All manuals and user guides at all-guides.com
Tón
Tón 1
Nepřerušovaná stabilní zvuková
signalizace
Tón 2
Nepřerušovaná stabilní zvuková
signalizace ve vysoké tónině
Tón 3
Jeden krátký zvukový signál
Obrázky a pojmy
(obrázek 1)
1. Čelisti
2. Atraumatické zuby
3. Čepel I-BLADE® (není zobrazena)
4. Dřík
5. Ovladač otáčení
Přepravní a skladovací podmínky
Teplota: -20 °C až 60 °C
Relativní vlhkost: 0–80%
Způsob dodání
Nástroj pro uzávěr tkání ENSEAL
a je určen k použití pouze u jednoho pacienta. Po použití produkt zlikvidujte.
Upozornění a bezpečnostní opatření
•
Upozornění: Federální zákony USA omezují prodej tohoto zařízení pouze na lékaře nebo na jeho předpis.
•
Zkontrolujte, zda přepravní obal či samostatný nástroj nebyly při přepravě poškozeny. Zapište si
všechny nedostatky, poškození nebo zjevné škody a zajistěte veškeré důkazy; ihned upozorněte
zákaznické centrum společnosti Ethicon Endo-Surgery a vadný produkt nahraďte novým nástrojem.
Poškozený výrobek nepoužívejte.
•
Abyste zamezili úrazům elektrickým proudem a případům popálení pacientů nebo zdravotnického
personálu, jakož i vzniku rizika poškození zařízení nebo dalších zdravotnických prostředků či lékařských
nástrojů, musíte být dobře obeznámeni se zásadami a technikami laserových, elektrochirurgických
a ultrazvukových výkonů. Ujistěte se, že není poškozená elektrická izolace ani uzemnění.
•
Laparoskopické chirurgické zákroky se systémem ENSEAL
které podstoupily adekvátní školení a přípravu. Před provedením endoskopického zákroku si prostudujte
odbornou literaturu pojednávající o těchto technikách, souvisejících komplikacích a rizicích.
Popis
Zapnutý generátor: Zařízení je aktivní.
Střed: Hranice impedance tkáně byla dosažena.
Konec cyklu: Čepel I-BLADE
Dodávka energie byla zastavena.
G2 Tissue Sealer s integrovaným napájecím kabelem se dodává sterilní
®
6. Tlačítko pro aktivaci energie
7. Uzavírací držadlo
8. Kryt rukojeti
9. Napájecí kabel
G2 Tissue Sealer smí provádět pouze osoby,
®
68
Opatření
je zcela zavedena.
®