Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7748
Página 1
Printed Matter No. 8940175527 Date: 2018-09 Issue No. 01 Impact Wrench Valid from Serial No. G00001 - G99999 Model: CP7748 CP7748-2 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand safety instructions (P/N : 6159948710) before performing any such task.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Impact Wrenches 0.14 oz.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Impact Wrenches CP7748 CP7748-2 Square drive (") Max. torque (reverse) (ft.lb) Max. torque (reverse) (Nm) 1300 1300 Min. working torque (forward) (ft.lb) Max. working torque (forward) (ft.lb) Min. working torque (forward) (Nm) Max. working torque (forward) (Nm) Free speed (rpm)
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Safety Information...................... 5 Informations concernant la sécurité ................6 Sicherheitshinweise....................8 Información sobre seguridad..................9 Informação de Segurança ..................11 Informazioni sulla sicurezza..................12 Veiligheidsinformatie....................14 Sikkerhedsoplysninger ..................... 15 Sikkerhetsinformasjon....................17 Turvallisuustiedot.....................
Min. working torque forward (ft.lb) We, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Max. working torque forward instead of values reflecting the actual exposure, in an individ- (ft.lb)
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden Wir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so house Road, Rock Hill, SC 29730, erklären hiermit in geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen...
Página 10
• Siga las normativas medioambientales locales para Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, no manipular y desechar todos los componentes de tendremos responsabilidad alguna por las consecuencias del forma segura.
Istruzioni per la manutenzione CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC non può essere • Seguire le normative ambientali del rispettivo paese ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'uti- per la manipolazione e lo smaltimento sicuri di tutti i lizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'es- componenti.
• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve essere EU CONFORMITEITSVERKLARING conforme alle norme del rispettivo paese. Wij, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- • Tutti i dispositivi danneggiati, gravemente usurati o che house Road, Rock Hill, SC 29730 verklaren dat het product...
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hvis dette udstyr er beregnet til fastgjorte anvendelser. Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- house Road, Rock Hill, SC 29730, erklærer, under gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maski- eneansvar, at produktet (med navn, type og serienummer på...
• Bortskaffelse af dette udstyr skal følge lovgivningen i de EU-SAMSVARSERKLÆRING respektive land. Vi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- • Alt beskadiget, stærkt slidt eller forkert funktionerende house Road, Rock Hill, SC 29730, erklærer på vårt eneansvar udstyr SKAL TAGES UD AF DRIFT.
Página 19
• Varmista aina, että laite on kytketty irti virtalähteestä, Me CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, emme ole jottei laite käynnisty vahingossa. vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuk- sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- •...
• Underhåll och reparationer måste utföras av behörig per- nens skick. sonal som endast använder originalreservdelar. Kontakta Vi på CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC kan inte tillverkaren eller närmaste auktoriserade återförsäljare hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de för råd om teknisk service eller om du behöver reservde- angivna värdena istället för värden som återspeglar den fak-...
Maks. roboczy moment obrotowy sposobu pracy danej osoby, narzędzi, stanowiska pracy oraz do przodu (ft.lb) stanu zdrowia. Min. roboczy moment obrotowy Firma CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,nie ponosi (Nm) odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych Maks. roboczy moment obrotowy wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste (Nm) narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidualnej...
času expozície a fyzického stavu používateľa. jbližšieho autorizovaného predajcu pre poradenstvo týkajúce sa technického servisu alebo ak potrebujete My, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, nemôžeme náhradné diely. byť zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vyžarovaniu •...
Página 30
Forduljon a gyártóhoz vagy a legközelebbi kitettség időtartamától és a használó fizikai állapotától. viszonteladóhoz szervizelési igény vagy pótalkatrész A CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC nem vállal beszerzés esetén. felelősséget a névleges értékek figyelembe vételéért a valós • A véletlen bekapcsolás elkerülésére mindig gondoskod- kitettségi értékekkel szemben olyan egyedi munkahelyi szi-...
Odstranjevanje DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE • Odstranjevanje te opreme mora potekati v skladu z za- Noi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club- konodajo zadevne države. house Road, Rock Hill, SC 29730, declarăm pe propria • Vse poškodovane, močno obrabljene ali nepravilno delu- răspundere că...
Pentru consultanţă privind service-ul tehnic sau dacă Noi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, nu putem fi necesitaţi piese de schimb contactaţi producătorul sau cel consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor mai apropiat dealer autorizat.
работната станция, както и от времето на излагане и бъде използван омаслител за въздуховод, добавяйте физическото състояние на потребителя. моторно масло към впускателния отвор веднъж дневно. Ние, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, Инструкции за поддръжка...
Página 39
Tehnilise hoolduse teostamiseks või varuosade han- seisundist. kimiseks võtke ühendust tootja või lähima ametliku Meie, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, ei vastuta edasimüüjaga. tagajärgede eest, kui kasutatakse deklareeritud väärtusi, mitte • Juhusliku käivitumise vältimiseks veenduge, et masin tegelikke andmeid, mis vastavad tegelikule kokkupuutele oleks alati energiaallikast lahutatud.
įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. Maks. darbinis sukimo momentas (Nm) Mes, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, negalime būti laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vi- Maks. sukimo momentas (atbulinė etoje faktinių verčių pasekmes individualiai įvertinant riziką...
Página 46
선언 제품별 설명 EU 적합성 선언 작동 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse 2페이지의 그림을 참조하십시오. Road, Rock Hill, SC 29730은(는) 제품(이름, 종류 및 일련 • 부속품을 공구에 적절히 고정합니다. 번호 포함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당...
Página 48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 원본 설명서의 번역문 ABOUT CHICAGO PNEUMATIC Since 1901 the Chicago Pneumatic (CP) name has represented reliability and attention to customer needs, with construction, maintenance and production tools and compressors designed for specific industrial applications. Today, CP has a global reach, with local distributors around the world.