Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

MODEL
JT-SB216JSH-W-NE
JT-SB216JSH-H-NE
JT-SB216JSH-S-NE
JT-SB216KSN-W-NE Heater-less Model
Appliance color -W
INSTALLATION MANUAL
Read this manual thoroughly before beginning installation to ensure the appliance is installed safely and correctly.
Local installation standards should be obeyed and installation should be performed by the dealer or a qualifi ed
professional.
The "INSTRUCTION MANUAL" is for the customer. Be sure to hand it to the customer.
INDEX
Safety Precautions ............................................................ 2
Pre-installation checks ...................................................... 3
■ Checking the installation environment
■ Checking the appliance, accessories, and items required for installation
Names of parts and external dimensions .............................. 4
Installation conditions ......................................................... 5
■ Required space for installation
■ Suitable walls
■ Making the appliance easier to use
Installation method ...................................................... 6~10
Test Run ........................................................................ 11
Hand dryer
Heater Model
, -H
, -S
(White)
(Dark grey)
....................................... 3
............................................. 5
............................................................... 5
....................................... 5
(Silver)
For Dealers and Installers
− 1 −
1310875HD4102
Model Name
Display Position
Power voltage
display position.
Single-phase 220-240V AC
... 3
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Jet Towel JT-SB216JSH-W-NE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    1310875HD4102 Hand dryer Model Name MODEL Display Position JT-SB216JSH-W-NE Heater Model Power voltage display position. JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Heater-less Model Appliance color -W , -H , -S (White) (Dark grey) (Silver) Single-phase 220-240V AC INSTALLATION MANUAL For Dealers and Installers Read this manual thoroughly before beginning installation to ensure the appliance is installed safely and correctly.
  • Página 2: Safety Precautions

    Safety Precautions Warning The following may lead to death or serious personal injury if the appliance is handled incorrectly. Do not install in locations where salt Electrical wiring work should be done by a damage may occur, or where corrosive, certifi...
  • Página 3: Pre-Installation Checks

    Pre-installation checks ■ Checking the installation environment Do not install in the following types of location. (This may cause malfunctions.) Outdoors Locations where the temperature could be lower than 0ºC. Locations where there is a lot of dust Locations where the temperature could be higher than 40ºC Locations where there is a lot of condensation Locations where salt damage could occur Vehicles (including ships and airplanes)
  • Página 4: Names Of Parts And External Dimensions

    Names of parts and external dimensions Terminal block Installation panel Power cable hole (rear) Terminal block Drain tank Air fi lter (air intake) (79.5) (103.5) ※ ※ Maximum width Unit (mm) of main unit ■ Front Power control section Switch door Terminal block Front panel P o w e...
  • Página 5: Installation Conditions

    Installation conditions ■ Required space for installation Wall Be sure to secure at least the distances Cautions listed in the right-hand table from walls, Right flammable (combustible) materials and Left so on. Location Clearance Ensure a distance of at least 130mm from the floor.
  • Página 6: Installation Method

    Installation method Caution Warning Use single-phase 220-240V power. Do not install when the product (power cable) is electrifi ed. Using the incorrect power supply may cause fi res, electric shocks or malfunctions. Doing so may result in electric shocks. Check □...
  • Página 7 Installation (Continued) 1. Remove the drain tank and air fi lter. Drain tank Air fi lter 2. Remove the front panel mounting screws (2), Front panel mounting screws Groove and remove the front panel. Front panel 3. Remove the terminal cover mounting screw (1), and remove the terminal cover.
  • Página 8 Installation (Continued) Warning Use single-phase 220-240V power. Using the incorrect power supply may cause fi res, electric shocks or malfunctions. Wire it to the terminal block. (No polarity) Unit (mm) 1. Remove 12mm (single wire) or 8mm (stranded wire) of wire sheath from the Single wire ■...
  • Página 9 Installation (Continued) Terminal Move the power block 1. Run the power cable through the rubber cable to the left side of the bushing, and attach the rubber bushing to terminal cover. the terminal cover. Terminal cover 2. Attach the terminal cover to the main unit mounting screw using the terminal cover mounting screw.
  • Página 10 ■ Switching the air speed switch and heater switch settings Check the heater ON/OFF settings and air speed HIGH/STANDARD settings with the customer beforehand. (The user cannot adjust the settings after installation is complete.) (The JT-SB216KSN-W-NE does not have an air volume switch or heater switch.) Do not install when the product (power cord) is electrifi...
  • Página 11 1 minute before switching the power back "ON". HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. − 11 −...
  • Página 12 1310875HD4102 Séchoir à mains MODELE Position d'affi chage JT-SB216JSH-W-NE Modèle de du nom de modèle Position chauffage JT-SB216JSH-H-NE d'affi chage de la puissance JT-SB216JSH-S-NE électrique. JT-SB216KSN-W-NE Modèle sans chauffage Couleur de l'appareil -W , -H , -S (Blanc) (Gris foncé) (Argent) 220-240VAC monophasé...
  • Página 13: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Ce qui suit pourrait causer la mort ou Avertissement de sérieuses blessures si l'appareil était manipulé de manière inadéquate. N'utilisez pas l'appareil à des endroits Le câblage électrique devrait être fait par où le sel pourrait l'endommager, ou en un professionnel certifi...
  • Página 14: Vérifi Cations Avant Installation

    Vérifi cations avant installation ■ Vérifi er l'environnement d'installation N'installez pas l'appareil dans les types d'endroits suivants. (Cela pourrait causer des défaillances.) A l'extérieur Endroits ayant une température pouvant être inférieure à 0ºC Endroits très poussiéreux Endroits où la température pourrait être supérieure à 40ºC Endroits où...
  • Página 15: Noms Des Pièces Et Dimensions Externes

    Noms des pièces et dimensions externes Bornier Panneau d'installation Trou de câble d'alimentation (arrière) Bornier Réservoir de vidange Filtre à air (prise d'air) (79,5) (103,5) ※ ※ Largeur Unité (mm) maximale de l'unité principale ■ Avant Section du contrôle de puissance Poussoir porte Bornier Panneau...
  • Página 16: Conditions D'iNstallation

    Conditions d'installation ■ Espace d'installation requis Veillez à respecter au moins les Précautions distances répertoriées dans le tableau Droite de droite des murs, des matériaux Gauche inflammables (combustibles) et autres. Espace Emplacement Assurez une distance d'au moins libre 130 mm du sol. A défaut, de la saleté ou Haut Ouvert de l'eau pourrait entrer dans l'appareil,...
  • Página 17: Méthode D'iNstallation

    Méthode d'installation Précautions Avertissement Utilisez une puissance monophasée 220-240V. N'installez pas l'appareil lorsqu'il est alimenté (cordon d'alimentation). L'utilisation d'une alimentation électrique incorrecte pourrait entraîner des incendies, des électrocutions Vous pourriez vous électrocuter. ou des défaillances. Vérifi cation □ Une puissance électrique de 220-240V monophasée doit être utilisée. □...
  • Página 18 Installation (Suite) 1. Retirez le réservoir de vidange et le fi ltre à air. Réservoir de vidange Filtre à air 2. Retirez les vis de montage du panneau avant (2), et retirez le panneau avant. Vis de montage du panneau frontal Filetage Panneau frontal 3.
  • Página 19 Installation (Suite) Avertissement Utilisez une puissance monophasée 220-240V. L'utilisation d'une alimentation électrique incorrecte pourrait entraîner des incendies, des électrocutions ou des défaillances. Câblez-le au bornier. (Pas de polarité) Unité (mm) 1. Dénudez 12 mm (câble unipolaire) ou 8 mm (câble torsadé) à l'extrémité du câble. Câble unipolaire ■...
  • Página 20 Installation (Suite) Bornier Déplacez le câble 1. Faites passer le câble d'alimentation par d'alimentation du côté gauche du la traversée en caoutchouc, et fi xez la couvre-bornes. traversée en caoutchouc au couvre-bornes. Vis de montage du 2. Fixez le couvre-bornes à l'unité principale couvre-bornes à...
  • Página 21 ■ Commuter les réglages de l'interrupteur de la vitesse de l'air et de l'interrupteur de chauffage Vérifi ez les réglages ON/OFF du chauffage et les réglages HIGH/STANDARD de la vitesse de l'air avec le client avant l'utilisation. (L'utilisateur ne peut pas ajuster les réglages après l'installation.) (Le JT-SB216KSN-W-NE ne possède pas d'interrupteur de volume d'air ou de chauffage.) N'installez pas l'appareil lorsqu'il est alimenté...
  • Página 22: Essai

