ATTACCHI
/
CONNECTIONS
NO - NO - NON
NEIN - NO - НЕТ
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è
obbligatorio assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia
chiuso (assenza di pressione).
Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiam-
ma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre
una protezione).
Before to proceed with the collectors/distributors connections
it is mandatory to comply as follows make sure the supply
circuit is closed (no pressure).
When performing welding operations, make sure the flame nozzle is
not aimed toward the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collesteurs/
distributeurs, est obligatoire de s'assurer que le circuit d'ali-
mentation est fermé (absence de pression).
Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas
toucher la machine (éventuellement, il conviendra de placer une
protection devant la machine).
LMC 3
LMC 5
LMC 6
(H)
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTAL
AUFSTELLUNG HORIZONTAL
MONTAJE HORIZONTAL
МОНТАЖГ ОРИЗОНТАЛЬНО
(V)
INSTALLAZIONE VERTICALE
VERTICAL INSTALLATION
INSTALLATION VERTICALE
AUFSTELLUNG VERTICAL
MONTAJE HORIZONTAL
ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
All manuals and user guides at all-guides.com
/
RACCORDS
SI - YES - OUI
JA - SI - ДА
/
ANSCHLÜSSE
/
CONEXIÓN
• Non adattare la posizione dei collettori alla linea.
• Do not adapt headers position to the suction line
• Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne.
• Sammlerposition nicht an Leitung anpassen !
• No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión
• Не использовать положение коллекторов в одну линию.
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgen-
de Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der
Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht
getroffen wird (eventuell mit einem Schutz versehen).
Antes de proceder al conexionado de los colectores/
distribudores, es obligatorio segurarse que el circuito de ali-
mentación esté cerrado (falta de presión).
Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se
coloque fuera de la dirección de la máquina (opcionalmente colocar
una protectión).
Перед подсоединением коллектора/распределителя,
необходимо Удостовериться в том, что контур закрыт
(давление в системе отсутствует).
Bо время проведения пайки, следует направлять пламя таким
образом, чтобы избежать повреждений изделия (использовать
средства индивидуальной защиты).
/
КРИПЛЕНИЙ
7