement en elektrische leidingen mogen alleen door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd.
2.3 Veiligheidsvoorzieningen Het apparaat is voorzien van de volgende veiligheidsvoorzieningen die risico's voor personen en voorwerpen moeten voorkomen: Als de schakelaar op 0 staat, zijn zowel de circulatiepomp alsook het verwarmingselement Schakelaar uitgeschakeld. Temperatuurbegrenzer in het verwar- De temperatuurbegrenzer VTB dient als uitschakelzekering bij een uitval van de temperatuur- mingselement regelaar.
6. Montage en eerste ingebruikname 6.1 Staat van levering Voor de inbedrijfstelling moet de circulatiepomp C10 altijd eerst op volledigheid, zichtbare gebreken en transportschade worden gecontroleerd. • Controleer het apparaat op losse en omlaag hangende onderdelen resp. transportschade. • Controleer de kabelisolatie.
De klep moet op een permanent vorstvrije plaats worden gemonteerd. 9. Drinkbakken van Kerbl met ringleidingaansluiting monteren. Bij drinkbakken met een aansluiting alleen van boven of onder moet de aftaklei- ding aanvullend van een leidingverwarming worden voorzien.
12. Wij raden u aan om aan het begin en het einde van het ringleidingnetwerk een doorstromingsmeter (pos. 5) te installeren om de functie van de circulatiepomp C10 te kunnen controleren. Door de integratie van een thermometer (pos. 6) kan de retourtemperatuur worden gecontroleerd.
In bedrijf mag het apparaat niet worden gesloten. 3. Afsluitkraan (pos. 9) van toevoerleiding openen. 4. Afsluitkraan (pos. 7) voor en na de circulatiepomp C10 openen. 5. De twee afsluitkranen (pos. 8) van de bypass-leiding sluiten. De waterkringloop moet via de circulatiepomp lopen.
All rights reserved in the event of the grant of patent, utility model or ornamental design teristiek III worden gebruikt. De volledige handleiding voor de circulatiepomp is als download beschikbaar op de website van Kerbl. registration." Albert KERBL GmbH...
1. Koppel de circulatiepomp los van het lichtnet en beveilig deze tegen opnieuw inschakelen. 2. Sluit de afsluitkraan (pos.7) voor en na de circulatiepomp C10 en open de afsluitkraan van de bypass-leiding (pos. 8). 3. Het resterende water kan via de afsluitkraan (pos. 10) aflopen.
12. Geleid de kabel van het verwarmingselement door de kabelschroefverbinding en klem in de besturing vast. Raadpleeg het schakelschema! 13. Sluit de afsluitkraan van de bypass-leiding. 14. Open de afsluitkraan (pos. 7) voor en na de circulatiepomp C10. 15. Ontluchtingsprocedé volgens hoofdstuk 6.8 uitvoeren.
• Verwarmingselement vervangen Let op! Raadpleeg de veiligheidsinstructies. Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd. Circulatiepomp C10 op circulatie- en verwarmingsbedrijf instellen (schakelaarpositie 2) en afsluitkraan (pos. 7) voor en na het apparaat sluiten: Stromingsbuis wordt warm Stromingsbuis blijft koud...
Página 75
6.10 Esquema eléctrico de la bomba de circulación C10 ....... .
Deberá establecerse una conexión equipotencial en un lugar planificado. ¡Observe las instrucciones! Lea las instrucciones antes de instalar el equipo y empezar a trabajar con él y/o manejarlo. 1.4 Datos del fabricante Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach, Alemania Telf.:...
Peligro inminente que puede derivar en lesiones físicas graves o la muerte. • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, la bomba de circulación C10 al completo debe estar desconectada de la red eléctrica y asegurada contra una reconexión.
2.3 Dispositivos de protección El equipo está provisto de los siguientes dispositivos de protección con el fin de evitar riesgos para las personas y los objetos: Selector En la posición 0, la válvula de circulación y el calentador están desconectados. Limitador de temperatura en el calenta- El limitador de temperatura STB se utiliza como desconexión de seguridad en caso de fallo del regulador de temperatura.
6. Montaje y primera puesta en funcionamiento 6.1 Estado de entrega Antes de la puesta en funcionamiento, es imprescindible comprobar la integridad de la bomba de circulación C10, así como los posibles defectos visibles y daños de transporte. • Comprobar que el equipo no presenta piezas sueltas o colgantes ni daños de transporte.
Asegúrese de que la válvula está instalada en una zona permanentemente protegida contra las heladas. 9. Instalar un bebedero Kerbl con conexión de circuito. En el caso de los bebederos con conexión solo por arriba o por abajo, la tubería de em- palme debe equiparse adicionalmente con una calefacción adicional de tubería.
12. Se recomienda montar un caudalímetro (pos. 5) al principio y al final de la red de tubos del circuito para controlar el funcionamiento de la bomba de circulación C10. La temperatura de retorno puede controlarse incorporando un termómetro (pos. 6).
3. Abrir la llave de paso (pos. 9) de la tubería de alimentación. 4. Abrir la llave de paso (pos. 7) antes y después de la bomba de circulación C10. 5. Cerrar las dos llaves de paso (pos. 8) de la tubería de derivación. El agua deberá circular a través de la bomba de circulación.
7. Manejo 7.1 Unidad de control Selector Reacción de la bomba de circulación C10 La válvula de circulación y el calentador de rosca están fuera de ser- Posición -0- vicio. El indicador luminoso no está encendido. Modo de circulación • La válvula de circulación se pone en funcionamiento => El agua Posición -1-...
• Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por un técnico autorizado. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS ARTICLE NUMBER PROJECT NUMBER DWG NO. • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, la bomba de circulación C10 al completo KERBL: KERBL: 26867 223130-05 700354 debe estar desconectada de la red eléctrica y asegurada contra una reconexión.
2. Cerrar la llave de paso (pos.7) antes y después de la bomba de circulación C10 y abrir la llave de paso de la tubería de derivación (pos. 8). 3. A través de la llave de purga (pos. 10) se puede vaciar el agua restante.
9. Fallos y soluciones ¡Precaución! Conmutar la bomba de circulación C10 al modo de circulación y calentamiento (posición del selector 2) y cerrar la llave de paso (pos. 7) antes y después del equipo: El tubo de flujo se calienta El tubo de flujo permanece frío...
11. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Albert Kerbl GmbH declara que el producto o aparato descrito en el presente manual cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y Directivas correspondientes. El marcado CE/UKCA certifica el...