    1 minute avant de remettre l'interrupteur sur "ON". SIÈGE SOCIAL : TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPON REPRÉSENTANT AUTORISÉ EN UE : MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, ROYAUME-UNI − 11 −...
  • Página 23 1310875HD4102 Handtrockner MODELL Modellnamen- Displayposition JT-SB216JSH-W-NE Heizungsmodell Stromspannungs- Displayposition. JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Heizungsloses Modell Gerätefarbe -W , -H , -S (Weiß) (Dunkelgrau) (Silber) Einphasiger 220-240V Wechselstrom INSTALLATIONSANLEITUNG Für Händler und Installateure Lesen Sie diese Anleitung vor Beginn der Installation gründlich durch, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher und korrekt installiert wird.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Folgende kann zum Tode oder schweren Warnung Personenschäden führen, wenn das Gerät nicht sachgemäß gehandhabt wird. Installieren Sie es nicht an Orten, wo Elektrische Verdrahtungsarbeiten sollten Schäden durch Salz auftreten könnten, von einem zertifi zierten Fachmann in oder wo aggressive, neutrale oder Übereinstimmung mit den technischen reduktive Gase vorhanden sind.
  • Página 25: Überprüfungen Vor Der Installation

    Überprüfungen vor der Installation ■ Überprüfen der Installationsumgebung Installation nicht an den folgenden Arten von Standort durchführen. (Dies könnte zu Fehlfunktionen führen.) Draußen Örtlichkeiten, an denen die Temperaturen niedriger als 0ºC sein könnten Örtlichkeiten, an denen es eine Menge Staub gibt Örtlichkeiten, an denen die Temperatur höher als 40ºC sein könnten Örtlichkeiten, an denen es viel Kondensation gibt Orte, wo Beschädigung durch Salz vorkommen könnte...
  • Página 26: Bezeichnung Der Teile Und Der Externen Abmessungen

    Bezeichnung der Teile und der externen Abmessungen Klemmenblock Installationsplatte Stromkabelöffnung (hinten) Klemmenblock Abwassertank Luftfi lter (Lufteinlass) (79,5) (103,5) ※ ※ Maximale Einheit (mm) Breite der Haupteinheit ■ Front Leistungssteuerungsbereich Türschalter Klemmenblock Frontplatte P o w e O F F Netzschalter Display Heizungstyp Power...
  • Página 27: Installationsbedingungen

    Installationsbedingungen ■ Platzbedarf für die Installation Wand Achten Sie darauf, mindestens die Vorsichtshinweise in der rechten Tabelle aufgeführten Rechts Abstände von Mauern, entzündbaren Links (brennbaren) Materialien und so Lage Abstand weiter einzuhalten. Oberseite Offen Stellen Sie mindestens einen Abstand Links 150 mm von 130mm vom Boden sicher.
  • Página 28: Installationsmethode

    Installationsmethode Vorsichtshinweis Warnung Verwenden Sie einphasigen Strom mit 220-240 V. Führen Sie die Installation nicht durch, wenn das Produkt (Stromkabel) unter Strom steht. Die Verwendung einer falschen Stromversorgung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Andernfalls kann es zu Stromschlägen kommen. Fehlfunktionen führen. Überprüfung □...
  • Página 29 Installation (Fortsetzung) 1. Entfernen Sie den Abwassertank und den Luftfi lter. Abwassertank Luftfi lter 2. Entfernen Sie die Frontplatten- Befestigungsschrauben (2) und entfernen Sie Frontplatten-Befestigungsschrauben Rille die Frontplatte. Frontplatte 3. Entfernen Sie Klemmenabdeckungs- Befestigungsschraube (1) und entfernen Sie die Klemmenabdeckung. Klemmenabdeckungs- Gummitülle Befestigungsschraube...
  • Página 30 Installation (Fortsetzung) Warnung Verwenden Sie einphasigen Strom mit 220-240 V. Die Verwendung einer falschen Stromversorgung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Fehlfunktionen führen. Verdrahten Sie es am Klemmenblock. (Keine Polarität) Einheit (mm) 1. Entfernen Sie die Isolierung von 12 mm (Einzeldraht) oder 8 mm (Litzenleiter) Einzeldraht ■...
  • Página 31 Installation (Fortsetzung) Klemmenblock Bewegen Sie das 1. Führen Sie das Stromkabel durch die Stromkabel zur linken Seite der Gummitülle und befestigen Sie die Klemmenabdeckung. Gummitülle an der Klemmenabdeckung. Klemmenabdeckungs- 2. Bringen Sie die Klemmenabdeckung Befestigungsschraube am Hauptgerät unter Verwendung der Klemmenabdeckungs- Befestigungsschraube an.
  • Página 32 ■ Umschalten der Einstellungen des Luftgeschwindigkeits-Schalters und des Heizungs- Schalters Überprüfen Sie die EIN / AUS-Einstellungen der Heizung und die Einstellungen der HIGH / STANDARD-Einstellungen der Luftgeschwindigkeit mit dem Kunden im Voraus. (Der Benutzer kann nicht die Einstellungen nach dem Abschluss der Installation anpassen.) (Das Modell JT-SB216KSN-W-NE verfügt weder über einen Luftvolumen-Schalter noch über einen Heizungs-Schalter.) Führen Sie die Installation nicht durch, wenn das Produkt (Netzkabel)
  • Página 33: Probelauf

    Display-Sektion ausgeschaltet sind, und warten Sie dann 1 Minute, bevor Sie den Netzschalter wieder auf "ON" (EIN) stellen. HAUPTSITZ: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN OFFIZIELLE VERTRETUNG IN DER EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. − 11 −...
  • Página 34: Manuale Di Installazione

    1310875HD4102 Asciugamani MODELLO Posizione del display del nome JT-SB216JSH-W-NE Modello con del modello e della tensione di JT-SB216JSH-H-NE riscaldatore alimentazione. JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Modello senza riscaldatore Colore apparecchio -W , -H , -S (Bianco) (Grigio scuro) (Argento) A fase singola 220-240 V AC MANUALE DI INSTALLAZIONE Per rivenditori e installatori Leggere con attenzione il presente manuale prima di iniziare l'installazione per assicurare un'installazione sicura e...
  • Página 35: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Attenzione Quanto segue può portare a morte o lesioni personali gravi se l'apparecchio non viene gestito correttamente. Non installare in luoghi dove possono Il cablaggio elettrico deve essere eseguito verifi carsi danni da sale o dove sono da un tecnico certifi...
  • Página 36: Controlli Pre-Installazione

    Controlli pre-installazione ■ Controllo dell'ambiente di installazione Non installare nei seguenti tipi di luoghi. (In caso contrario possono verifi carsi malfunzionamenti.) All'aperto Luoghi in cui la temperatura potrebbe essere inferiore a 0 ºC Luoghi in cui è presente parecchia polvere Luoghi in cui la temperatura potrebbe essere superiore a 40 ºC Luoghi in cui è...
  • Página 37: Nomenclatura Delle Parti E Dimensioni Esterne

    Nomenclatura delle parti e dimensioni esterne Blocco terminale Pannello di installazione Foro del cavo di alimentazione (retro) Blocco terminale Vaschetta di drenaggio Filtro dell'aria (ingresso aria) (79,5) (103,5) ※ ※ Larghezza Unità (mm) massima dell'unità principale ■ Anteriore Sezione controllo alimentazione Portello interruttori Blocco terminale...
  • Página 38: Condizioni Di Installazione

    Condizioni di installazione ■ Spazio richiesto per l'installazione Parete Assicurarsi di garantire almeno le distanze Attenzione elencate nella tabella a destra da pareti, Destra materiali infiammabili (combustibili) e così Sinistra via. Spazio Garantire una distanza di almeno 130 mm Posizione libero dal pavimento.
  • Página 39: Metodo Di Installazione

    Metodo di installazione Attenzione Attenzione Usare un'alimentazione a fase singola da 220-240 V. Non installare quando il prodotto (cavo di alimentazione) è sotto tensione. L'uso di un'alimentazione non corretta può causare incendi, scosse elettriche e malfunzionamenti. Facendolo si rischiano scosse elettriche. Verifi...
  • Página 40 Installazione (continua) 1. Rimuovere la vaschetta di drenaggio e il fi ltro dell'aria. Vaschetta di drenaggio Filtro dell'aria Viti di montaggio pannello 2. Rimuovere le viti di montaggio del pannello Scanalatura anteriore anteriore (2), quindi rimuovere il pannello anteriore. Pannello anteriore 3.
  • Página 41 Installazione (continua) Attenzione Usare un'alimentazione a fase singola da 220-240 V. L'uso di un'alimentazione non corretta può causare incendi, scosse elettriche e malfunzionamenti. Unità (mm) Collegarlo al blocco terminale. (No polarità) 1. Rimuovere dall'estremità del cavo unipolare Unipolare ■ 12 mm di guaina o, se a trefoli, 8 mm. A trefoli ■...
  • Página 42 Installazione (continua) Blocco Spostare il cavo terminale di alimentazione 1. Far passare il cavo di alimentazione sul lato sinistro attraverso la guaina di gomma e fi ssare la del coperchio guaina di gomma al coperchio terminale. terminale. 2. Fissare il coperchio terminale all'unità Vite di montaggio del coperchio terminale principale usando l'apposita vite di...
  • Página 43 ■ Impostazioni per l'interruttore della velocità dell'aria e per l'interruttore del riscaldatore Verifi care in anticipo con il cliente le impostazioni ON/OFF del riscaldatore e le impostazioni HIGH/STANDARD della velocità dell'aria. (L'utente non può regolare le impostazioni al termine dell'installazione.) (Il JT-SB216KSN-W-NE non è...
  • Página 44: Ciclo Di Test

    1 minuto prima di riaccendere l'alimentazione portando l'interruttore su "ON". SEDE CENTRALE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, GIAPPONE RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO NELL'UNIONE EUROPEA: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, REGNO UNITO − 11 −...
  • Página 45: Secador De Manos

    1310875HD4102 Secador de manos MODELO Ubicación del nombre del JT-SB216JSH-W-NE Modelo con modelo y de voltaje de la calentador JT-SB216JSH-H-NE corriente. JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Modelo sin calentador Color del aparato -W , -H , -S (blanco) (gris oscuro) (plateado) CA monofásica 220-240 V MANUAL DE INSTALACIÓN Para distribuidores e instaladores Lea este manual con atención antes de usar el aparato para asegurarse de que se utiliza de forma segura y correcta.
  • Página 46: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Los siguientes supuestos pueden provocar la Advertencia muerte o heridas de consideración si el aparato se maneja de forma incorrecta. No instale el aparato en lugares en los El cableado eléctrico tiene que realizarlo que se puedan producir daños causados un profesional certifi...
  • Página 47: Comprobaciones Antes De Iniciar La Instalación

    Comprobaciones antes de iniciar la instalación ■ Comprobación del entorno de la instalación No instalar en los siguientes tipos de ubicación. (Esto podría ocasionar fallos en el funcionamiento.) Al aire libre Ubicaciones donde la temperatura pueda encontrase por debajo de los 0ºC Ubicaciones en las que haya mucho polvo Ubicaciones en las que la temperatura pueda encontrarse por encima de los 40ºC Lugares en los que haya mucha condensación...
  • Página 48: Nombres De Partes Y Dimensiones Externas

    Nombres de partes y dimensiones externas Caja de terminales Panel de instalación Orifi cio del cable de alimentación (atrás) Caja de terminales Tanque de drenaje Filtro de aire (entrada de aire) (79,5) (103,5) ※ ※ Ancho máximo Unidad (mm) de la unidad principal ■...
  • Página 49: Condiciones De La Instalación

    Condiciones de la instalación ■ Espacio requerido para la instalación Pared Asegúrese de que se respetan las Precauciones distancias mínimas de separación que Derecha aparecen a la derecha en relación Izquierda a paredes, materiales inflamables o Espacio combustibles y similares. Ubicación libre Asegúrese de que se mantiene una...
  • Página 50: Método De Instalación

    Método de instalación Precaución Advertencia Utilice corriente de alimentación monofásica de No instalar mientras el producto (cable de 220-240 V. alimentación) tenga corriente. Utilizar la corriente de alimentación incorrecta Podrían producirse descargas eléctricas. puede causar incendios, descargas eléctricas o problemas de funcionamiento. Compruebe □...
  • Página 51 Instalación (continuación) 1.Retire el tanque de drenaje y el fi ltro de aire. Tanque de drenaje Filtro de aire 2.Retire los tornillos de montaje del panel frontal (2) y luego retire éste. Tornillos de montaje del panel frontal Ranura Panel frontal 3.Retire el tornillo de montaje de la cubierta de la caja de terminales (1) y luego retire la cubierta.
  • Página 52 Instalación (continuación) Advertencia Utilice corriente de alimentación monofásica de 220-240 V. Utilizar la corriente de alimentación incorrecta puede causar incendios, descargas eléctricas o problemas de funcionamiento. Conéctelo a la caja de terminales. (sin polaridad) Unidad (mm) 1. Pele la cubierta del cable unos 12 mm (cable simple) u 8 mm (cable trenzado) Cable simple ■...
  • Página 53: Compruebe Que El Cable De Alimentación

    Instalación (continuación) Mueva el cable Caja de de alimentación a terminales la izquierda de la 1.Pase el cable de alimentación a través del cubierta de la caja de casquillo de goma y fi je éste a la cubierta terminales. de la caja de terminales. Tornillo de montaje de 2.Fije la cubierta de la caja de terminales la cubierta de la caja de...
  • Página 54: Conexión De Los Ajustes De Los Interruptores De Velocidad Del Aire Y Del Calentador

    ■ Conexión de los ajustes de los interruptores de velocidad del aire y del calentador Consulte con el cliente antes de establecer los valores de encendido y apagado (ON/OFF) y de velocidad alta y estándar del aire (HIGH/STANDARD). (El usuario no podrá ajustar los valores una vez que se haya completado la instalación.) (El modelo JT-SB216KSN-W-NE no tiene interruptor de volumen de aire ni de calentador.) No instalar mientras el producto (cable de alimentación) tenga Precauciónes...
  • Página 55: Prueba De Funcionamiento

    1 minuto antes de volver a encencer la alimentación ("ON"). OFICINA CENTRAL: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPÓN REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UE: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, REINO UNIDO − 11 −...
  • Página 56: Secador De Mãos

    1310875HD4102 Secador de mãos MODELO Posição de visualização do JT-SB216JSH-W-NE Modelo aquecedor nome do modelo JT-SB216JSH-H-NE Posição de visualização JT-SB216JSH-S-NE da tensão de alimentação. JT-SB216KSN-W-NE Modelo Heaterless Cor do aparelho -W , -H , -S (Branco) (Cinzento escuro) (Prateado) CA monofásica de 220 - 240 V MANUAL DE INSTALAÇÃO Para revendedores e instaladores Leia este manual atentamente antes de iniciar a instalação, para garantir uma instalação segura e correcta do aparelho.
  • Página 57: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Aviso As acções que se seguem podem causar morte ou ferimentos graves se o aparelho não for manuseado correctamente. Não instale o aparelho em locais sujeitos a As ligações eléctricas devem ser efectuadas danos causados por sal ou em locais com por um profi...
  • Página 58 Verifi cações antes da instalação ■ Verifi car o ambiente de instalação Não instale o aparelho nos tipos de locais que se seguem. (Tal pode causar avarias.) Espaços exteriores Locais em que a temperatura possa ser inferior a 0ºC Locais em que exista muito pó Locais em que a temperatura possa ser superior a 40ºC Locais em que exista muita condensação Locais em que possam ocorrer danos causados por sal...
  • Página 59 Nomes dos componentes e dimensões externas Bloco de terminais Painel de instalação Orifício do cabo de alimentação (parte de trás) Bloco de terminais Tanque de drenagem Filtro de ar (entrada de ar) (79,5) (103,5) ※ ※ Largura máxima Unidade (mm) da unidade principal Secção de controlo...
  • Página 60: Condições De Instalação

    Condições de instalação ■ Espaço necessário para a instalação Parede Certifique-se de que cumpre, no mínimo, Precauções as distâncias indicadas na tabela do Direita lado direito para afastar o aparelho Esquerda de paredes, materiais inflamáveis Local Folga (combustíveis), etc. Assegure uma distância mínima de Em cima Aberto 130 mm em relação ao chão.
  • Página 61: Método De Instalação

    Método de instalação Atenção Aviso Utilize uma alimentação monofásica de 220 - 240 V. Não faça a instalação com o produto (cabo de alimentação) electrifi cado. A utilização de uma alimentação incorrecta pode causar incêndios, choques eléctricos ou avarias. Se o fi zer, pode sofrer choques eléctricos. Verifi...
  • Página 62 Instalação (continuação) 1. Retire o tanque de drenagem e o fi ltro de ar. Tanque de drenagem Filtro de ar 2. Retire os parafusos de montagem (2) do painel frontal e retire o painel frontal. Parafusos de montagem do painel frontal Ranhura Painel frontal 3.
  • Página 63 Instalação (continuação) Aviso Utilize uma alimentação monofásica de 220 - 240 V. A utilização de uma fonte de alimentação incorrecta pode causar incêndios, choques eléctricos ou avarias. Ligue o cabo ao bloco de terminais. (Sem polaridade) Unidade (mm) 1. Retire 12 mm (fi o único) ou 8 mm (fi o entrançado) do invólucro na ponta do fi...
  • Página 64 Instalação (continuação) Desloque o cabo Bloco de de alimentação terminais para o lado 1. Passe o cabo de alimentação pelo isolador esquerdo da de borracha e encaixe o isolador de tampa dos terminais. borracha na tampa dos terminais. Parafuso de 2.
  • Página 65 ■ Mudar as defi nições do interruptor de velocidade do ar e do interruptor do aquecedor Verifi que previamente com o cliente as defi nições ON/OFF do aquecedor e as defi nições HIGH/STANDARD de velocidade do ar. (O utilizador não pode ajustar essas defi nições depois de a instalação estar concluída.) (O modelo JT-SB216KSN-W-NE não tem um interruptor de volume de ar nem um interruptor de aquecedor.) Não faça a instalação com o produto (cabo de alimentação) Precauções...
  • Página 66: Teste De Funcionamento

    1 minuto antes de ligar novamente a alimentação ("ON"). SEDE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN REPRESENTANTE AUTORIZADO NA UE: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. − 11 −...
  • Página 67 1310875HD4102 Handtork MODELL Modelnamn Visningsläge JT-SB216JSH-W-NE Modell med Spänning visningsläge. värmare JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Modell utan värmare Tillgängliga färger -W , -H , -S (Vit) (Mörkgrå) (Silver) Enfas 220-240V växelström BRUKSANVISNING För återförsäljare och installatörer Läs denna bruksanvisning noggrant före installation för att säkerställa att apparaten monteras på ett säkert och korrekt sätt.
  • Página 68: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Varning Följande kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada om apparaten hanteras felaktigt. Installera inte apparaten på platser där Elektriska ledningar bör dras av en saltskador kan uppstå eller där det fi nns certifi erad professionell i överensstämmelse frätande, neutrala eller reduktiva gaser. med tekniska utrustningsstandarder eller offi...
  • Página 69: Kontroller Före Installation

    Kontroller före installation ■ Kontrollera installationsmiljön Installera inte apparaten på följande platser. (Det kan orsaka felfunktioner.) Utomhus Platser där temperaturen kan understiga 0ºC Platser där det fi nns mycket damm Platser där temperaturen kan överstiga 40ºC Platser där det fi nns mycket kondens Platser där saltskada kan uppstå...
  • Página 70: Namn På Delar Och Externa Mått

    Namn på delar och externa mått Kopplingsplint Installationspanel Hål för strömkabel (baksida) Kopplingsplint Dräneringstank Luftfi lter (luftintag) (79,5) (103,5) ※ ※ Maximal Enhet (mm) bredd för huvudenheten ■ Framsida Strömkontrollen Byt dörr Kopplingsplint Frontpanel P o w e O F F Strömbrytare Display Värmare...
  • Página 71: Installationsvillkor

    Installationsvillkor ■ Utrymme som krävs för installation Vägg Var noga med att säkerställa Försiktighetsåtgärder åtminstone de avstånd som visas Höger i den högra tabellen från väggar, brandfarligt (brännbara) material Vänster Fritt osv. Plats avstånd Säkerställ ett avstånd på minst Ovansida Öppet 130 mm från golvet.
  • Página 72: Installationsmetod

    Installationsmetod Varning Varning Använd enfas 220-240V ström. Installera inte när produkten (strömkabel) är strömsatt. Om felaktig strömförsörjning används kan det orsaka brand, elektriska stötar eller felfunktioner. Det kan resultera i elektriska stötar. Kontrollera □ Enfas 220-240V ström används. □ Se till att en jordfelsbrytare installeras i den fasta kabeldragningen. □...
  • Página 73 Installation (Fortsättning) 1.Ta bort dräneringstank och luftfi lter. Dräneringstank Luftfi lter 2. Avlägsna frontpanalens fästskruvar (2), och ta bort frontpanelen. Ränna Fästskruvar för frontpanel Frontpanel 3. Avlägsna plintlockets fästskruv (1), och ta bort plintlocket. Gummibussning Plintlockets ※ Var försiktig så att du inte tappar bort gummibussningen. fästskruv Plintlock Kopplingsplint...
  • Página 74 Installation (Fortsättning) Varning Använd enfas 220-240V ström. Om felaktig strömförsörjning används kan det orsaka brand, elektriska stötar eller felfunktioner. Anslut den till kopplingsplinten. (Ingen polaritet) Enhet (mm) 1. Ta bort 12 mm (enkel kabel) eller 8 mm (tvinnad kabel) av kabelskydd från slutet. Enkel kabel ■...
  • Página 75 Installation (Fortsättning) Flytta Kopplingsplint strömkabeln 1. Dra nätkabeln genom gummibussningen och till den vänstra sidan av fäst sedan gummibussningen till plintlocket. plintlocket. 2. Fäst plintlocket till huvudenheten med plintlockets fästskruv. Plintlockets fästskruv 3. Flytta strömkabeln till den vänstra sidan av plintlocket.
  • Página 76: Inställningar

    ■ Byta inställningar för luftströmbrytare och värmebrytare Kontrollera värmarens ON/OFF-inställningar och luftströmmens HIGH/STANDARD- inställningar med kunden i förväg. (Användaren kan inte justera inställningarna efter att installationen är slutförd.) (JT-SB216KSN-W-NE har inte brytare för luftvolym eller värmare.) Installera inte när produkten (strömkabel) är strömsatt. Försiktighetsåtgärder Det kan resultera i elektriska stötar.
  • Página 77: Testkörning

    1 minut innan du ställer in strömmen i läget "ON" igen. HUVUDKONTOR: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUKTORISERAD REPRESENTANT INOM EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. − 11 −...
  • Página 78 1310875HD4102 Handendroger MODEL Aanduiding modelnaam JT-SB216JSH-W-NE Model met Aanduiding voedingsspanning. verwarming JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Model zonder verwarming Kleur -W , -H , -S (wit) (antraciet) (zilver) Enkelvoudige fase, 220–240 V AC INSTALLATIEHANDLEIDING Voor handelaars en installateurs Lees deze handleiding vóór de installatie aandachtig door zodat het product veilig en juist geïnstalleerd wordt. De installatie moet worden uitgevoerd door de handelaar of een erkende vakman en overeenkomstig de plaatselijk geldende montage- en veiligheidsvoorschriften.
  • Página 79: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Als u de volgende aanwijzingen niet goed opvolgt en het Waarschuwing apparaat verkeerd gebruikt, kunt u een ongeval veroorzaken met de dood of zware verwondingen tot gevolg. Installeer het apparaat niet in een De elektrische bedrading moet worden gelegd omgeving waar het door zout kan worden door een erkende vakman en overeenkomstig aangetast of waar corrosieve, neutrale of...
  • Página 80: Controlepunten Vóór De Installatie

    Controlepunten vóór de installatie ■ De installatieomgeving controleren Installeer het apparaat niet op de volgende plaatsen. (Op zulke plaatsen kunnen defecten optreden.) Buitenshuis Plaatsen waar de temperatuur kan dalen tot onder 0ºC Een stoffi ge omgeving Plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot meer dan 40ºC Plaatsen waar veel condensatie voorkomt Plaatsen waar het apparaat door zout kan worden aangetast Voertuigen (inclusief schepen en vliegtuigen)
  • Página 81: Namen Van De Onderdelen En Afmetingen

    Namen van de onderdelen en afmetingen Aansluitblok Installatiepaneel Opening voor voedingskabel (achterzijde) Aansluitblok Opvangbakje Luchtfi lter (luchtinlaat) (79,5) (103,5) ※ ※ Maximumbreedte Eenheid: mm van hoofdapparaat ■ Voorzijde Hoofdschakelaarkastje Schakelaar deur Aansluitblok Voorpaneel P o w e O F F Hoofdschakelaar Display Type met...
  • Página 82: Omgevingsvoorwaarden Voor De Installatie

    Omgevingsvoorwaarden voor de installatie ■ Benodigde ruimte voor installatie Muur Zorg dat het apparaat aan alle kanten Let op minstens zoveel vrije ruimte heeft van Rechts muren en (brandbare) voorwerpen enz. Links als wordt aangegeven in de tabel rechts. Vrije Monteer het apparaat minstens Richting ruimte...
  • Página 83: Installatiewijze

    Installatiewijze Let op Waarschuwing Gebruik een enkelfasige voedingsbron van 220–240 V. Verricht geen installatiewerkzaamheden terwijl er stroom staat op het product (de voedingskabel). Gebruik van een onjuiste voedingsbron kan brand, een elektrische schok of storingen veroorzaken. Dat kan een elektrische schok veroorzaken. Controleren □...
  • Página 84 Installatie (vervolg) 1. Verwijder het opvangbakje en het luchtfi lter. Opvangbakje Luchtfi lter 2. Verwijder de montageschroeven van het voorpaneel (2) en verwijder het paneel. Montageschroeven van voorpaneel Groef Voorpaneel 3. Verwijder de montageschroef van het aansluitingendeksel (1) en verwijder het Rubberen deksel.
  • Página 85 Installatie (vervolg) Waarschuwing Gebruik een enkelfasige voedingsbron van 220–240 V. Gebruik van een onjuiste voedingsbron kan brand, een elektrische schok of storingen veroorzaken. Sluit hem aan op het aansluitblok. (Geen polariteit) 1. Verwijder 12 mm (enkele bedrading) of Eenheid (mm) 8 mm (gevlochten bedrading) van het draadomhulsel vanaf het uiteinde.
  • Página 86: Vergewis U Ervan Dat De Voedingskabel

    Installatie (vervolg) Aansluitblok Verplaats de kabel naar de 1. Leid de voedingskabel door de rubberen linkerzijde van het doorvoering en bevestig de doorvoering op aansluitingendeksel. het aansluitblok. Montageschroef van 2. Bevestig het aansluitingendeksel aan het aansluitingendeksel hoofdapparaat met de montageschroef voor het aansluitingendeksel.
  • Página 87 ■ De schakelaars voor de blaaskracht en het verwarmingselement instellen Vraag de klant op voorhand wat de gewenste instellingen zijn voor het verwarmingselement: aan (ON) of uit (OFF), en de blaaskracht: sterk (HIGH) of standaard (STANDARD). (De gebruiker kan deze instellingen na voltooiing van de installatie niet zelf wijzigen.) (De JT-SB216KSN-W-NE is niet voorzien van schakelaars voor de blaaskracht en het verwarmingselement.) Verricht geen installatiewerkzaamheden terwijl er stroom staat op het product (de voedingskabel).
  • Página 88: De Werking Controleren

    1 minuut weer aan (ON). HOOFDKANTOOR: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN GEMACHTIGDE VERTEGENWOORDIGER IN DE EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, UNITED KINGDOM − 11 −...
  • Página 89 1304875HD4102 繁體 乾手機 機型名稱 顯示器 機型 位置 電源電壓 JT-SB216JSH-W-NE 暖氣機機型 顯示器位置。 JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE 無暖氣機機型 電器顏色 -W 、-H 、-S (白色) (深灰色) (銀色) 單相 220-240V AC 安裝手冊 經銷商和安裝人員 開始安裝前請先詳讀此手冊,以確保安全且正確地安裝電器。 應遵循本地的安裝標準,且由經銷商或合格的專業人員進行安裝。 《使用手冊》為供客戶使用。請確定將其交給客戶使用。 索引 安全注意事項…………………………………………………………… 2 安裝前檢查 …………………………………………………………… 3 ……………………………………………………… 3 ■ 檢查安裝環境 ……………………………………...
  • Página 90: 安全注意事項

    安全注意事項 警告 如果沒有正確操作電器,以下可能導致死亡或 造成嚴重的人身傷害。 請勿在可能發生鹽害或有腐蝕性、中性或還原 應由合格專業人員根據設備或官方標準的技術 性氣體的地方安裝。 標準,進行電線接線作業。 此舉可能導致故障。 錯誤的接線可能導致觸電和引發火災。 請勿刮擦、損壞、處理、過度彎折、拉扯、扭 使用單相 220-240V 電源。 曲或綑綁電源線,且請勿將重物放在其上或使 禁止 其纏住。 使用錯誤的電源可能導致火災、觸電或故障。 此舉可能會損壞電源線,引發火災或觸電。 使用獨立的接線 與其他裝置同時連接在分支插座上來使用本電 請勿在此手冊沒有明確指示時,嘗試拆解或修 器可能導致異常的過熱,可能會引發火災。 遵循 改電器。 指示 請確定安裝漏電斷電器。 此舉可能會導致火災、觸電或受傷。 請勿拆解 如沒有安裝可能導致觸電。 必須根據接線規則,將斷電方式納入固定的線 請勿在如浴室的高溫場所、可能在電器上產生 路。 冷凝的地方或水分可能直接噴濺到電器上的地 方使用。 不可讓兒童在未監督的情況下清潔或保養本產 請勿在浴室 品。 這樣可能導致觸電或故障。 沖浴間使用 注意事項...
  • Página 91: 安裝前檢查

    安裝前檢查 ■ 檢查安裝環境 請勿在以下類型的環境安裝。 (此舉可能導致故障。 ) 室外 溫度低於 0°C 的地方 有大量灰塵的地方 溫度可能高於 40°C 的地方 會產生大量冷凝的地方 會發生鹽害的地方 交通工具 (包括船隻和飛機) 有腐蝕性、中性或還原性氣體的地方 靠近食物或餐具 廚房 電器可能直接接觸液體的地方(可能有水花噴濺的風險) 在電器會受到直接陽光或強烈光線照射的地方(可能導致感應器故障) 有消毒盆、游泳池、浴室的空間 ■ 檢查電器、配件和安裝所需的品項 配件 產品 固定螺絲(5 x 30 型 1 自攻螺絲)… 6 安裝面板…1 電線夾…1 主機 電線夾固定螺絲…1 排水槽 鐵氧體磁芯…1 空氣濾網...
  • Página 92: 零件名稱和外部尺寸

    零件名稱和外部尺寸 接線端子 50(可插入尺寸) 安裝面板 電源線孔(背面) 接線端子 排水槽 空氣濾網(進氣) (79.5) (103.5) ※ ※ 主機最寬寬度 單位(公釐) ■ 正面 電源控制區 開關門 接線端子 前面板 P o w e O F F 電源開關 顯示器 暖氣機機型 Power Heater 前面板固定螺絲 (JSH) 電源燈 暖氣機燈 無暖氣機機型 Power Check (KSN) 電源燈...
  • Página 93: 安裝條件

    安裝條件 ■ 安裝所需空間 牆面 請根據右表格列出的距離,確定保留從牆 注意事項 面、可燃材料和其他物體的距離。 右側 請確定離地面至少 130 公釐。 如果沒有保 左側 持距離,可能讓灰塵或水進入電器,導致損 位置 間距 壞。 請確定電器離兩側至少 150 公釐,以利人 上方 開放式 員維修作業。 左側 150 公釐 右側 150 公釐 ■ 適當的牆面 正面 開放式 沒有任何凹凸的平坦牆面。 下方 130 公釐 下方 可支撐電器重量的牆面。 單位(公釐) 使用水泥以外的材料強化壁面。...
  • Página 94: 安裝方式

    安裝方式 警告 注意事項 使用單相 220-240V 電源。 產品(電源線)通電時,請勿安裝。 使用錯誤的電源可能導致火災、觸電或故障。 此舉可能導致觸電。 檢查 □ 使用單相 220-240V 電源。 □ 確認已在固定接線上安裝漏電斷路器。 □ 電源線使用單一纜線(纜芯:介於 2.0 公釐 和 3.0 公釐 ) 。 必須根據接線規則,將斷電方式 納入固定的線路。 電源線 遵循右側的圖示來進行內部接線。 57.5 接線盒 建議的安裝高度 男性: 925 公釐 電源線孔(背面) 女性: 905 公釐 接線端子 電器外形...
  • Página 95 安裝(續上頁) 1. 重新安裝排水槽和空氣濾網。 排水槽 空氣濾網 2. 卸下前面板固定螺絲 (2) ,和卸下前面板。 溝槽 前面板固定螺絲 前面板 3. 卸下端子蓋固定螺絲 (1) ,和卸下端子蓋。 ※ 小心不要把橡膠襯套遺失。 橡膠襯套 端子蓋固定螺絲 端子蓋 接線端子 將電源線穿過電器背面的孔,將其拉過電器。 孔 電源線 電源線 - 7 -...
  • Página 96 安裝(續上頁) 警告 使用單相 220-240V 電源。 使用錯誤的電源可能導致火災、觸電或故障。 將其接上接線端子。 (沒有極性) 單位(公釐) 1. 將尾端 12 公釐 (單一線路) 或 8 公釐 (絞線) ■單一線路 的電線保護套卸下。 ■絞線 R 型絕緣端子 2. 將電源線鎖進接線端子。 適當的扭距為 1.2N · m(11 lbf · in) 電源線 接線端子 接線端子 螺絲 電源線 3. 檢查電源線已經穩固地固定到接線端子。 4. 將接地線接至端子台的中央端子。 接線端子...
  • Página 97 安裝(續上頁) 移動電源線到端 接線端子 1. 將電源線穿過橡膠襯套,並將橡膠襯套連接 子蓋的左側。 到端子蓋。 2. 使用端子蓋固定螺絲,連接端子套到主機。 端子蓋固定螺絲 3. 移動電源線到端子蓋的左側。 4. 檢查電源線和線路沒有被夾到。 橡膠襯套 端子蓋 鐵氧體磁芯 5. 開啟鐵氧體磁芯。 (隨附) 端子蓋 6. 將電源線穿過鐵氧體磁芯,然後關閉。 將鐵氧體磁芯放在端子蓋外。 7. 檢查鐵氧體磁芯已穩固地安裝定位。 電源線 安裝面板 固定主機到定位。 1. 將安裝面板(2 個鉤)的面板勾卡到電器的 背面。 面板鉤 如果是水泥牆面,使用市售的金屬螺絲錨。 請參閱「栓塞位置」 ,瞭解插入栓塞的位置。 使用長度超過 150 公釐的螺絲起子。 2.
  • Página 98 ■ 切換氣流速度開關和暖氣機開關設定 事先與客戶檢查暖氣機 ON/OFF 設定和氣流速度 HIGH/STANDARD 設定。 (安裝完成後,使用者無法調整設定。 ) (JT-SB216KSN-W-NE 沒有配備風量開關或暖機器開關。 ) 產品(電源線)通電時,請勿安裝。 注意事項 此舉可能導致觸電。 1. 從開關箱蓋卸下固定螺絲 (1) ,並卸 下開關箱蓋。 2. 變更設定。 3. 檢查開關後,將開關箱蓋固定回原來 的位置。 開關 開關箱蓋 HEATER 固定螺絲 STANDARD HIGH AIR SPEED ※ 出廠預設設定 設定 OFF / ON HEATER AIR SPEED STANDARD / HIGH 1.
  • Página 99: 測試運作

    ※ 因為此暖氣機為簡易型,如果室溫低於 18ºC,仍可感覺 (JT-SB216KSN 機型沒有暖氣機。 ) 到冷空氣。 顯示器上的暖氣機燈是否亮起? 是否穩固地固定電器,沒有震動或異常的噪音? ※ 雙手或其他物體伸入烘手區時,請勿開啟電源。 ※ 如果顯示器燈閃爍,將電源開關關閉為 OFF ,檢查顯示器上所有的指示燈都已熄滅,再重新開啟電源為 ON 前,請先稍 待 1 分鐘。 總公司:100-8310 日本東京都千代田區丸之內 2-7-3 東京大廈 歐盟授權代表: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. - 11 -...
  • Página 100 1310875HD4102 เครื ่ อ งเป่ าลมมื อ ร ุ ่ น ต� า แหน่ ง ที ่ แ สดง ช ื ่ อ รุ ่ น ต� า แหน่ ง ที ่ รุ ่ น ที ่ ต ิ ด ต ั ้ งเครื ่ อ ง JT-SB216JSH-W-NE แสดงขนาดแรงดั...
  • Página 101 ข้ อ ควรระว ังเพื ่ อ ควำมปลอดภ ัย ค� ำ เตื อ น กรณี ต ่ อ ไปนี ้ อ าจท� า ให ้เกิ ด การเส ี ย ช ี ว ิ ต หรื อ การบาดเจ็ บ ร ้ายแรง หากจั ด การกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งไม่ ถ ู ก ต ้อง •...
  • Página 102 กำรตรวจสอบก่ อ นท� ำ กำรติ ด ต ั ้ ง ■ ■ การตรวจสอบสภาพแวดล ้อมในบริ เ วณที ่ ต ้องการติ ด ตั ้ ง อย่ า ติ ด ตั ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นบริ เ วณต่ อ ไปนี ้ (เนื...
  • Página 103 ช ื ่ อ ช ิ ้ น ส ่ ว นและขนำดด้ ำ นนอก กล่ อ งส � า หรั บ เช ื ่ อ มต่ อ สายไฟ แผงส � า หรั บ ติ ด ตั ้ ง รู ร ้อยสายไฟ (ด...
  • Página 104 ข้ อ ก� ำ หนดและเงื ่ อ นไขในกำรติ ด ต ั ้ ง ■ ■ พื ้ น ที ่ ว ่ า งส � า หรั บ การติ ด ตั ้ ง ผนั ง • ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง ผลิ ต ภั ณ ฑ์ โ ดยมี ร ะยะ ห่...
  • Página 105 วิ ธ ี ต ิ ด ต ั้ ง ค� ำ เตื อ น ข ้ อ ควรระว ัง • ใช ้ แหล่ ง จ่ า ยไฟเฟสเดี ่ ย วขนาด 220-240 โวลต์ • อย่ า ติ ด ตั ้ ง ในระหว่ า งที ่ ม ี ก ารจ่ า ยไฟเข ้าในผลิ ต ภั ณ ฑ์ (สายไฟ) การใช...
  • Página 106 กำรติ ด ต ั ้ ง (ต่ อ ) 1. ถอดถั ง ระบายและแผ่ น กรองอากาศ ถั ง ระบาย แผ่ น กรองอากาศ 2. ถอดสกรู ส � า หรั บ ยึ ด แผงด ้านหน ้า (2) และถอดแผง ด ้านหน ้า ร่ อ ง สกรู...
  • Página 107 กำรติ ด ต ั ้ ง (ต่ อ ) ค� ำ เตื อ น • ใช ้ แหล่ ง จ่ า ยไฟเฟสเดี ่ ย วขนาด 220-240 โวลต์ การใช ้ แหล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต ้องอาจท� า ให ้เกิ ด ไฟไหม ้, ไฟฟ้ า ช ็ อ ต หรื อ การ ท...
  • Página 108 กำรติ ด ต ั ้ ง (ต่ อ ) กล่ อ ง ส � า หร ั บ เลื ่ อ นสายไฟไปทาง เช ื ่ อ มต่ อ ด ้านซ ้ ายของฝา 1. ร ้อยสายไฟผ่ า นบู ช ยาง และยึ ด บู ช ยางเข ้ากั บ สายไฟ...
  • Página 109 ■ ■ การปรั บ การตั ้ ง ค่ า สวิ ต ช ์ ป รั บ ความเร็ ว ลมและสวิ ต ช ์ เ ครื ่ อ งท� า ความร ้อน ตรวจสอบกั บ ลู ก ค ้าไว ้ล่ ว งหน ้าว่ า ลู ก ค ้าต ้องการตั ้ ง ค่ า เครื ่ อ งท� า ความร ้อนอย่ า งไรระหว่ า ง ON/OFF (เปิ...
  • Página 110 ส � า น ั ก งานใหญ ่ : TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, โตเก ี ย ว 100-8310, ประเทศญ ี ่ ป ุ ่ น ต ั ว แทนท ี ่ ไ ด ้ร ั บ อน ุ ญ าตในสหภาพย ุ โ รป: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, สหราชอาณาจ ั ก ร...
  • Página 111 1310875HD4102 Máy sấy tay DÒNG SẢN PHẨM Vị trí Hiển thị Tên dòng Sản JT-SB216JSH-W-NE Dòng sản phẩm có phẩm, Vị trí hiển thị điện áp bộ phận cấp nhiệt JT-SB216JSH-H-NE nguồn điện. JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Dòng sản phẩm không có bộ phận cấp nhiệt Điện đơn pha 220-240VAC (Xám đậm)
  • Página 112: Đề Phòng An Toàn

    Đề phòng An toàn Những trường hợp sau đây có thể gây chết người Cảnh báo hoặc gây thương tích nghiêm trọng nếu thiết bị không được xử lý đúng cách. Không lắp đặt tại khu vực dễ làm Việc nối dây điện phải được thực hỏng thiết bị...
  • Página 113: Kiểm Tra Trước Khi Lắp Đặt

    Kiểm tra trước khi lắp đặt ■ Kiểm tra môi trường lắp đặt Không lắp đặt ở những khu vực như sau. (Có thể gây sự cố cho thiết bị.) Khu vực có nhiệt độ thấp hơn 0ºC Ngoài trời Khu vực có...
  • Página 114: Tên Các Bộ Phận Và Kích Thước Bên Ngoài

    Tên các bộ phận và kích thước bên ngoài Hộp phân dây Bảng lắp đặt Lỗ cáp nguồn (phía sau) Hộp phân dây Rãnh thoát nước Bộ lọc khí (hút khí) (79.5) (103.5) ※ ※ Chiều rộng tối Đơn vị (mm) đa của bộ...
  • Página 115: Điều Kiện Lắp Đặt

    Điều kiện lắp đặt ■ Khoảng không gian cần thiết để lắp đặt Tường Đảm bảo khoảng cách tối thiểu cách xa Chú ý tường được liệt kê tại bảng bên tay trái, Phải ngoài ra cần phải đảm bảo những vật liệu dễ...
  • Página 116: Phương Pháp Lắp Đặt

    Phương pháp lắp đặt Chú ý Cảnh báo Sử dụng nguồn điện đơn pha 220-240V. Không lắp đặt khi sản phẩm (cáp nguồn) đang được nối điện. Nếu không sử dụng đúng nguồn điện thì có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật hoặc thiết bị sẽ gặp sự cố. Nếu không có...
  • Página 117 Lắp đặt (Tiếp theo) 1.Tháo rãnh thoát nước và bộ lọc khí. Rãnh thoát nước Bộ lọc khí 2.Tháo đinh vít lắp ráp bảng trước (2), và tháo bảng trước. Đinh vít lắp ráp bảng trước Đường rãnh Bảng trước 3.Tháo đinh vít lắp ráp nắp đầu cực (1), và...
  • Página 118 Lắp đặt (Tiếp theo) Cảnh báo Sử dụng nguồn điện đơn pha 220-240V. Sử dụng không đúng nguồn điện có thể gây ra hỏa hoạn, điện giật hoặc khiến cho thiết bị gặp sự cố. Nối dây cáp vào hộp phân dây. (Không phân cực) Thiế...
  • Página 119 Lắp đặt (Tiếp theo) Di chuyển dây Hộp phân cáp nguồn sang 1.Luồn cáp nguồn qua ống bọc nhựa, và gắn dây bên trái của nắp hộp đầu cực. ống bọc nhựa này vào nắp đầu cực. 2.Gắn nắp đầu cực vào bộ phận chính, sử dụng đinh vít lắp ráp nắp đầu cực.
  • Página 120 ■ Ngắt mạch cài đặt của công tắc tốc độ khí và công tắc bộ cấp nhiệt. Kiểm tra trước cài đặt ON/OFF (BẬT/TẮT) của bộ cấp nhiệt và cài đặt HIGH/STANDARD (CAO/TIÊU CHUẨN) của tốc độ khí với khách hàng. (Người sử...
  • Página 121: Chạy Thử

    đó đợi khoảng 1 phút trước khi đặt lại nguồn sang chế độ "ON" ("BẬT"). TRỤ SỞ CHÍNH: TÒA NHÀ TOKYO, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, NHẬT BẢN ĐẠI DIỆN ỦY QUYỀN TẠI CHÂU ÂU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 ĐƯỜNG GEORGE, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, ANH QUỐC − 11 −...
  • Página 122 1310875HD4102 简体 干手机 型号 型号名称显示位 置电源电压显示 加热器型 JT-SB216JSH-W-NE 位置。 JT-SB216JSH-H-NE JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE 无加热器型 设备颜色 -W (白色) , -H (深灰色) , -S (银色) 单相 220-240V 交流电源 安装手册 适用于经销商与安装单位 请在安装设备前通读本手册,确保安全和正确安装本设备。 应遵守当地的安装标准,并由经销商或有资质的专业人员安装。 “使用手册”适用于客户。确保将本手册交给客户。 索引 安全注意事项…………………………………………………………… 2 安装前检查 …………………………………………………………… 3 ……………………………………………………… 3 ■ 检查安装环境 ……………………………………...
  • Página 123: 安全注意事项

    安全注意事项 警告 如设备操作不当,下列行为可能导致死亡或严重的人身伤害。 请勿在可能发生盐害或有腐蚀性、中 电气布线工作须由经过认证的专业人员 性或还原性气体的环境中使用。 根据设备的技术标准或官方标准进行。 否则可能导致故障。 布线错误可能导致触电或火灾。 请勿划伤、 损坏、 加工、 过度弯曲、 拉扯、 使用单相 220-240V 电源。 缠绕或捆扎电缆,也不得在电缆上放 电源使用不当可能导致火灾、触电或故 置重物,避免缠住电缆。 禁止 障。 否则可能导致电缆损坏,发生火灾或 使用专用布线方案。 触电。 与其它设备共用一个分支插座可能导致 本设备出现异常发热,进而发生火灾。 请不要尝试本手册中未明示的设备拆 遵守相关 规定 卸和改装操作。 确保安装接地故障断路器。 否则可能导致火灾、触电或受伤。 禁止拆卸 否则可能导致触电。 设备 必须根据布线规则将断电方法纳入固定 请勿在沐浴室等有热源,可能在设备 式布线中。 上形成凝露的环境或水可能直接溅到 儿童不得在没有监护的情况下进行清洗...
  • Página 124: 安装前检查

    安装前检查 ■ 检查安装环境 请不要在下列地点安装本设备。 (否则可能导致故障。 ) 户外 温度可能低于 0°C 的地方 灰尘大的地方 温度可能高于 40°C 的地方 凝露多的地方 可能出现盐害的地方 车辆 (包括船舶与飞机) 可能有腐蚀性、中性或还原气体的地方 食物或餐具附近 厨房 设备可以直接接触到水的地方(有水溅危险) 设备暴露于阳光直射或烈日下的地方(可能导致传感器故障) 有消毒盆、游泳池及浴室的房间内 ■ 检查设备及安装所需的配件及部件 产品 配件 安装螺钉 (5 x 30 1 型自攻螺钉)… 6 安装面板…1 线夹…1 主设备 线夹安装螺钉…1 排水槽 铁氧体磁心…1 空气过滤器...
  • Página 125: 部件名称与外形尺寸

    部件名称与外形尺寸 接线盒 安装面板 电缆孔(后面) 接线盒 排水槽 空气过滤器(进气) (79.5) (103.5) ※ ※ 主设备之 单位(mm) 最大宽度 ■ 前部 电源控制区 开关门 接线盒 前面板 P o w e O F F 电源开关 显示屏 加热器类型 Power Heater 前面板安装螺钉 (JSH) 电源指示灯 加热器指示灯 无加热器型 Power Check (KSN) 电源指示灯...
  • Página 126: 安装条件

    安装条件 ■ 安装所需空间 墙 设备距墙面、易燃物等的至少距离必需按 小心 右表所示。 右侧 距地面的距离应至少为 130mm。未能遵守 左侧 上述规定可能导致灰尘或水进入设备,造 位置 间隙 成设备损坏。 确保在设备两侧留出至少 150mm 的空间, 顶部 打开 以便于维护。 左侧 150mm 右侧 150mm ■ 适用墙面 前部 打开 平面墙,无凸凹不平。 下方 130mm 下方 能够支撑设备重量的墙。 单位(mm) 加固用混凝土以外的材料砌成的墙体。 安装位置指南 安装到混凝土墙上时,使用市售金属螺形地锚。 ■ 使设备方便使用 参见“安装位置指南”...
  • Página 127: 安装方法

    安装方法 小心 警告 使用单相 220-240V 电源。 产品(电缆)通电时,不得进行安装。 电源使用不当可能导致火灾、触电或故障。 否则可能导致触电。 检查 □ 是否使用单相 220-240V 电源? □ 固定式布线中必须安装接地故障断路器。 □ 电缆应使用单线 (电缆芯 : 2.0mm 至 3.0mm 之间) 。 必需根据布线规则在固定式布线中纳入断电 方法。 电缆 根据右图进行内部布线。 57.5 导管分线匣 建议安装高度 男用 : 925mm 电缆孔(后面) 女用 : 905mm 接线盒 设备外形...
  • Página 128 安装(续) 1. 拆除排水槽与空气过滤器。 排水槽 空气过滤器 2. 拆除前面板安装螺钉(2)以及前面板。 前面板安装螺钉 凹槽 前面板 3. 拆除端子盖安装螺钉(1)以及端子盖。 橡胶衬套 ※ 小心避免松开橡胶衬套。 端子盖安装螺钉 端子盖 接线盒 将电缆穿过设备背部的电缆孔,然后穿过设备。 插孔 电缆 电缆 - 7 -...
  • Página 129 安装(续) 警告 使用单相 220-240V 电源。 电源使用不当可能导致火灾、触电或故障。 将电线接到接线盒上。 (无极性) 单位(mm) 1. 从线端去除 12mm (单线) 或 8mm (绞合线) 的线护套。 单线 ■ 绞合线 ■ 绝缘环形舌端子 2. 将电缆用螺钉接到接线盒上。 适当扭矩为 1.2N·m(11 lbf · in) 电缆 接线盒 接线盒 螺钉 电缆 3. 检查电缆是否牢固固定到接线盒上。 接线盒 4. 将地线连接至接线盒的中心接线端。 适当扭矩为 1.2N·m(11 lbf · in) 螺钉...
  • Página 130 安装(续) 接线盒 将电缆移至端子 1. 将电缆穿过橡胶衬套,然后将橡胶衬套安装 盖的左侧。 到端子盖。 2. 用端子盖安装螺钉将端子盖安装到主设备上。 端子盖安装螺钉 3. 将电缆移到端子盖的左侧。 4. 检查电缆与电线是否夹紧。 橡胶衬套 端子盖 铁氧体磁心 5. 打开铁氧体磁心。 (随附) 端子盖 6. 将电缆穿过铁氧体磁心,然后关闭。 将铁氧体磁心放到端子 盖外。 7. 检查铁氧体磁心是否牢固安装。 电缆 安装面板 将主设备固定到位。 1. 将安装面板的面板钩(2 个钩)挂到设备背部。 如为混凝土墙,使用市售 的金属螺塞。 面板挂钩 关于插入螺塞的具体位置,请参见“螺塞定位” 。 使用 150mm 以上长度的螺丝刀。 2.
  • Página 131 ■ 切换风速开关与加热器开关设置 预先与客户一起检查加热器的“开 / 关”设置与风速“高 / 标准”设置。 (安装完成后,用户无法调整设置。 ) (JT-SB216KSN-W-NE 没有风量开关或加热器开关。 ) 小心 产品通电(电源线)时,不得安装设备。 否则可能导致触电。 1. 拆除开关盒盖上的安装螺钉(1) , 然后拆下开关盒盖。 2. 更改设置。 3. 检查开关后,将开关盒盖安装回原 开关 位置。 开关盒盖 HEATER 安装螺钉 STANDARD HIGH AIR SPEED ※ 出厂默认设置 设置 OFF / ON HEATER STANDARD / HIGH AIR SPEED 1.
  • Página 132: 试运行

    (JT-SB216KSN 型产品未配有加热 可能会为冷风。 器。 ) 显示屏上的加热器指示灯是否亮起? 设备是否牢固安装,没有任何震动或异常噪音 ? ※ 不得在手或其它物体伸入干手区时打开电源。 ※ 如果指示灯闪烁,关闭电源开关,检查显示区的所有指示灯是否都熄灭,然后等待 1 分钟,再重新接通电源。 总部 : 日本东京都千代田区丸之内 2-7-3 东京大厦 邮编 : 100-8310 欧盟授权代表 : MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. - 11 -...
  • Página 133: Инструкция По Установке

    1310875HD4102 Сушилка для рук МОДЕЛЬ Место указания наименования Модель с JT-SB216JSH-W-NE модели. Место указания электрическим JT-SB216JSH-H-NE напряжения нагревателем электропитания. JT-SB216JSH-S-NE JT-SB216KSN-W-NE Модель без нагревателя Цвет прибора -W , -H , -S (белый) (темно-серый) (серебряный) 1 фаза, 220-240 В перем. тока ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 134: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Предупреждение Следующие действия могут привести к смерти или к серьезным травмам при неправильном обращении с прибором. Не устанавливайте в местах Работы по прокладке электропроводки возможного повреждения солью, должны выполняться агрессивными, нейтральными или сертифицированным персоналом восстановительными газами. в соответствии с техническими требованиями...
  • Página 135: Проверка Перед Установкой

    Проверка перед установкой ■ Проверка места установки Не устанавливайте в местах, указанных ниже (это может привести к неисправности). Вне помещения В местах, где температура может быть ниже 0ºC В местах, где много пыли В местах, где температура может быть выше 40ºC В...
  • Página 136: Названия Частей И Габаритные Размеры

    Названия частей и габаритные размеры Клеммная колодка Монтажная планка Отверстие для кабеля питания (сзади) Клеммная колодка Дренажный бачок Воздушный фильтр (вход воздуха) (79,5) (103,5) ※ Максимальная ※ ширина Ед. измерения: (мм) основного блока ■ Спереди Управление электропитанием Дверца выключателя Клеммная колодка...
  • Página 137: Условия Установки

    Условия установки ■ Пространство, необходимое для установки прибора Стена Обязательно обеспечьте Внимание минимальные расстояния, Справа указанные в таблице справа, от стен, Слева легковоспламеняющихся (горючих) Пространство Расстояние материалов и т.п. Обязательное расстояние до пола Сверху Открытое должно быть как минимум 130 мм. Слева...
  • Página 138: Способ Установки

    Способ установки Внимание Предупреждение Используйте однофазный источник питания 220–240 В. Не выполняйте установку, когда прибор (кабель питания) находится под напряжением. Использование другого источника электропитания может привести к пожару, поражению Это может привести к поражению электрическим электрическим током или к неисправности прибора. током.
  • Página 139 Установка прибора (продолжение) 1.Снимите дренажный бачок и воздушный фильтр. Дренажный бачок Воздушный фильтр 2.Отвинтите винты крепления передней Винты крепления передней Паз панели панели (2) и снимите переднюю панель. Передняя панель 3.Отвинтите винт крепления крышки клеммной колодки (1) и снимите крышку. Винт...
  • Página 140 Установка прибора (продолжение) Предупреждение Используйте однофазный источник питания 220–240 В. Использование другого источника электропитания может привести к пожару, поражению электрическим током или к неисправности прибора. Подключите его к клеммной колодке (без Ед. измерения: (мм) соблюдения полярности). 1.Удалите с конца провода 12 мм Одинарный...
  • Página 141 Установка прибора (продолжение) Клеммная Проложите кабель колодка 1.Пропустите кабель питания через питания по левой стороне крышки резиновую втулку и прикрепите клеммной колодки. резиновую втулку к крышке клеммной Винт крепления коробки. крышки клеммной колодки 2.Прикрепите крышку клеммной колодки к основному блоку с помощью винта крепления...
  • Página 142 ■ Переключение скорости воздуха и параметров нагревателя. Согласуйте настройки нагревателя ВКЛ./ВЫКЛ. и настройки скорости воздуха ВЫСОКАЯ/СТАНДАРТНАЯ с клиентом заранее. (Клиент не сможет изменить настройки после завершения монтажа.) (Модель JT-SB216KSN-W-NE не оснащена переключением скорости воздуха или параметров нагревателя.) Не выполняйте установку, когда прибор (кабель питания) Внимание...
  • Página 143: Пробный Запуск

    ※ Если индикатор дисплея мигает, отключите электропитание, дождитесь, когда все индикаторы дисплея погаснут, затем через 1 минуту включите питание снова. ГОЛОВНОЙ ОФИС: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, ТОКИО 100-8310, ЯПОНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В ЕС: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, МИДЛСЕКС UB8 1QQ, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО − 11 −...
  • Página 144: Information On Disposal

    2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Français English Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and recyclés et/ou réutilisés.
  • Página 145 Var snäll och hjälp oss att bevara miljön vi lever i! Nederlands Dansk Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes gerecycled en/of worden hergebruikt.
  • Página 146 Mitsubishi Electric Corporation Head Office: Tokyo Bldg., 2-7-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8310, Japan Authorised representative in EU: Manufacturer Mitsubishi Electric Europe B.V.: 1 George Street, Harman House, Uxbridge, Middlesex, UB81QQ Commercial registration no. 33279602 Motor Power Input (kW) 0.66 0.05...
  • Página 147: Wiring Diagram

    แผนภาพการเดิ น สาย Wiring Diagram Diagramme de câblage 接线图 接線圖 배선도 Current fuse in control circuit Fusibles à intensité du circuit de commande FUSE1, 2 ... 250 V - 20 A ฟ ว ส ก ระแสไฟในวงจรควบคุ ม FUSE3 ..250 V - 3.15 A 控制电路內的电流保险丝...

Tabla de contenido